Seite 1
GB Angle Grinder Instruction Manual Meuleuse d’Angle Manuel d’instructions Winkelschleifer Betriebsanleitung Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Esmeriladora Angular Manual de instrucciones Esmerilhadeira Angular Manual de instruções DK Vinkelsliber Brugsanvisning GR Γωνιακ ς λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως 9564CVL 9565CVL...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com 002978 001035 001046 004279 004280 001115 001157 001048...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com 001049 002979 001067 001071 001084 001107 15° 001121 014103...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com 010855 004235...
Seite 5
20 Exhaust vent Gear housing 16 Rubber pad 21 Inhalation vent Screw SPECIFICATIONS Model 9564CVL 9565CVL Abrasive disc ................115 mm 125 mm Max. wheel thickness ..............6.4 mm 6.4 mm Spindle thread ................M14 –1 –1 Rated speed (n) / No load speed (n ) .........7,800 min...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com Keep bystanders a safe distance away from work d) Use special care when working corners, sharp area. Anyone entering the work area must wear edges etc. Avoid bouncing and snagging the personal protective equipment. Fragments of accessory.
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com d) Do not restart the cutting operation in the work- 28. For tools intended to be fitted with threaded hole piece. Let the wheel reach full speed and care- wheel, ensure that the thread in the wheel is long fully re-enter the cut.
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com Installing or removing wheel guard –1 Number (R.P.M.) (For depressed center wheel, multi disc / abrasive cut-off wheel, diamond wheel) 2,000 For tool with locking screw type wheel guard (Fig. 11) 3,000 WARNING: 4,500 •...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Grinding and sanding operation (Fig. 15) Operation with wire cup brush / wire bevel brush ALWAYS hold the tool firmly with one hand on housing and (optional accessory) (Fig. 16) the other on the side handle. Turn the tool on and then CAUTION: apply the wheel or disc to the workpiece.
Seite 10
• These accessories or attachments are recommended depending on the ways in which the tool is used. for use with your Makita tool specified in this manual. • Be sure to identify safety measures to protect the oper- The use of any other accessories or attachments might ator that are based on an estimation of exposure in the present a risk of injury to persons.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com ENH101-18 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Angle Grinder Model No./ Type: 9565CVL Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following...
Seite 12
Logement à engrenages 16 Coussinet de caoutchouc 20 Sortie d’air 21 Entrée d’air SPÉCIFICATIONS Modèle 9564CVL 9565CVL Disque abrasif ................115 mm 125 mm Épaisseur max. de la meule ............6,4 mm 6,4 mm Filetage de l’axe ................M14 –1 –1...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com Le filetage des accessoires à monter doit corres- 13. Ne laissez pas tourner l’outil électrique lorsque pondre à celui de l’axe de la meuleuse. Pour les vous le transportez. L’accessoire tournant risque- accessoires montés à l’aide de flasques, la taille rait d’entrer accidentellement en contact avec vos de l’alésage de l’accessoire doit correspondre vêtements et d’être ensuite attiré...
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com e) Ne fixez pas une lame de tronçonneuse ou une c) Lorsque la meule se coince ou lorsque vous lame dentée. De telles lames causent fréquemment interrompez la coupe pour une raison quelcon- des chocs en retour et des pertes de maîtrise.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com 20. Assurez-vous que la meule n’entre pas en con- Blocage de l’arbre (Fig. 1) tact avec la pièce avant de mettre l’outil sous ATTENTION : tension. • N’activez jamais le blocage de l’arbre alors que l’axe 21.
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com • Protecteur de surcharge Montez le carter de meule en alignant la partie saillante Lorsque l’outil est utilisé avec une charge qui excède la de la bande du carter sur l’entaille du boîtier d’engre- limite admissible, il s’arrête automatiquement pour pro- nage.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Meulage et sablage (Fig. 15) Tenez TOUJOURS l’outil fermement en posant une main sur le carter et l’autre main sur le manche latéral. Mettez l’outil en marche puis posez la meule ou le disque sur la pièce à...
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation avec une meule de tronçonnage abrasive / diamantée (accessoire en option) (Fig. 17) Le sens de montage du contre-écrou et du flasque intérieur varie suivant l’épaisseur de la meule. Reportez-vous au tableau ci-dessous. 100 mm (4") Meule de tronçonnage abrasive Meule diamantée...
Seite 19
Émission de vibrations (a h, DS bons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doi- 2,5 m/s ou moins vent être effectués dans un centre de service Makita Incertitude (K) : 1,5 m/s agréé, exclusivement avec des pièces de rechange ENG902-1 Makita.
15 Sicherungsmutterschlüssel 20 Auslassöffnung Getriebegehäuse 16 Gummiteller 21 Einlassöffnung Schraube TECHNISCHE DATEN Modell 9564CVL 9565CVL Schleifscheibe ................115 mm 125 mm Max. Scheibendicke ..............6,4 mm 6,4 mm Spindelgewinde ................M14 – – Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n )........7 800 min 7 800 min Gesamtlänge ................
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie keine beschädigten Zubehörteile. 15. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Überprüfen Sie die Zubehörteile vor jedem Nähe von brennbaren Materialien. Funken könn- Gebrauch: z. B. Schleifscheiben auf Absplitte- ten diese Materialien entzünden. rungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Brü- 16.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com b) Die Schleiffläche von gekröpften Trennschleif- d) Setzen Sie den Schnittbetrieb nicht mit im Werk- scheiben muss unterhalb der Ebene der Schutz- stück sitzender Trennscheibe fort. Führen Sie die lippe montiert werden. Eine falsch montierte Trennscheibe vorsichtig in den Schnitt ein, nach- Schleifscheibe, die über die Ebene der Schutzlippe dem sie die volle Drehzahl erreicht hat.
All manuals and user guides at all-guides.com 21. Lassen Sie die Maschine vor der eigentlichen Spindelarretierung (Abb. 1) Bearbeitung eines Werkstücks eine Weile laufen. VORSICHT: Achten Sie auf Vibrationen oder Taumelbewe- • Betätigen Sie die Spindelarretierung niemals bei rotie- gungen, die Anzeichen für schlechte Montage render Spindel.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Montieren Sie die Schutzhaube so, dass der Vorsprung am Schutzhaubenring auf die Nut im Lagergehäuse aus- VORSICHT: gerichtet ist. Drehen Sie dann die Schutzhaube um 180 • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten Grad entgegen dem Uhrzeigersinn.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Schleif- und Schmirgelbetrieb (Abb. 15) Halten Sie die Maschine IMMER mit einer Hand am Gehäuse und mit der anderen am Seitengriff. Schalten Sie die Maschine ein, und setzen Sie dann die Trenn- oder Schleifscheibe an das Werkstück an. Halten Sie die Trenn- oder Schleifscheibe im Allgemei- nen in einem Winkel von etwa 15°...
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb mit Trennschleifscheibe / Diamantscheibe (Sonderzubehör) (Abb. 17) Die Montagerichtung der Sicherungsmutter und des Innenflansches hängt von der Scheibendicke ab. Siehe die nachstehende Tabelle. 100 mm (4") Trennschleifscheibe Diamantscheibe Dicke: Weniger als 4 mm (5/32") Dicke: 4 mm (5/32") oder mehr Dicke: Weniger als 4 mm (5/32") Dicke: 4 mm (5/32") oder mehr 16 mm (5/8")
Seite 27
Zweck. • Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen Kundendienststelle. Emissionswert abweichen. • Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz •...
Alloggiamento ingranaggio 16 Platorello di gomma 20 Apertura di ventilazione Vite 21 Apertura di aspirazione DATI TECNICI Modello 9564CVL 9565CVL Disco abrasivo ................115 mm 125 mm Spessore massimo disco ............. 6,4 mm 6,4 mm Filettatura mandrino ..............M14 –1 –1 Velocità...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com Indossare l’equipaggiamento di protezione. A Per esempio, se un disco abrasivo viene ostacolato o seconda del lavoro, usare uno schermo per il incastrato dal pezzo, il filo del disco che entra nel punto viso, occhiali di protezione od occhiali di sicu- di incastramento può...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com e) Usare sempre flange per dischi non danneggiate Avvertimenti per la sicurezza specifici per le opera- delle dimensioni e forme corrette per il disco zioni di spazzolatura metallica: selezionato. Le flange corrette supportano il disco, a) Tenere presente che i fili di ferro vengono sca- riducendo così...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com 33. Usando i dischi diamantati, lavorare sempre con –1 Numero (GIRI) la protezione disco raccolta polvere richiesta dalle norme locali. 2.000 34. I dischi di taglio non devono essere soggetti a pressioni laterali. 3.000 35.
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com SE SI USA L’UTENSILE COME AFFILATRICE OPERAZIONI AVVERTIMENTO: Rimozione del coperchio della testa (Fig. 8 e 9) • Non dovrebbe mai essere necessario forzare l’utensile. Per usare l’utensile come smerigliatrice, rimuovere il Il peso dell’utensile esercita una pressione adeguata. coperchio testa.
Seite 33
• Durante le operazioni di taglio non si deve mai cam- devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita biare l’angolo del disco. Se si esercita una pressione autorizzato usando sempre ricambi Makita.
Seite 34
• Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso può essere usato per paragonare un utensile con un con l’utensile Makita specificato in questo manuale. altro. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un •...
20 Luchtuitlaatopening Hoofdkap 15 Borgmoersleutel 21 Luchtinlaatopening Tandwielhuis 16 Rubberen rugschijf TECHNISCHE GEGEVENS Model 9564CVL 9565CVL Schuurschijf .................115 mm 125 mm Max. schijfdikte ................6,4 mm 6,4 mm Asschroefdraad ................M14 –1 –1 Nominaal toerental (n) / Toerental onbelast (n ) ......7 800 min 7 800 min Totale lengte ................311 mm...
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik nooit een beschadigd accessoire. 15. Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de Inspecteer het accessoire vóór ieder gebruik, buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen bijvoorbeeld een slijpschijf op ontbrekende deze materialen doen ontvlammen. schilfers en barsten;...
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com b) Het slijpoppervlak van schijven met een verzon- e) Ondersteun platen en grote werkstukken om de ken middengat moet bij montage lager komen kans op het beknellen van de schijf en terugslag dan het vlak van de beschermrand. Bij een onjuist te minimaliseren.
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com 26. Gebruik geen afzonderlijke verloopmoffen of Om het gereedschap in te schakelen, schuift u de schuif- adapters om schuurschijven met een groot asgat knop naar de stand “I” (aan). Om het gereedschap con- aan dit gereedschap aan te passen.
All manuals and user guides at all-guides.com LET OP: Aanbrengen of verwijderen van een schuurschijf • Controleer altijd of de zijhandgreep stevig bevestigd is (optioneel accessoire) (Fig. 14) alvorens met het werk te beginnen. OPMERKING: • Gebruik de slijpaccessoires die staan voorgeschreven Installeren of verwijderen van de schuurschijf in deze handleiding.
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Trek de stekker los en plaats het gereedschap Bediening met een komvormige draadborstel/ ondersteboven zodat de as goed toegankelijk is. conische draadborstel (optioneel accessoire) Verwijder alle accessoires van de as. Draai de (Fig. 16) komvormige draadborstel/conische draadborstel op de LET OP: as en zet deze vast met de bijgeleverde sleutel.
Seite 41
• De opgegeven trillingsemissiewaarde wordt gebruikt bij • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen veel toepassingen van het elektrisch gereedschap. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Echter, indien het elektrisch gereedschap wordt gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com ENH101-18 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Haakse slijpmachine Modelnr./Type: 9565CVL Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/42/EU Ze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol-...
Seite 43
16 Plato de goma 20 Abertura de salida de aire Tornillo 21 Abertura de entrada de aire ESPECIFICACIONES Modelo 9564CVL 9565CVL Disco abrasivo ................115 mm 125 mm Grosor máx. del disco ..............6,4 mm 6,4 mm Rosca del eje................M14 –1 –1 Velocidad especificada (n) / Velocidad en vacío (n...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com El montaje a rosca de los accesorios deberá 13. No tenga en marcha la herramienta eléctrica coincidir con la rosca del mandril de la esmerila- mientras la trasporta en su costado. Un contacto dora.
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de seguridad específicas para opera- d) No recomience la operación de corte en la pieza ciones de amolar y corte abrasivo: de trabajo. Deje que el disco alcance plena velo- cidad y vuelva a entrar en el corte cuidadosa- a) Utilice solamente tipos de disco que estén reco- mente.
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com 23. No deje la herramienta en marcha. Tenga en mar- Accionamiento del interruptor (Fig. 2) cha la herramienta solamente cuando la tenga PRECAUCIÓN: en la mano. • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre 24.
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE Instalación o desmontaje de un disco de amolar de centro hundido/multidisco (accesorio) PRECAUCIÓN: Monte la brida interior en el eje. Encaje el disco encima • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- de la brida interior y rosque la contratuerca en el eje.
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com Operación con cepillo de alambre en copa/cepillo Desenchufe la herramienta y póngala al revés para per- mitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio que de alambre biselado (accesorio opcional) haya en el eje. Rosque el cepillo de alambre en copa/ (Fig.
Seite 49
• El valor de emisión de vibración declarado también se • Estos accesorios o aditamentos están recomendados puede utilizar en una valoración preliminar de exposi- para su uso con la herramienta Makita especificada en ción. este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- •...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com ENH101-18 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de máquina: Esmeriladora Angular Modelo N°/Tipo: 9565CVL Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE Están fabricadas de acuerdo con las normas o documen-...
15 Chave de porcas 20 Ventilação de exaustão Caixa do motor 16 Almofada de borracha 21 Ventilação de inalação ESPECIFICAÇÕES Modelo 9564CVL 9565CVL Disco abrasivo ................115 mm 125 mm Espessura máxima do disco............6,4 mm 6,4 mm Rosca do eixo ................M14 –1 –1 Velocidade nominal (n) / Velocidade em vazio (n ) ......7.800 min...
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com A montagem roscada dos acessórios deve cor- 15. Não funcione a ferramenta eléctrica próximo de responder à rosca da haste da esmerilhadeira. materiais inflamáveis. As fagulhas podem incen- Em relação aos acessórios montados por flan- diar esses materiais.
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com c) O resguardo deve ser instalado firmemente na Advertências de segurança específicas para lixa- ferramenta e posicionado para máxima segu- mento: rança, de forma que o mínimo do disco fique a) Não utilize uma lixa grande demais. Siga as reco- exposto na direcção do operador.
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com 31. Se o local de trabalho for extremamente quente –1 Número (R.P.M.) e húmido, ou muito poluído por pó condutor, uti- lize um disjuntor de 30 mA para assegurar uma 2.000 operação segura. 32.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com Instalação do punho lateral (pega) (Fig. 10) OPERAÇÃO AVISO: PRECAUÇÃO: • Nunca deverá ser necessário forçar a ferramenta. O • Certifique-se sempre de que o punho lateral está insta- pesa da ferramenta aplica a pressão adequada. Força lado firmemente antes da operação.
Seite 56
O disco pode emperrar, pular ou contragolpear devem sempre ser efectuadas num centro de assistência se ligar a ferramenta na peça de trabalho. oficial Makita, utilizando sempre peças de substituição • Nunca altere o ângulo do disco durante as operações Makita.
Seite 57
• Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- zado para comparar duas ferramentas. dos para uso na ferramenta MAKITA especificada • O valor da emissão de vibração indicado pode também neste manual. A utilização de qualquer outro acessório ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
Hovedafskærmning 14 Indvendig flange 20 Udstødsåbning Gearhus 15 Låsemøtriknøgle 21 Indsugningsåbning SPECIFIKATIONER Model 9564CVL 9565CVL Slibeskive ..................115 mm 125 mm Maks. skivetykkelse..............6,4 mm 6,4 mm Spindelgevind ................M14 –1 –1 Nominelle hastighed (n) / Omdrejninger (n ) ....... 7 800 min 7 800 min Længde ..................
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com Anvend personligt beskyttelsesudstyr. Afhæn- a) Hold godt fast i maskinen og hold kroppen og gigt af brugen skal der anvendes beskyttelses- armen således, at De kan modvirke til-bageslags- briller eller sikkerhedsbriller. Anvend, alt efter kraften.
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com b) Stå ikke på linje med eller bag den roterende 21. Inden De begynder at anvende maskinen på et skive. Når skiven under anvendelse drejer bort fra rigtigt arbejdsemne, skal De lade den køre i et Dem, kan et muligt tilbageslag bevirke, at den rote- stykke tid.
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com Afbryderfunktion (Fig. 2) FORSIGTIG: • Sørg altid for, at sidegrebet er ordentligt monteret inden FORSIGTIG: brugen. • Før maskinens netstik sættes i en stikkontakt, bør det altid kontrolleres, at skydeafbryderen fungerer korrekt Montering eller afmontering af slibeskive og returnerer til “OFF”...
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com Montering og afmontering af slibeskive Slibning og sandslibning (Fig. 15) (ekstraudstyr) (Fig. 14) Hold ALTID godt fast i maskinen med den ene hånd på maskinkroppen og den anden på sidegrebet. Tænd for BEMÆRK: maskinen og anbring derefter slibeskiven eller skiven på...
Seite 63
Makita-servicecen- • Under skæring må man aldrig ændre skivens vinkel. ter, og der må kun anvendes udskiftningsdele fra Makita. Hvis man øver sidelæns tryk på afskæringsskiven (som under slibning) vil det bevirke, at skiven revner og brækker med alvorlig tilskadekomst til følge.
Seite 64
• Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- værdien være en anden. ger anbefales til brug sammen med Deres Makita ADVARSEL: maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger • Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af kan udgøre en risiko for personskade.
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com Η στερέωση με σπείρωμα των εξαρτημάτων 12. Ποτέ μην τοποθετείτε το ηλεκτρικ εργαλείο πρέπει να ταιριάζει με το σπείρωμα ατράκτου κάτω μέχρι το εξάρτημα να έχει σταματήσει του λειαντήρα. Για εξαρτήματα στερεωμένα με τελείως.
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com c) Μη τοποθετήσετε το σώμα σας στην περιοχή Επιπλέον προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικά για που το ηλεκτρικ εργαλείο θα κινηθεί εάν εργασίες κοπής: συμβεί οπισθολάκτισμα. Το οπισθολάκτισμα θα a) Μην προκαλείτε “μάγκωμα” του τροχού κοπής ή οδηγήσει...
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικά για εργασίες 30. Προσέξτε τι ο τροχ ς συνεχίζει να καθαρισμού με συρματ βουρτσα: περιστρέφεται ακ μη και αφού το μηχάνημα έχει σβήσει. a) Να είστε προσεκτικοί δι τι συρμάτινες τρίχες 31.
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com Καντράν ρύθμισης ταχύτητος (Εικ. 3) Τοποθέτηση ή απομάκρυνση του αποξεστικού Η ταχύτητα περιστροφής μπορεί να αλλάξει δίσκου (Εικ. 6 και 7 γυρίζοντας το καντράν ρύθμισης ταχύτητος σε ένα Απομακρύνετε λη τη σκ νη ή ξένα υλικά απ την δεδομένο...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθέτηση ή αφαίρεση τροχού λείανσης Λειτουργία λείανσης και τριψίματος (Εικ. 15) χαμηλωμένου κέντρου/ Πολύ-δίσκος (εξάρτημα) ΠΑΝΤΟΤΕ κρατάτε το εργαλείο σταθερά με το ένα χέρι στο περίβλημα και το άλλο στην πλάγια λαβή. Τοποθετήστε την εσωτερική φλάντζα στον αξονίσκο. Ανάψτε...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία με τροχ λείανσης κοπής/διαμαντοτροχ (προαιρετικ παρελκ μενο) (Εικ. 17) Η κατεύθυνση στερέωσης του παξιμάδιού κλειδώματος και της εσωτερικής φλάντζας ποικίλλει ανάλογα με το πάχος του τροχού. Ανατρέξτε στον πίνακα κατωτέρω. 100 χιλ. (4") Τροχ...
Seite 72
να προκληθεί αποχρωματισμ ς, καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: παραμ ρφωση ή ρωγμές. Μοντέλα 9565CVL Το εργαλείο και οι αεραγωγοί του πρέπει να Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 86 dB (A) διατηρούνται καθαρά. Καθαρίζετε τακτικά τους Στάθμη δύναμης ήχου (L ): 97 dB (A) αεραγωγούς...
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com ENH101-18 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Γωνιακ ς λειαντήρας Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 9565CVL συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884312I994...