Seite 1
CELLULITE MASSAGER SMG 2.4 A1 NARANCSBŐR ELLENI MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ PROTI MASSZÁZSKÉSZÜLÉK CELULITIDĚ Használati utasítás Návod k obsluze MASÁŽNY PRÍSTROJ PROTI CELLULITE-MASSAGEGERÄT CELULITÍDE Bedienungsanleitung Návod na obsluhu IAN 385372_2107...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
A készülék kizárólag magánháztartásokban történő személyes használatra és nem orvosi vagy kereskedelmi használatra készült, és nem helyettesít orvosi kezelést . A készülék száraz beltéri helyiségekben történő használatra készült . Nem orvosi/terápiás vagy ipari területen történő használatra készült . │ ■ SMG 2.4 A1...
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés . ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból ere- dő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet) . │ SMG 2.4 A1 3 ■...
1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok . TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen csomagolni . │ ■ SMG 2.4 A1...
Kimeneti feszültség 12,0 V (egyenáram) Kimeneti áram 1,2 A Kimeneti teljesítmény 14,4 W Átlagos hatékonyság 84,9% működés közben Hatékonyság alacsony 80,5% terhelés mellett (10%) Energiafogyasztás nulla 0,05 W terhelés mellett Bemeneti áram 0,7 A │ ■ SMG 2.4 A1...
Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) Névleges környezeti 40 °C hőmérséklet (ta) IP20: 1,25 mm-nél nagyobb Védettség átmérőjű szilárd tárgyak elleni védelem Készülék Bemeneti feszültség 12,0 V Bemeneti áram 1,2 A Polaritás │ SMG 2.4 A1 7 ■...
. Tartsa távol a hálózati kábelt a forró ► felületektől . Ne végezzen javítást a készüléken . ► Bármilyen javítást csak az ügyfélszolgálat vagy képzett szakember végezhet . │ ■ SMG 2.4 A1...
Seite 12
A készüléket csak belső helyiségekben ► használja, soha ne használja a szabad- ban . Ne használja a készüléket fürdés vagy ► tusolás közben . Ne tárolja és tartsa olyan helyen, ahonnan kádba vagy mosdó- kagylóba eshet . │ SMG 2.4 A1 9 ■...
Seite 13
. Tartsa távol a hálózati kábelt a forgó ► masszírozó görgőktől . Ne használja a hálózati adaptert sérült csatlakozódugóval vagy csatlakozókábellel . │ ■ SMG 2.4 A1...
Seite 14
. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel . ► Szívritmus-szabályozóval, mesterséges ► ízületekkel vagy elektronikus implantátu- mokkal élő személyek a készülék haszná- lata előtt kérjék orvos véleményét . │ SMG 2.4 A1 11 ■...
Seite 15
érzékeny terület van . Ne használja a készüléket takaró vagy ► párna alatt . Ne használja a készüléket olyan szerek ► bevétele után, amelyek csökkentik a reak- cióképességet (pl . fájdalomcsillapító vagy alkohol) . │ ■ SMG 2.4 A1...
Seite 16
Csak rendeltetésének megfelelően hasz- ► nálja a készüléket . FIGYELEM! ANYAGI KÁR! A hálózati adaptert/készüléket csak belső helyiségekben használja . Ne használjon maró hatású tisztítószert ► vagy oldószert . Ezek kárt tehetnek a felületben . │ SMG 2.4 A1 13 ■...
♦ Nyomja a masszírozó készüléket enyhén a masszírozni kívánt testrészre . ♦ Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval 2: válassza az 1-es állást a görgők lassú forgásához vagy a 2-es állást a gyorsabb forgáshoz . │ ■ SMG 2.4 A1...
át még egyszer egy tiszta vízzel megnedvesített törlőkendővel . ■ A hálózati adapter 6 és a hálózati kábel nedves törlőkendő- vel törölhető le . A hálózati adapter ismételt használata előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati adapter 6 teljesen megszáradt . │ SMG 2.4 A1 15 ■...
2012/19/EU európai irányelv vonatkozik . A hálózati adaptert kizárólag engedélyezett hulla- dékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékke- zelő létesítményben ártalmatlanítsa . Vegye figyelembe a hatályos előírásokat . Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladék- kezelővel . │ ■ SMG 2.4 A1...
és javított alkatrészekre is vonatkozik . Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsoma- golás után azonnal jelezni kell . A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek . │ SMG 2.4 A1 17 ■...
Seite 21
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült . A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szak- szerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatko- zások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el . │ ■ SMG 2.4 A1...
Seite 22
és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www .lidl-service .com oldalról . Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgá- lati oldalra kerülnek (www .lidl-service .com) és a cikkszám megadásával (IAN) 385372_2107 megnyithatja a használati útmutatót . │ SMG 2.4 A1 19 ■...
E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 385372_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com │ ■ SMG 2.4 A1...
Přístroj je určen výhradně pro osobní potřebu v soukromém sektoru, nikoli pro lékařské nebo komerční použití, a nemůže nahradit lékařské ošetření . Přístroj je určen pro použití v suchých vnitřních prostorách . Není určen pro použití v lékařských/terapeutických nebo komerčních oblastech . │ ■ 22 SMG 2.4 A1...
2) Odstraňte veškerý obalový materiál . UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . │ SMG 2.4 A1 23 ■...
číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . │ ■ 24 SMG 2.4 A1...
12,0 V (stejnosměrný proud) Výstupní proud 1,2 A Výstupní výkon 14,4 W Průměrná účinnost 84,9 % v provozu Účinnost při nízkém 80,5 % zatížení (10 %) Příkon při nulovém 0,05 W zatížení Vstupní proud 0,7 A │ ■ 26 SMG 2.4 A1...
Seite 30
II / (dvojitá izolace) Jmenovitá teplota 40 °C okolí (ta) IP20: Ochrana proti pevným Třída krytí částicím s průměrem větším než 12,5 mm Přístroj Vstupní napětí 12,0 V Vstupní proud 1,2 A Polarita │ SMG 2.4 A1 27 ■...
. Udržujte síťový kabel mimo horké povrchy . ► Na přístroji neprovádějte žádné opravy . ► Jakékoliv opravy musí být provedeny zá- kaznickým servisem nebo kvalifikovaným odborným personálem . │ ■ 28 SMG 2.4 A1...
Seite 32
Používejte přístroj pouze ve vnitřních ► prostorách, nikdy ne venku . Přístroj nepoužívejte při koupání nebo ► sprchování . Neuchovávejte ani neskladujte ho na místech, kde by mohl spadnout do vany nebo do umyvadla . │ SMG 2.4 A1 29 ■...
Seite 33
. Síťový kabel udržujte v dostatečné vzdá- ► lenosti od masážních válečků . Nepoužívejte síťový adaptér s poško- zenou zástrčkou nebo poškozeným připojovacím kabelem . │ ■ 30 SMG 2.4 A1...
Seite 34
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí ► provádět děti bez dozoru . Děti si nesmí s přístrojem hrát . ► Osoby s kardiostimulátory, umělými klouby ► nebo elektronickými implantáty by se před použitím přístroje měly poradit s lékařem . │ SMG 2.4 A1 31 ■...
Seite 35
Nepoužívejte přístroj po užití látek, které ► snižují schopnost reagovat (např . léky proti bolesti nebo alkohol) . Ošetřování přístrojem ihned přerušte, po- ► kud máte při ošetřování nepříjemný pocit nebo bolesti . │ ■ 32 SMG 2.4 A1...
Seite 36
. Tyto by mohly poškodit povrch . UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a ► 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele . Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz . │ SMG 2.4 A1 33 ■...
2 pro rychlejší otáčení . UPOZORNĚNÍ ► Pokud je použití pro Vás nepříjemné, snižte rychlost otáčení, změňte přítlak, oblast těla nebo masáž přerušte . K vypnutí přístroje posuňte spínač 2 zpět do polohy 0 . ♦ │ ■ 34 SMG 2.4 A1...
Ujistěte se, zda síťový adaptér 6 je před opětovným použitím zcela suchý . Uložení ■ Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . ■ Přístroj uložte na suchém a bezprašném místě . │ SMG 2.4 A1 35 ■...
č . 2012/19/EU . Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné k nakládání s odpady nebo vyu- žijte možnost likvidace zajišťované obcí . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře . │ ■ 36 SMG 2.4 A1...
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . │ SMG 2.4 A1 37 ■...
Seite 41
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku . ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné zá- vady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem . │ ■ 38 SMG 2.4 A1...
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 385372_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com │ SMG 2.4 A1 39 ■...
Prístroj je určený výlučne na súkromné používanie, nie na medicín- ske alebo komerčné účely, a nenahrádza lekárske ošetrenie . Tento prístroj je určený na používanie v suchých vnútorných priestoroch . Nie je určený na používanie v liečebnej/terapeutickej ani komerč- nej oblasti . │ ■ 42 SMG 2.4 A1...
2) Odstráňte všetok obalový materiál . UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia . ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis) . │ SMG 2.4 A1 43 ■...
číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály . UPOZORNENIE ► Pokiaľ možno, uschovajte si originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatnenia záruky správne zabaliť . │ ■ 44 SMG 2.4 A1...
(jednosmerný prúd) Výstupný prúd 1,2 A Výstupný výkon 14,4 W Priemerná účinnosť v 84,9 % prevádzke Účinnosť pri nízkom 80,5 % zaťažení (10 %) Príkon pri nulovom 0,05 W zaťažení Vstupný prúd 0,7 A │ ■ 46 SMG 2.4 A1...
II / (dvojitá izolácia) Menovitá teplota 40 °C okolia (ta) IP20: Ochrana proti pevným objek- Krytie tom s priemerom viac ako 12,5 mm Prístroj Vstupné napätie 12,0 V Vstupný prúd 1,2 A Polarita │ SMG 2.4 A1 47 ■...
. Sieťový kábel držte mimo dosahu horú- ► cich plôch . Na prístroji nevykonávajte žiadne opravy . ► Akékoľvek opravy musí vykonať zákaz- nícky servis alebo kvalifikovaný odborný personál . │ ■ 48 SMG 2.4 A1...
Seite 52
Prístroj používajte len vo vnútorných prie- ► storoch, nikdy nie na voľnom priestranstve . Prístroj nepoužívajte počas kúpania ► a sprchovania . Prístroj neskladujte ani neuchovávajte na miestach, z ktorých môže spadnúť do vane alebo umývadla . │ SMG 2.4 A1 49 ■...
Seite 53
. Sieťový kábel držte mimo dosahu rotujú- ► cich masážnych valčekov . Nepoužívajte sieťový adaptér s poško- denou zástrčkou alebo poškodeným pripojovacím káblom . │ ■ 50 SMG 2.4 A1...
Seite 54
► teľskú údržbu bez dohľadu . Deti sa nesmú hrať s prístrojom . ► Osoby s kardiostimulátormi, umelými ► kĺbmi alebo elektronickými implantátmi by sa mali pred použitím prístroja poradiť s lekárom . │ SMG 2.4 A1 51 ■...
Seite 55
Prístroj nepoužívajte po požití prostried- ► kov, ktoré oslabujú reakčné schopnosti (napr . lieky proti bolesti alebo alkohol) . Ihneď prerušte ošetrovanie prístrojom, ► keď ho pociťujete ako nepríjemné alebo vám spôsobuje bolesť . │ ■ 52 SMG 2.4 A1...
Seite 56
. Tieto by mohli poškodiť povrch . UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na ► 50 alebo 60 Hz . Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz . │ SMG 2.4 A1 53 ■...
UPOZORNENIE ► Ak aplikáciu pociťujete ako nepríjemnú, znížte rýchlosť rotá- cie, zmeňte prítlačný tlak, oblasť tela alebo prerušte masáž . ♦ Na vypnutie prístroja posuňte spínač 2 späť na do polohy 0 . │ ■ 54 SMG 2.4 A1...
Presvedčte sa, že je sieťový adaptér 6 pred ďalším používa- ním úplne vysušený . Uskladnenie ■ Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“ . ■ Prístroj uskladnite na suchom a bezprašnom mieste . │ SMG 2.4 A1 55 ■...
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vy- menené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku . │ SMG 2.4 A1 57 ■...
Seite 61
(IAN) 385372_2107 ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gra- vúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku . │ ■ 58 SMG 2.4 A1...
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 385372_2107 otvoríte váš návod na obsluhu . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 385372_2107 │ SMG 2.4 A1 59 ■...
Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com │ ■ 60 SMG 2.4 A1...
Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen . Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt . Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen/therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen . │ ■ 62 DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH 63 ■...
80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantie- fall ordnungsgemäß verpacken zu können . │ ■ 64 DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
Ausgangsstrom 1,2 A Ausgangsleistung 14,4 W Durchschnittliche Effizienz 84,9 % im Betrieb Effizienz bei geringer Last 80,5 % (10 %) Leistungsaufnahme 0,05 W bei Nulllast Eingangsstrom 0,7 A │ ■ 66 DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
Seite 70
Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Nenn-Umgebungs- 40°C temperatur (ta) IP20: Schutz gegen feste Objekte Schutzart von mehr als 12,5 mm Durchmesser Gerät Eingangsspannung 12,0 V Eingangsstrom 1,2 A Polarität │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH 67 ■...
Halten Sie das Netzkabel von heißen ► Oberflächen fern . Führen Sie keine Reparaturarbeiten am ► Gerät durch . Jegliche Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi- ziertem Fachpersonal durchgeführt werden . │ ■ 68 DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
Seite 72
► Sie baden oder duschen . Lagern oder bewahren Sie es nicht an Stellen auf, von denen aus es in die Badewanne oder das Waschbecken fallen kann . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH 69 ■...
Seite 73
. Halten Sie das Netzkabel von den ► rotierenden Massagerollen fern . Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit beschädigtem Stecker oder Anschlusskabel . │ ■ 70 DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
Seite 74
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► Personen mit einem Herzschrittmacher, ► künstlichen Gelenken oder elektronischen Implantaten sollten vor Benutzung des Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH 71 ■...
Seite 75
► oder Kissen . Verwenden Sie das Gerät nicht nach der ► Einnahme von Mitteln, die das Reaktions- vermögen schwächen (z . B . Schmerzmittel oder Alkohol) . │ ■ 72 DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
Seite 76
. ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie den Netzadapter/das Gerät nur in Innenräumen . Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- ► mittel oder Lösemittel . Diese könnten die Oberfläche beschädigen . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH 73 ■...
♦ Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter 2 ein: Wählen Sie die Position 1 für eine langsame Rotation der Rollen oder Position 2 für eine schnellere Rotation . │ ■ 74 DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
Wischen Sie den Netzadapter 6 mit dem Netzkabel mit einem feuchten Tuch ab . Stellen Sie sicher, dass der Netz- adapter 6 vor einer erneuten Benutzung vollkommen getrocknet ist . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH 75 ■...
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelas- senen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor gungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . │ ■ 76 DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH 77 ■...
Seite 81
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedie- nungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes . │ ■ 78 DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (8 CHF / Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF / Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 385372_2107 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH 79 ■...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com │ ■ 80 DE │ AT │ CH SMG 2.4 A1...
Seite 84
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 09/ 2021 · Ident.-No.: SMG2.4A1-092021-1 IAN 385372_2107...