Seite 3
Deutsch Störung Ursache Abhilfe Montage...
Seite 4
Français Entretien Consignes de sécurité Dimensions Diagramme du débit Instructions pour le montage Pièces détachées Informations techniques Accessoires en option Description du symbole Safety Function Etalonnage Nettoyage Instructions de service Classification acoustique et débit...
Seite 5
Français Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
Seite 6
English Safety Notes Flow diagram Spare parts Installation Instructions Special accessories Technical Data Symbol description Cleaning Operation Safety Function Test certificate Adjustment Special information for UK Maintenance Dimensions...
Seite 8
Italiano Manutenzione Indicazioni sulla sicurezza Ingombri Diagramma flusso Istruzioni per il montaggio Parti di ricambio Dati tecnici Accessori speciali Descrizione simbolo Safety Function Pulitura Taratura Procedura Segno di verifica...
Seite 9
Italiano Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
Seite 10
Español Mantenimiento Indicaciones de seguridad Dimensiones Diagrama de circulación Indicaciones para el montaje Repuestos Datos técnicos Opcional Descripción de símbolos Safety Function Ajuste Limpiar Manejo Marca de verificación...
Seite 11
Español Problema Causa Solución Montaje...
Seite 12
Nederlands Onderhoud Veiligheidsinstructies Maten Doorstroomdiagram Montage-instructies Service onderdelen Technische gegevens Toebehoren Symboolbeschrijving Safety Function Reinigen Instellen Bediening Keurmerk...
Seite 13
Nederlands Storing Oorzaak Oplossing Montage...
Seite 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Monteringsanvisninger Tekniske data Specialtilbehør Symbolbeskrivelse Safety Function Rengøring Brugsanvisning Forindstilling Godkendelse Service...
Seite 16
Português Manutenção Avisos de segurança Medidas Fluxograma Avisos de montagem Peças de substituição Dados Técnicos Acessórios especiais Descrição do símbolo Safety Function Limpeza Afinação Funcionamento Marca de controlo...
Seite 17
Português Falha Causa Solução Montagem...
Seite 18
Polski Konserwacja Wskazówki bezpieczeństwa Wymiary Schemat przepływu Wskazówki montażowe Części serwisowe Dane techniczne Wyposażenie specjalne Opis symbolu Safety Function Ustawianie Czyszczenie Obsługa Znak jakości...
Seite 20
Česky Bezpečnostní pokyny Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Pokyny k montáži Technické údaje Zvláštní příslušenství Popis symbolů Safety Function Čištění Ovládání Zkušební značka Nastavení Údržba...
Seite 21
Česky Porucha Příčina Odstranění Montáž...
Seite 22
Slovensky Rozmery Bezpečnostné pokyny Diagram prietoku Servisné diely Pokyny pre montáž Technické údaje Zvláštne príslušenstvo Popis symbolov Čistenie Safety Function Obsluha Osvedčenie o skúške Nastavenie Údržba...
Seite 23
Slovensky Porucha Príčina Pomoc Montáž...
Seite 26
Русский Техническое обслуживание Указания по технике безопасности Размеры Схема потока Указания по монтажу Κомплеκт Технические данные Специальные принадлежности Описание символов Safety Function Очистка Подгонка Эксплуатация Знак технического контроля...
Seite 27
Русский Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
Seite 28
Suomi Turvallisuusohjeet Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Asennusohjeet Tekniset tiedot Erityisvaruste Merkin kuvaus Safety Function Puhdistus Käyttö Koestusmerkki Säätö Huolto...
Seite 30
Svenska Säkerhetsanvisningar Måtten Flödesschema Reservdelar Monteringsanvisningar Tekniska data Specialtillbehör Symbolförklaring Safety Function Rengöring Hantering Justering Testsigill Skötsel...
Seite 31
Svenska Störning Orsak Åtgärd Montering...
Seite 32
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Montavimo instrukcija Techniniai duomenys Specialūs priedai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Valymas Eksploatacija Reguliavimas Bandymo pažyma Techninis aptarnavimas...
Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
Seite 34
Hrvatski Sigurnosne upute Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Upute za montažu Tehnički podatci Posebni pribor Opis simbola Safety Funkcija Čišćenje Upotreba Regulacija Oznaka testiranja Održavanje...
Seite 35
Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
Seite 36
Română Instrucţiuni de siguranţă Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Instrucţiuni de montare Date tehnice Accesorii opţionale Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Curăţare Utilizare Certificat de testare Reglare Întreţinere...
Seite 37
Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
Seite 38
Ελληνικά Συντήρηση Υποδείξεις ασφαλείας Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Οδηγίες συναρμολόγησης Ανταλλακτικά Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ειδικά αξεσουάρ Περιγραφή συμβόλων Safety Function Καθαρισμός Ρύθμιση Χειρισμός Σήμα ελέγχου...
Seite 39
Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση...
Seite 40
Slovenski Vzdrževanje Varnostna opozorila Mere Diagram pretoka Navodila za montažo Rezervni deli Tehnični podatki Poseben pribor Opis simbola Varnostna funkcija Čiščenje Justiranje Upravljanje Preskusni znak...
Seite 42
Estonia Mõõtude Ohutusjuhised Läbivooludiagramm Varuosad Paigaldamisjuhised Tehnilised andmed Spetsiaalne lisavarustus Sümbolite kirjeldus Puhastamine Turvafunktsioon Kasutamine Kontrollsertifikaat Reguleerimine Hooldus...
Seite 43
Estonia Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
Seite 44
Latvian Drošības norādes Izmērus Caurplūdes diagramma Rezerves daļas Norādījumi montāžai Tehniskie dati Speciāli aksesuāri Simbolu nozīme Drošības funkcija Tīrīšana Lietošana Pārbaudes zīme Ieregulēšana Apkope...
Seite 45
Latvian Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža...
Seite 46
Srpski Sigurnosne napomene Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Instrukcije za montažu Tehnički podaci Poseban pribor Opis simbola Safety funkcija Čišćenje Rukovanje Podešavanje Ispitni znak Održavanje...
Seite 48
Norsk Mål Sikkerhetshenvisninger Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Montagehenvisninger Tekniske data Ekstratilbehør Symbolbeskrivelse Rengjøring Safety Function Betjening " " Prøvemerke Justering Vedlikehold...
Seite 49
Norsk Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
Seite 50
БЪЛГАРСКИ Поддръжка Указания за безопасност Размери Диаграма на потока Указания за монтаж Сервизни части Технически данни Описание на символите Специални принадлежности Safety Function Юстиране Почистване Обслужване Контролен знак...
Seite 51
БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ Ю Монтаж...
Seite 54
Shqip Mirëmbajtja Udhëzime sigurie Përmasat Diagrami i qarkullimit Udhëzime për montimin Pjesët e servisit Të dhëna teknike Përshkrimi i simbolit Pajisje të posaçme Funksionet e sigurisë Justimi Pastrimi Përdorimi Shenja e kontrollit...
Seite 56
عربي العالج واإلصالح السبب العطل افحص ضغط المواسير ضغط اإلمداد ليس كاف ي ً ا ٍ الماء غير كاف نظف مرشحات االتساخات إلى مرشح االتساخات الخاص بالمنظم الثرموستات والمنظم متسخ نظف سدادة المصفاة بين الدش سدادة مصفاة الدش متسخة والخرطوم قم...
Seite 57
عربي الصيانة راجع صفحة تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب وذلك طبق ا ً للوائح الوطنية أو أخطار اإلنحشار أو الجروح المواصفة اإلقليمية مرة واحد سنوي ا ً على األقل ال...
Seite 58
Türkçe Bakım Güvenlik uyarıları ğ Ç ğ ğ ğ ğ Ölçüleri ğ ğ Akış diyagramı Ç Montaj açıklamaları Ç Yedek Parçalar Teknik bilgiler İ ğ Özel aksesuarlar ğ Simge açıklaması ğ Safety Function Ö Temizleme Ayarlama Kullanımı ğ Kontrol işareti...
Seite 59
Türkçe arıza sebep yardım ğ Ç Ç Ç ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın Ş Ş İ İ Genel Müdür İ ğ...
Magyar ű Biztonsági utasítások ő ő ő ű Méretet Átfolyási diagramm Tartozékok Szerelési utasítások ő ő ő ő Műszaki adatok Egyéb tartozék ő ő Szimbólumok leírása ő Safety Function Tisztítás ő ő Használat Beállítás ő ő ő ő ő...
Seite 61
Magyar ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő Vizsgajel Hiba Megoldás ő ő ő ő ű ő ő ű ő ű ő ő ű ő ő ő ő ő ő Ú ű ő Szerelés...
Seite 62
עברית אופן התיקון סיבה תקלה לחץ האספקה לא תקין אין מספיק מים בדוק את לחץ המים אם הותקנה משאבה בדוק שהיא פועלת נקה את המסנן לפני מנגנון ערבוב מסנן הוסת מלוכלך המים ובמנגנון ערבוב נקה את אטם המסנן בין המקלחת אטם...
Seite 63
עברית דיאגרמת זרימה ראה עמוד הערות בטיחות זרימה חופשית יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע יציאה פציעות וחתכים יציאה המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד חלקי חילוף ראה עמוד אסור לילדים ומבוגרים בעלי קשיים פיזיים מנטליים ו צבעים...
Seite 75
Ecostat Square Ecostat S Ecostat E P-IX DVGW SINTEF NF 15708XXX 15714XXX 15758XXX Hansgrohe SE DIN 4109-1 Products...
Seite 76
On the following pages 76 - 79 you can find impor- tant information only for the in- stallation in UK Technical Hotline Safety and Important Information Technical Data Mixed water temperature Recommended outlet temperatures...
Note: Supply Conditions TMV Type 2 Operating pressure range High pressure Supply Conditions TMV Type 3 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Commissioning and in-service tests Commissioning Purpose IMPORTANT:...
Seite 78
Procedure In-service tests Purpose Procedure > NOTE: Application Max. mixed water temperature NOTE: „ “ Frequency of in-service tests TMV Type 3* General...
Seite 79
< Calibrating Thermostat > *TMV Type 2: The frequency of performing the in-service tests is 1 year maximum. Thermostatic Adjustment Temperature Limitation...