Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Samsung Electronics U.K. Ltd.
Customer Support Centre
PO Box 479 Gateshead, NE9 9BJ,
United Kingdom
For local centre addresses, access the Samsung website:
www.samsung.com > SUPPORT > Contact Us
Type E. A00207
www.samsung.com
09/2013. Rev. 1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung Vehicle Dock

  • Seite 1 Samsung Electronics U.K. Ltd. Customer Support Centre PO Box 479 Gateshead, NE9 9BJ, United Kingdom For local centre addresses, access the Samsung website: www.samsung.com > SUPPORT > Contact Us Type E. A00207 www.samsung.com 09/2013. Rev. 1.0...
  • Seite 2 Samsung Smartphone...
  • Seite 4 Contents English ..............3 Français..............12 Deutsch ..............21 Italiano ..............30 Español ..............39 Magyar ..............48 Polski ..............57 Română ..............66 Български ............75 Hrvatski ..............84 Srpski ..............92 Português ............101 Latviešu .............. 110 Lietuviškai ............119...
  • Seite 5 Eesti ..............128 Nederlands ............137 Svenska ............... 146 Norsk ..............154 Suomi ..............162 Dansk ..............171 Čeština ..............180 Ελληνικά ............. 189 Slovenščina ............198 Türkçe ..............207...
  • Seite 6: Safety Precautions

    Do not mount your Vehicle dock in any location that interferes with safe operation of the vehicle, as this may lead to an accident Do not mount your Vehicle dock in or near an air bag deployment area Improperly installed devices can cause serious injury when air bags inflate rapidly.
  • Seite 7 Vehicle dock, and dangerous situations. We recommend that you replace the suction holder every 6 months. Do not mount your Vehicle dock on the windshield in the following conditions • If the suction surface is melted or deformed from exposure to high temperatures.
  • Seite 8 Do not leave the device attached to the Vehicle dock Your device can explode if left inside a closed vehicle, as the inside temperature can reach up to 80 °C. To avoid potentially dangerous situations or damage to your equipment, use only the supplied accessories or...
  • Seite 9 Graphics used in this manual are for illustration purposes. The actual products may vary. Unpack Vehicle Dock Suction Holder Dash board pad Ball joint fastener The supplied items may vary.
  • Seite 10 Put the ball joint through the ball joint fastener. Insert the ball joint into the ball joint socket on the back of the vehicle dock. And lock the ball joint by screwing on the ball joint fastener. Clean and dry the surface where the Vehicle dock...
  • Seite 11 Mount the suction holder: On the windshield - Press the suction surface firmly to the window and latch the lever to attach the suction holder. When latching the lever, be careful not to injure your finger. On the dashboard - Press the suction surface firmly to the Dashboard pad and latch the lever to attach the suction holder.
  • Seite 12 Allow the dashboard to cool before installing the Vehicle dock. Adjust the angle of the Vehicle dock. Attaching the device to the Vehicle Dock Press the button on the back of the Vehicle dock to open the side grip arms.
  • Seite 13 Place the device in the Vehicle dock and then press the side grip arms to hold your device. • Do not forcefully open the grip arms. It may damage the Vehicle Dock. • To remove the device from the Vehicle dock, press the button on the back of the Vehicle dock again.
  • Seite 14: Charging Your Device

    Charging your device Charge your device using the car adapter. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised chargers may damage your device or cause the battery to explode. Plug the small end of the car adapter into the charger jack on your device.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    • Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre station clavier afin de pouvoir l’utiliser correctement et en toute sécurité. • Samsung décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommage résultant d’une installation incorrecte de la station d'accueil ou du non respect des consignes de sécurité.
  • Seite 16 Démarrez votre véhicule avant de brancher l’adaptateur allume-cigare sur la station d'accueil Les pointes de tension temporaires lors du démarrage du véhicule risquent d'endommager la station d’accueil ou l'appareil mobile connecté. Lorsque la station d’accueil et le support de fixation ne sont pas utilisés, retirez-les du pare-brise pour éviter une trop grande adhérence de la ventouse Retirez la station d'accueil et le support de fixation au moins...
  • Seite 17 Pour éviter toute situation potentiellement dangereuse ou éviter d’endommager votre appareil, utilisez uniquement des accessoires fournis ou agréés par Samsung N’utilisez pas un câble d’alimentation endommagé. Un câble d’alimentation ne doit être ni plié, ni endommagé Un câble d’alimentation endommagé est susceptible d’entraîner des risques d’incendie ou d’électrocution.
  • Seite 18: Contenu Du Coffret

    Les schémas utilisés dans le présent manuel sont fournis à titre d’illustration. Les produits réels peuvent être différents. Contenu du coffret Support de fixation avec Station d'accueil ventouse Pastille autocollante Joint de fixation Les éléments fournis peuvent varier.
  • Seite 19 Installation de la station d'accueil Faites passer la boule du support de fixation à travers le joint de fixation. Insérez la boule du support de fixation à l'endroit prévu à cet effet, à l'arrière de la station d'accueil. Bloquez le support de fixation en serrant le joint de fixation.
  • Seite 20 Pour monter le support de fixation : Installation sur le pare-brise : plaquez fermement la paroi de la ventouse contre la vitre et actionnez le levier pour fixer le support de fixation. Lorsque vous actionnez le levier, veillez à ne pas vous faire mal aux doigts.
  • Seite 21 • Choisissez avec soin l'emplacement de la station d'accueil. L'adhésif de la pastille autocollante est très puissant et, une fois collé, il n'est pas facile de le retirer ou de le déplacer. • Fixez la pastille autocollante sur une zone plane du tableau de bord.
  • Seite 22 Pour enlever l'appareil mobile, appuyez à nouveau à l'arrière de la station d'accueil. • Cette station d'accueil est compatible avec les appareils mobiles Samsung possédant un écran de 4 à 5,7 pouces. • Veillez à ne pas coincer vos doigts dans les bras de...
  • Seite 23: Mise En Charge De L'appareil

    Mise en charge de l'appareil Chargez votre appareil mobile grâce à l’adaptateur allume-cigare. Utilisez uniquement des chargeurs approuvés par Samsung. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre appareil ou provoquer l’explosion de la batterie. Branchez la fiche micro-USB de l’adaptateur allume- cigare sur le connecteur de charge de l'appareil mobile.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    • Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Sicherheitshinweise, um eine sichere und ordnungsgemäße Nutzung zu gewährleisten. • Samsung ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die auf eine falsche Anwendung oder das Nicht- Einhalten der Sicherheitsvorkehrungen zurückzuführen sind.
  • Seite 25 Die optimale Betriebstemperatur der KFZ-Ladestation liegt zwischen 10 °C und 50 °C Extreme Temperaturen, hohe Luftfeuchtigkeit und die Klimaanlage des Fahrzeugs können zu einer geringeren Haftung der Saugvorrichtung und zum Lösen der Halterung führen. Starten Sie vor dem Anschließen des KFZ-Adapters an die KFZ-Ladestation den Motor Vorübergehende Überspannungen bei der Zündung können zu Schäden an der KFZ-Ladestation oder dem damit...
  • Seite 26 Fahrzeug zurücklassen, da die Innentemperatur bis zu 80 °C erreichen kann. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Zubehörteile oder von Samsung zugelassene Teile, um potenziell gefährliche Situationen und Schäden an Ihrer Ausstattung zu vermeiden Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel, und biegen und beschädigen Sie die Netzkabel nicht...
  • Seite 27 Die Abbildungen in diesem Handbuch wurden zum Zwecke der Darstellung verwendet. Das tatsächliche Produkt stimmt u. U. nicht mit den Abbildungen überein. Zubehör KFZ-Ladestation Saugvorrichtung Dashboard Pad Feststellmutter Art und Umfang des beiliegenden Zubehörs kann variieren.
  • Seite 28: Anbringen Der Kfz-Ladestation

    Anbringen der KFZ-Ladestation Setzen Sie die Feststellmutter auf den Kugelkopf. Setzen Sie den Kugelkopf in das Gegenstück an der Ladestation. Mit der Feststellmutter können Sie nun die KFZ-Ladestation arretieren. Reinigen und trocknen Sie die Oberfläche, auf der die KFZ-Ladestation befestigt werden soll.
  • Seite 29 Montieren Sie die Saugvorrichtung: An der Windschutzscheibe - Drücken Sie die Saugfläche fest gegen das Fenster, und befestigen Siedie Saugvorrichtung durch Verriegeln des Hebels. Achten Sie beim Bedienen des Hebels darauf, sich nicht am Finger bzw. an der Hand zu verletzen. Am Armaturenbrett - Drücken Sie die Saugfläche fest an das Dashboard Pad, und befestigen Sie die Saugvorrichtung durch Verriegeln des Hebels.
  • Seite 30: Gerät In Die Kfz-Ladestation Einsetzen

    • Wählen Sie den Montageort sorgfältig aus. Der Klebefilm am Armaturenbrett-Saugfuß klebt sehr stark und kann nach dem Befestigen nicht ohne weiteres entfernt oder an einer anderen Stelle angebracht werden. • Befestigen Sie den Armaturenbrett-Saugfuß an einer ebenen Stelle des Armaturenbretts. Wenn der Armaturenbrett-Saugfuß...
  • Seite 31 Um das Gerät aus der KFZ-Ladestation zu entfernen, drücken Sie den Knopf an der Rückseite der Ladestation. • Diese KFZ-Ladestation eignet sich für Samsung- Geräte mit 4-5,7-Zoll (10,16-14,478 cm)-Bildschirm. • Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht in den seitlichen Halteklammern eingeklemmt werden.
  • Seite 32: Aufladen Des Telefonakkus

    Aufladen des Telefonakkus Laden Sie Ihr Gerät mit dem KFZ-Adapter auf. Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht freigegebene Ladegeräte können das Gerät beschädigen oder dazu führen, dass der Akku explodiert. Stecken Sie das kleine Ende des KFZ-Ladekabels in Ihr Gerät.
  • Seite 33: Precauzioni Di Sicurezza

    • Per garantirvi un uso sicuro e corretto del dispositivo, leggete tutte le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzarlo. • Samsung non è responsabile per lesioni o danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalla mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza.
  • Seite 34 Prima di utilizzare un veicolo, assicurarsi che il supporto veicolare sia fissato e installato correttamente Per un impiego ottimale, utilizzate il supporto veicolare fra 10 °C e 50 °C Temperature estreme, umidità elevata e l'effetto del condizionatore del veicolo possono ridurre la capacità di adesione della staffa a ventosa del supporto e impedirne il montaggio.
  • Seite 35 80 °C. Per evitare situazioni potenzialmente pericolose o danni al dispositivo, utilizzate solo gli accessori in dotazione o accessori certificati Samsung Non utilizzate cavi di alimentazione danneggiati e non piegate o danneggiate i cavi di alimentazione I cavi danneggiati possono causare scosse elettriche o incendi.
  • Seite 36: Operazioni Preliminari

    Le immagini illustrate in questo manuale vengono fornite per fini puramente informativi e potrebbero differire dal prodotto reale. Operazioni preliminari Supporto veicolare Staffa a ventosa Tappetino adesivo per Blocco per giuntura sferica cruscotto I componenti forniti potrebbero variare.
  • Seite 37 Installazione del supporto veicolare Fate passate la giuntura sferica attraverso il blocco. Inserite la giuntura sferica nella cavità posta sul retro del supporto veicolare. Poi bloccate la giuntura sferica avvitando il blocco. Pulite e asciugate la superficie dove verrà montato il supporto veicolare.
  • Seite 38 Montate la staffa a ventosa: Sul parabrezza - premete con forza la ventosa sul vetro e chiudete la leva per far aderire la staffa al parabrezza. Quando chiudete la leva, fate attenzione alle dita. Sul cruscotto - premete con forza la ventosa sul tappetino per cruscotto e chiudete la leva per far aderire la staffa a ventosa.
  • Seite 39 • Scegliete con attenzione la posizione in cui installare il supporto. L'adesivo del tappetino per cruscotto è molto forte e non è possibile rimuoverlo o spostarlo con facilità una volta applicato. • Applicate il tappetino per cruscotto su una superficie piana. Se il tappetino non aderisse completamente al cruscotto, potrebbe non sostenere correttamente il supporto veicolare.
  • Seite 40 • Per rimuovere il dispositivo dal supporto veicolare, premete di nuovo il pulsante sul retro. • Questo supporto veicolare è adatto per i dispositivi Samsung da 4"~5,7". • Fate attenzione a non incastrare le dita nei bracci dei supporti laterali.
  • Seite 41: Ricarica Del Telefono

    Ricarica del telefono Caricate il dispositivo con l'adattatore veicolare. Utilizzate solo caricabatterie approvati da Samsung. Caricabatterie non autorizzati possono danneggiare il dispositivo o provocare l'esplosione della batteria. Inserite l'estremità più piccola dell'adattatore veicolare nel connettore multifunzione del dispositivo. Inserite l'estremità più grande dell'adattatore veicolare nella presa accendisigari del veicolo.
  • Seite 42: Precauciones De Seguridad

    • Para garantizar el uso correcto y seguro del dispositivo, lea todas las precauciones de seguridad antes de usarlo. • Samsung no se hace responsable de las lesiones o los daños resultantes del uso indebido o provocados por no poner en práctica las precauciones de seguridad.
  • Seite 43 Ponga en marcha el vehículo antes de conectar el cargador de coche al soporte para vehículo Las subidas de tensión temporales durante el arranque pueden provocar daños en el soporte para vehículo o el dispositivo móvil acoplado a él. Si no lo va a utilizar, retire el soporte para vehículo y el dispositivo de montaje del parabrisas para preservar la capacidad de adhesión del soporte de succión Retire el soporte para vehículo y el dispositivo de montaje...
  • Seite 44 80 °C. A fin de evitar situaciones potencialmente peligrosas o dañar el equipo, utilice únicamente los accesorios suministrados o aprobados por Samsung No emplee cables de alimentación dañados y no doble ni deteriore los cables de alimentación Los cables dañados pueden provocar descargas eléctricas...
  • Seite 45 Las imágenes que se utilizan en este manual tienen intención ilustrativa. Es posible que los productos reales difieran de los gráficos mostrados. Desembalaje Soporte para vehículo Soporte de succión Almohadilla para salpicadero Anillo de sujección Es posible que varíen los elementos incluidos.
  • Seite 46 Instalar el soporte para vehículo Coloca las dos piezas como indica la figura. Inserte la junta esférica en el hueco correspondiente, ubicado en la parte trasera del soporte para vehículo. Y bloquee la junta atornillando el anillo de sujeción. Limpie y seque la superficie sobre la que se va a montar el soporte para vehículo.
  • Seite 47 Monte el soporte de succión: En el parabrisas - Presione la superficie de succión firmemente contra la ventana y empuje la palanca para fijar el soporte de succión. Al empujar la palanca, tenga cuidado de no pillarse los dedos. En el salpicadero - Presione la superficie de succión firmemente contra la almohadilla para salpicadero y empuje la palanca para fijar el soporte de succión.
  • Seite 48 • Elija con cuidado el lugar de instalación. El adhesivo de la almohadilla para salpicadero es muy fuerte y no es fácil quitarla o ubicarla en otro lugar una vez se haya pegado. • Coloque la almohadilla para salpicadero en una zona plana.
  • Seite 49 • Este soporte para vehículo es el adecuado para dispositivos Samsung de 4 a 5,7 pulgadas. • Tenga cuidado de no pillarse el dedo con los brazos de sujección laterales.
  • Seite 50: Carga Del Dispositivo

    Carga del dispositivo Cargue el dispositivo mediante el adaptador de coche. Utilice solo los cargadores autorizados por Samsung. Los cargadores no autorizados pueden dañar el dispositivo o provocar que la batería explote. Conecte el extremo pequeño del adaptador de coche al conector del cargador del dispositivo.
  • Seite 51: Biztonsági Előírások

    • Kérjük, az eszköz használata előtt olvasson el minden biztonsági előírást a biztonságos és helyes használat érdekében. • A Samsung nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatból vagy a biztonsági óvintézkedések be nem tartásából eredő sérülésekért vagy károkért. Biztonsági előírások Ne helyezze az autós tartót olyan helyre, ahol...
  • Seite 52 Indítsa be a gépjárművet, mielőtt az autós adaptert az autós tartóhoz csatlakoztatná Az indítás során fellépő átmeneti feszültségingadozások károsíthatják az autós tartót vagy a csatlakoztatott mobileszközt. A tapadókorong tapadásának megőrzése érdekében használaton kívül vegye le az autós tartót és a rögzítőelemet a szélvédőről Legalább ötnaponként egyszer vegye le az autós tartót és a rögzítőelemet.
  • Seite 53 A készülék felrobbanhat, ha zárt járműben hagyja, mert ott a hőmérséklet elérheti a 80 °C-ot is. A veszélyes helyzetek vagy a készülékek károsodásának elkerülése érdekében csak a mellékelt vagy a Samsung által jóváhagyott tartozékokat használja Ne használjon sérült tápkábeleket, és ne hajlítsa vagy sértse meg a tápkábeleket...
  • Seite 54 A kézikönyvben szereplő ábrák csak illusztrációs célokat szolgálnak. A tényleges termék eltérő lehet. Kicsomagolás Autós tartó Tapadókorong Műszerfal-alátét Gömbfejes rögzítőelem A telefonhoz mellékelt kiegészítők eltérőek lehetnek.
  • Seite 55 Az autós tartó felszerelése Helyezze a gömbfejet a gömbfejes rögzítőelemre. Illessze a gömbfejet az autós tartó hátoldalán található gömbfejnyílásba. Ezután a gömbfej rögzítőelemét elcsavarva rögzítse a gömbfejet. Tisztítsa, majd szárítsa meg a felületet, amelyre az autós tartót rögzíteni kívánja.
  • Seite 56 Helyezze fel a tapadókorongot: Szélvédőre - Szilárdan nyomja a tapadófelületet az ablaküvegre, majd rögzítse a tapadókorongot a kar elmozdításával. A kar elmozdításakor vigyázzon, hogy ne sértse meg ujját. Műszerfalra - Szilárdan nyomja a tapadófelületet a műszerfal-alátétre, majd rögzítse a tapadókorongot a kar elmozdításával.
  • Seite 57 • Gondosan válassza meg a felszerelés helyét. A műszerfal-alátéten lévő ragasztó nagyon erős, a felhelyezés után nehezen vehető le és helyezhető át. • A műszerfal-alátétet a műszerfal valamelyik sík felületére illessze. Ha a műszerfal-alátét nem tud teljesen felfeküdni a műszerfalra, akkor nem tudja az autós tartót megfelelően megtartani.
  • Seite 58 • A készülék autós tartóból történő kivételéhez ismételten nyomja meg az autós tartó hátoldalán található gombot. • Ez az autós tartó 4”–5,7” méretű Samsung készülékek rögzítésére alkalmas. • Vigyázzon, hogy ne csípje ujját az oldalsó szorítókarok közé.
  • Seite 59: A Készülék Töltése

    A készülék töltése A készülék töltéséhez használja az autós adaptert. Kizárólag hivatalos Samsung-töltőt használjon. A nem jóváhagyott töltők a készülék károsodását vagy az akkumulátor felrobbanását okozhatják. Dugja be az autós adapter kisebbik végét a készüléken található töltőcsatlakozóba. Az autós adapter nagyobbik végét illessze a gépjárműben található...
  • Seite 60: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu właściwego korzystania z urządzenia przed jego użyciem należy przeczytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała i uszkodzenia sprzętu będące następstwem nieprawidłowego użytkowania sprzętu lub niestosowania się do zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
  • Seite 61 Uchwytu samochodowego należy używać w temperaturze od 10°C do 50°C Skrajne temperatury, duża wilgotność oraz działanie klimatyzacji pojazdu mogą zmniejszyć przyczepność przyssawki i spowodować niepoprawne działanie elementu mocującego. Przed podłączeniem ładowarki samochodowej do uchwytu samochodowego należy uruchomić pojazd Skoki napięcia podczas włączania zapłonu mogą spowodować...
  • Seite 62 80°C. Aby uniknąć potencjalnie niebezpiecznych sytuacji lub uszkodzenia sprzętu, należy używać tylko dostarczonych akcesoriów lub akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Samsung Nie używać uszkodzonego kabla zasilającego. Nie należy zaginać kabla zasilającego ani uszkadzać go w inny sposób Uszkodzony kabel zasilający może być...
  • Seite 63 Rysunki użyte w niniejszej instrukcji zostały w niej umieszczone w celach poglądowych. Rzeczywiste produkty mogą wyglądać inaczej. Rozpakowywanie Uchwyt samochodowy Przyssawka Podkładka Pierścień mocujący Dostarczone produkty mogą wyglądać inaczej.
  • Seite 64 Mocowanie uchwytu samochodowego Przełożyć przegub kulowy przez pierścień mocujący. Włożyć przegub kulowy do gniazda przegubu kulowego z tyłu uchwytu samochodowego. Zablokować przegub kulowy, dokręcając pierścień mocujący. Wyczyścić i osuszyć powierzchnię, do której zostanie przymocowany uchwyt samochodowy.
  • Seite 65 Przymocować przyssawkę: Do szyby przedniej — aby przymocować przyssawkę, należy mocno docisnąć powierzchnię ssącą do szyby i zatrzasnąć dźwignię. Podczas zatrzaskiwania dźwigni należy zachować ostrożność, aby nie zranić się w palec. Do deski rozdzielczej — aby przymocować przyssawkę, należy mocno docisnąć powierzchnię ssącą...
  • Seite 66 • Miejsce przymocowania należy wybrać starannie. Klej podkładki jest bardzo mocny i po przymocowaniu nie można go łatwo usunąć. • Podkładkę należy przymocować do płaskiej powierzchni na desce rozdzielczej. Jeśli podkładka będzie się stykała z deską rozdzielczą tylko częściowo, wówczas może nie utrzymać uchwytu samochodowego.
  • Seite 67 • Aby odłączyć urządzenie od uchwytu samochodowego, należy ponownie nacisnąć przycisk z tyłu uchwytu. • Niniejszy uchwyt samochodowy jest przystosowany do urządzeń firmy Samsung o przekątnej od 4" do 5,7". • Należy zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palca uchwytami bocznymi.
  • Seite 68: Ładowanie Urządzenia

    Ładowanie urządzenia Urządzenie można naładować za pomocą ładowarki samochodowej. Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung. Niezatwierdzone ładowarki mogą spowodować uszkodzenie urządzenia lub eksplozję akumulatora. Włożyć małą końcówkę ładowarki samochodowej do gniazda ładowarki w urządzeniu. Włożyć dużą końcówkę ładowarki samochodowej do gniazda na akcesoria w samochodzie.
  • Seite 69: Măsuri De Siguranţă

    • Pentru o utilizare sigură şi corespunzătoare, citiţi toate măsurile de siguranţă înainte de a utiliza dispozitivul. • Samsung nu își asumă responsabilitatea pentru vătămări sau daune care au loc din cauza utilizării necorespunzătoare sau nerespectării măsurilor de siguranță. Măsuri de siguranţă...
  • Seite 70 Porniți vehiculul înainte de a conecta încărcătorul de mașină în suport Supratensiunea temporară apărută în timpul pornirii motorului poate deteriora suportul auto sau dispozitivul mobil atașat. Când nu îl utilizați, îndepărtați suportul auto și dispozitivul de montare de pe parbriz pentru a menține puterea adezivă...
  • Seite 71 Pentru a evita situațiile potențial periculoase sau deteriorarea echipamentului dvs, utilizați numai accesoriile furnizate sau cele aprobate de Samsung Nu utilizați cabluri de alimentare deteriorate și nu îndoiți sau deteriorați cablurile de alimentare Cablurile deteriorate pot provoca șoc electric sau incendiu.
  • Seite 72 Elementele grafice utilizate în acest manual au scop de exemplificare. Produsele reale pot varia. Despachetarea Suport auto Suport cu ventuză Suport adeziv Șurub Articolele furnizate pot varia.
  • Seite 73 Instalarea suportului auto Introduceți șurubul în capătul suportului cu ventuză. Introduceți bila de plastic a suportului ventuzei în locașul ei de pe spatele suportului auto. Fixați suportul cu ventuză prin strângerea șurubului. Curățați și uscați suprafața pe care va fi montat suportul auto.
  • Seite 74 Montați ventuza: Pe parbriz - Apăsaţi ferm suprafaţa ventuzei pe geam şi acţionaţi clapeta pentru a prinde ventuza. Aveți grijă să nu vă răniți la degete când acționați clapeta. Pe bord - Apăsaţi ferm suprafaţa ventuzei pe suportul adeziv şi acţionaţi clapeta pentru a prinde ventuza.
  • Seite 75 • Alegeţi cu atenţie locaţia în care instalați dispozitivul. Adezivul de pe suport este foarte puternic şi nu poate fi dezlipit sau mutat cu uşurinţă odată ce este lipit. • Lipiţi suportul adeziv pe o zonă dreaptă a bordului. Dacă suportul adeziv nu intră în contact complet cu bordul, este posibil ca acesta să...
  • Seite 76 • Pentru a scoate dispozitivul din suport, apăsați butonul din spatele suportului, din nou. • Acest suport auto poate fi utilizat pentru dispozitive Samsung de 4”~5,7”. • Aveți grijă să nu vă prindeți degetele în brațele laterale de fixare.
  • Seite 77 Încărcarea dispozitivului Încărcați dispozitivul utilizând încărcătorul auto. Utilizaţi numai încărcătoare omologate de Samsung. Utilizarea încărcătoarelor neautorizate poate duce la deteriorarea dispozitivului sau la explodarea bateriei. Introduceți capătul mic al încărcătorului de mașină în mufa de încărcare a dispozitivului. Introduceți capătul mare al încărcătorului de mașină...
  • Seite 78: Мерки За Безопасност

    • Преди да използвате устройството си, прочетете всички мерки за безопасност, за да осигурите безопасна и правилна употреба. • Samsung не носи отговорност за наранявания или повреди, произтичащи от неправилното използване или не спазване на мерките за безопасност. Мерки за безопасност...
  • Seite 79 За най-добри резултати използвайте докинг станция с температура между 10°С и 50°С Прекомерните температури, високата влажност и въздействията на климатичната инсталация на автомобила може да влошат прилепването на вакуумната капачка и да причинят неефективно поставяне на устройството. Преди да включите адаптера в докинг станцията, запалете...
  • Seite 80 За да избегнете потенциално опасни ситуации или повреда на оборудването ви, използвайте само предоставените в кутията аксесоари или такива, които са одобрени от Samsung Не използвайте повредени захранващи кабели и не огъвайте или повреждайте захранващите кабели Повредените кабели може да причинят токов удар или...
  • Seite 81 Използваните в това ръководство графики служат само за илюстрация. В действителност продуктът може да е различен. Разопаковане Докинг станция за Вакуумна стойка авотомобил Подложка за табло Сферичен присъединител Възможно е наличните елементи да се различават.
  • Seite 82 Поставяне на докинг станцията за автомобил Пъхнете сферичния край на стойката през сферичния присъединител. Поставете сферичното съединение в гнездото на гърба на докинг станцията за автомобил. Заключете сферичното съединение чрез завинтване на сферичния присъединител. Почистете и подсушете повърхността, където ще поставите...
  • Seite 83 Поставете вакуумната приставка: На предното стъкло - Натиснете вакуумната повърхност плътно към стъклото, за да закрепите лоста за поставяне на вакуумната стойка. Внимавайте да не нараните пръста си, когато спускате лоста. Монтиране на таблото - Натиснете вакуумната повърхност плътно към подложката за табло и фиксирайте...
  • Seite 84 • Внимателно изберете мястото за монтаж. Лепилото на подложката за табло е много силно и след поставяне отстраняването или преместването е трудно. • Прикрепете подложката за табло към равна повърхност на таблото. Ако подложката не може да направи пълен контакт с таблото, тя няма да може...
  • Seite 85 За да извадите апарата от докинг станцията за автомобил, отново натиснете бутона в задната част на докинг станцията. • Тази докинг станция за автомобил е подходяща за 4”~5,7” апарати Samsung. • Внимавайте пръстът ви да не се заклещи в страничните държачи за захващане.
  • Seite 86 Зареждане на апарата ви Заредете устройството си с помощта на адаптера за автомобил. Използвайте само одобрени от Samsung зарядни устройства. Неодобрените зарядни устройства могат да повредят устройството ви или да причинят експлодиране на батерията. Поставете малкия край на адаптера за автомобил...
  • Seite 87: Sigurnosne Mjere Opreza

    • Prije korištenja uređaja pročitajte sve sigurnosne mjere opreza da biste ga koristili sigurno i na odgovarajući način. • Samsung nije odgovoran za ozljede ni oštećenja koja nastanu uslijed nepravilne upotrebe ili nepoštivanja sigurnosnih mjera opreza. Sigurnosne mjere opreza Ne montirajte stalak za vozilo na mjesto koje onemogućuje sigurno upravljanje vozilom jer može doći...
  • Seite 88 80 °C. Da biste izbjegli moguće opasne situacije ili oštećenje opreme, koristite samo priloženu dodatnu opremu ili onu koju je odobrio Samsung Ne koristite oštećene naponske kabele i ne savijajte ih niti ih oštećujte Oštećeni kabeli mogu uzrokovati naponski udar ili požar.
  • Seite 89: Sadržaj Kutije

    Crteži u ovom priručniku služe samo kao ilustracija. Stvarni se proizvodi mogu razlikovati. Sadržaj kutije Stalak za vozilo Prianjaljka Učvršćivač s kugličnim Pločica za konzolu zglobom Isporučene stavke mogu se razlikovati.
  • Seite 90 Montiranje stalka za vozilo Provucite kuglični zglob kroz učvršćivač. Umetnite kuglični zglob u njemu namijenjen utor na poleđini stalka za vozilo. Zatim učvrstite kuglični zglob uvrtanjem njegova učvršćivača. Očistite i osušite površinu na koju ćete montirati stalak za vozilo.
  • Seite 91 Montirajte prianjaljku: na vjetrobransko staklo – čvrsto pritisnite prianjajuću površinu na prozor i povucite polugu da biste pričvrstili prianjaljku. Prilikom povlačenja poluge pripazite da ne ozlijedite prst. na konzolu automobila – čvrsto pritisnite prianjajuću površinu na konzolu i povucite polugu da biste pričvrstili prianjaljku.
  • Seite 92 • Pažljivo odaberite mjesto montiranja. Ljepljivi dio na pločici za konzolu vrlo se čvrsto lijepi i kad se jednom pričvrsti, teško se uklanja ili premješta. • Pričvrstite pločicu za konzolu na ravnu površinu konzole. Ako pločica nije posve u doticaju s konzolom, možda neće dobro podupirati stalak za vozilo.
  • Seite 93 Da biste uklonili uređaj iz stalka, ponovno pritisnite gumb na poleđini stalka za vozilo. • Taj je stalak za vozilo prikladan za uređaje tvrtke Samsung veličine 4 – 5,7 inča. • Pripazite da bočnim ručicama za učvršćivanje ne uštipnete prst.
  • Seite 94 Punjenje uređaja Punite uređaj pomoću punjača za korištenje u automobilu. Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrio Samsung. Upotrebom neodobrenih punjača možete oštetiti uređaj ili uzrokovati eksploziju baterije. Spojite manji kraj punjača za korištenje u automobilu s utičnicom punjača na uređaju.
  • Seite 95 • Pročitajte sve bezbednosne mere pre korišćenja uređaja da biste obezbedili sigurnu i pravilnu upotrebu. • Samsung nije odgovoran za povrede ili oštećenja koji nastaju usled neispravne upotrebe ili nepoštovanja bezbednosnih mera. Bezbednosne mere Nemojte postavljati baznu stanicu za vozila na lokaciji koja ometa bezbedan rad vozila zato što ovo može...
  • Seite 96 Upalite vozilo pre povezivanja adaptera automobila sa baznom stanicom za vozila Privremeni naboj napona pri paljenju može oštetiti baznu stanicu za vozila ili povezani mobilni uređaj. Kada se ne koristi, uklonite baznu stanicu za vozila i uređaj za postavljanje sa šofer-šajbne da biste očuvali zalepljenost držača koji usisava vazduh Uklanjajte baznu stanicu za vozila i uređaj za postavljanje makar jednom na svakih pet dana.
  • Seite 97 80 °C. Da biste izbegli potencijalno opasne situacije ili oštećenje opreme, koristite samo obezbeđen pribor ili pribor koji je Samsung odobrio Nemojte koristiti oštećene kablove za napajanje i nemojte savijati ili oštetiti kablove za napajanje Oštećeni kablovi mogu uzrokovati električni udar ili požar.
  • Seite 98 Grafički prikazi u ovom uputstvu služe isključivo za ilustraciju. Stvarni proizvodi se mogu razlikovati. Raspakivanje Bazna stanica za vozila Držač koji usisava vazduh Pričvršćivač kuglice za Podloga za instrument tablu povezivanje Priloženi proizvodi mogu da se razlikuju.
  • Seite 99 Instaliranje bazne stanice za vozila Provucite kuglicu za povezivanje kroz pričvršćivač. Ubacite kuglicu za povezivanje u šupljinu za kuglu za povezivanje na zadnjoj strani bazne stanice za vozila. Zaključajte kuglicu za povezivanje tako što ćete zavrnuti pričvršćivač. Očistite i osušite površinu na kojoj će bazna stanica za vozila biti postavljena.
  • Seite 100 Postavite držač koji usisava vazduh: Na šofer-šajbni – Pritisnite površinu za usisavanje čvrsto uz prozor i zaključajte polugu da biste povezali držač koji usisava vazduh. Prilikom zaključavanja poluge, pazite da ne povredite prst. Na instrument tabli – Pritisnite površinu za usisavanje čvrsto na podlogu za instrument tablu i zaključajte polugu da biste povezali držač...
  • Seite 101 • Pažljivo odaberite lokaciju za instaliranje. Lepljiva supstanca na podlozi za instrument tablu je veoma jaka i ne može se lako ukloniti ili premestiti kada se poveže. • Povežite podlogu za instrument tablu sa ravnom površinom na instrument tabli. Ako podloga za instrument tablu ne može da ostvari pun kontakt sa instrument tablom, možda neće u potpunosti podržavati baznu stanicu za vozila.
  • Seite 102 Da biste uklonili uređaj iz bazne stanice za vozila, ponovo pritisnite dugme na zadnjoj strani bazne stanice za vozila. • Ova bazna stanica je prikladna za Samsung uređaje veličine 4”~5,7”. • Pazite da vam prst ne bude uhvaćen u bočne ručice...
  • Seite 103: Punjenje Uređaja

    Punjenje uređaja Punite uređaj pomoću adaptera automobila. Koristite samo punjače koji su odobreni od strane kompanije Samsung. Neovlašćeni punjači mogu oštetiti uređaj ili dovesti do eksplodiranja baterije. Priključite manji kraj adaptera automobila u utičnicu za punjenje na uređaju. Priključite veći kraj adaptera automobila u utičnicu za pribor u vozilu.
  • Seite 104: Precauções De Segurança

    • Antes de utilizar o dispositivo, leia todos os avisos de segurança para assegurar o seu uso seguro e correcto. • A Samsung não é responsável por ferimentos ou danos causados por má utilização ou pela inobservância das precauções de segurança.
  • Seite 105 Ligue o veículo antes de ligar o carregador de automóvel na Doca de Automóvel A ocorrência de sobretensões temporárias durante a ignição pode danificar a Doca de Automóvel ou o dispositivo móvel ligado ao mesmo. Quando não estiver a ser utilizado, retire a Doca de Automóvel e o dispositivo de fixação do pára-brisas para conservar a aderência do suporte com ventosa Retire a Doca de Automóvel e o dispositivo de fixação, pelo...
  • Seite 106 Para evitar situações potencialmente perigosas ou danos no equipamento, utilize apenas os acessórios fornecidos ou aprovados pela Samsung Não utilize cabos de alimentação danificados, nem dobre ou danifique os cabos de alimentação Os cabos danificados podem causar choques eléctricos ou incêndio.
  • Seite 107 As imagens utilizadas neste manual servem apenas para fins ilustrativos. Os produtos reais poderão variar. Desembalar Doca de Automóvel Suporte com ventosa Base para Painel de Regulador para a esfera de Instrumentos encaixe Os itens fornecidos podem variar.
  • Seite 108 Instalar o apoio para veículo Passe o regulador pela esfera de encaixe. Insira a esfera no encaixe da Doca de Automóvel. Trave o movimento da esfera apertando o regulador. Limpe e seque a superfície onde a Doca de Automóvel será colocada.
  • Seite 109 Coloque o suporte com ventosa: No pára-brisas - Pressione a superfície de sucção com firmeza na janela e prenda a alavanca para fixar o suporte com ventosa. Quando prender a alavanca, tenha cuidado para não ferir o dedo. No painel de instrumentos - Pressione a superfície de sucção com firmeza na base para painel de instrumentos e prenda a alavanca para fixar o suporte com ventosa.
  • Seite 110 • Tenha atenção na escolha do local de instalação. O adesivo da base para painel de instrumentos é bastante forte e não é facilmente removível ou deslocado depois de fixo. • Fixe a base numa superfície plana do painel de instrumentos. Se a base para painel de instrumentos não estiver totalmente em contacto com o painel de instrumentos, poderá...
  • Seite 111 Para retirar o dispositivo da Doca de Automóvel, prima novamente o botão na parte posterior da Doca de Automóvel. • Esta Doca de Automóvel é adequada para dispositivos Samsung de 4” a 5,7”. • Tenha cuidado para não entalar os dedos nos braços laterais de fixação.
  • Seite 112 Carregar o dispositivo Carregue o dispositivo com o carregador de automóvel. Utilize apenas carregadores aprovados pela Samsung. Os carregadores não autorizados podem danificar o dispositivo ou provocar a explosão da bateria. Ligue a extremidade mais pequena do carregador de automóvel na entrada do carregador.
  • Seite 113: Drošības Pasākumi

    • Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, iepazīstieties ar visiem drošības norādījumiem, lai ierīces izmantošana būtu droša un atbilstoša. • Samsung neuzņemas atbildību par savainojumiem vai bojājumiem, ko izraisa nepareiza lietošana vai drošības norādījumu neievērošana. Drošības pasākumi Neuzstādiet automašīnas dokstaciju vietās, kur tā var traucēt drošu automašīnas vadīšanu, jo tādējādi var tikt...
  • Seite 114 Pirms automašīnas adaptera pievienošanas automašīnas dokstacijai iedarbiniet automašīnu Īslaicīgā sprieguma plūsma aizdedzes iedarbināšanas laikā var sabojāt automašīnas dokstaciju un pievienoto mobilo ierīci. Kad automašīnas dokstacija netiek lietota, noņemiet to un montāžas ierīci no vējstikla, lai nezaudētu piesūcējturētāja pielipšanas īpašības Noņemiet automašīnas dokstaciju un montāžas ierīci vismaz reizi piecās dienās.
  • Seite 115 Lai izvairītos no iespējami bīstamām situācijām vai iekārtu bojājumiem, izmantojiet tikai Samsung apstiprinātos vai piedāvātos piederumus Neizmantojiet bojātus strāvas kabeļus, kā arī nesalieciet vai citādi nesabojājiet strāvas kabeļus Bojāti kabeļi var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai aizdegšanos. Nelietojiet ierīci pērkona negaisa laikā...
  • Seite 116 Šajā rokasgrāmatā izmantotās grafikas sniedz ilustratīvus piemērus. Faktiskie produkti var atšķirties. Komplektācija automašīnas dokstacija Piesūcējturētājs Paneļa spilventiņš Lodšarnīra stiprinājums Komplektācijā iekļautie priekšmeti var atšķirties.
  • Seite 117 Automašīnas dokstacijas uzstādīšana Ievietojiet lodšarnīru lodšarnīra stiprinājumā. Ievietojiet lodšarnīru lodšarnīra ligzdā automašīnas dokstacijas aizmugurē. Nofiksējiet lodšarnīru, pieskrūvējot lodšarnīra stiprinājumu. Notīriet un nosusiniet virsmu, kurai tiks piestiprināta automašīnas dokstacija.
  • Seite 118 Piestipriniet piesūcējturētāju: Uz vējstikla — stingri piespiediet piesūcējturētāja virsmu vējstiklam un nolieciet slēdzi, lai piestiprinātu piesūcējturētāju. Esiet uzmanīgs, noliecot slēdzi, lai nesavainotu pirkstu. Uz paneļa — stingri piespiediet piesūcējturētāja virsmu paneļa spilventiņam un nolieciet slēdzi, lai piestiprinātu piesūcējturētāju. Noņemiet paneļa spilventiņa līmlentes aizsargplēvi un pēc tam stingri piespiediet spilventiņu panelim.
  • Seite 119 • Rūpīgi izvēlieties uzstādīšanas vietu. Paneļa spilventiņa līmlente ir ļoti stingra, tāpēc to pēc pievienošanas nav viegli noņemt vai pārvietot. • Piestipriniet paneļa spilventiņu uz līdzenas paneļa virsmas. Ja paneļa spilventiņš pilnībā nepieguļ paneļa virsmai, tas nenoturēs automašīnas dokstaciju. • Nepiestipriniet paneļa spilventiņu karstam panelim.
  • Seite 120 Neatveriet sānu turētājus ar spēku. Tas var sabojāt automašīnas dokstaciju. • Lai ierīci izņemtu no automašīnas dokstacijas, vēlreiz nospiediet automašīnas dokstacijas aizmugurē esošo pogu. • Šī automašīnas dokstacija ir piemērota 4–5,7 collu lielām Samsung ierīcēm. • Uzmanieties, lai neiespiestu pirkstu sānu turētājos.
  • Seite 121 Ierīces uzlāde Veiciet ierīces uzlādi, izmantojot automašīnas adapteri. Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus. Lietošanai neapstiprināti lādētāji var sabojāt jūsu ierīci vai izraisīt akumulatora eksploziju. Pievienojiet automašīnas adaptera tievo galu savas ierīces uzlādes ligzdai. Pievienojiet automašīnas adaptera resno galu automašīnas piederumu ligzdai.
  • Seite 122 • Prieš naudodami įrenginį perskaitykite visą saugos informaciją, kad galėtumėte saugiai ir tinkamai ja naudotis. • „Samsung“ nėra atsakinga už sužeidimus ar gedimus, atsiradusius dėl netinkamo naudojimo ar saugos perspėjimų nepaisymo. Saugos užtikrinimo priemonės Netvirtinkite automobilinės stotelės vietoje, kur stotelė...
  • Seite 123 Užveskite automobilį prieš prijungdami automobilinį adapterį prie automobilinės stotelės Laikinas viršįtampis, atsirandantis užvedant automobilį, gali sugadinti automobilinę stotelę arba prie jos prijungtą mobilųjį įrenginį. Kad išsaugotumėte pritraukiamojo laikiklio kibimą, nuimkite automobilinę stotelę ir tvirtinimo įrenginį nuo priekinio stiklo, kai nenaudojate Nuimkite automobilinę...
  • Seite 124 šoktelėti iki 80 °C, prietaisas gali susprogti. Kad išvengtumėte pavojingų situacijų arba nesugadintumėte įrangos, naudokite tik pridedamus arba „Samsung“ patvirtintus priedus Nenaudokite pažeistų maitinimo laidų ir nelankstykite ar kitaip negadinkite maitinimo laidų Sugadinti laidai gali sukelti elektros smūgį ar gaisrą.
  • Seite 125 Šiame vadove pateikiami paveikslėliai yra skirti tik pavaizduoti. Tikrieji produktai gali skirtis. Išpakavimas Automobilinė stotelė Pritraukiamasis laikiklis Prietaisų skydelio padas Rutulinis fiksatorius Turimi priedai gali skirtis.
  • Seite 126 Automobilinės stotelės montavimas Įstatykite rutulinę jungtį pasinaudodami rutuliniu fiksatoriumi. Įstatykite rutulinę jungtį į rutulinį fiksatorių, esantį automobilinės stotelės nugarėlėje. Ir užfiksuokite rutulinę jungtį, įsukdami rutulinį fiksatorių. Nuvalykite ir nusausinkite paviršių, ant kurio ketinate tvirtinti automobilinę stotelę.
  • Seite 127 Pritvirtinkite pritraukiamąjį laikiklį: Ant priekinio stiklo – tvirtai prispauskite pritraukimo paviršių prie lango ir užfiksuokite svirtį, kad pritvirtintumėte pritraukiamąjį laikiklį. Būkite atsargūs užfiksuodami svirtį ir nesusižeiskite piršto. Ant prietaisų skydelio – tvirtai prispauskite pritraukimo paviršių prie prietaisų skydelio ir užfiksuokite svirtį, kad pritvirtintumėte pritraukiamąjį laikiklį.
  • Seite 128 • Atidžiai rinkitės tvirtinimo vietą. Lipni prietaisų skydelio pado dalis yra labai stipri ir kartą pritvirtinus nepavyks jos lengvai nuimti ir perdėti į kitą vietą. • Prietaisų skydelio padą pritvirtinkite lygioje prietaisų skydelio vietoje. Jei prietaisų skydelio padas negalės visiškai sukibti su prietaisų skydelio paviršiumi, padas negalės tinkamai išlaikyti automobilinės stotelės.
  • Seite 129 Nebandykite jėga atidaryti šoninių fiksatorių. Galite sugadinti automobilinę stotelę. • Norėdami išimti įrenginį iš automobilinės stotelės, dar kartą paspauskite automobilinės stotelės nugarėlėje esantį mygtuką. • Ši automobilinė stotelė pritaikyta 4~5,7 in „Samsung“ įrenginiams. • Būkite atsargūs, kad šoniniai fiksatoriai neprispaustų jūsų piršto.
  • Seite 130 Įrenginio įkrovimas Įkraukite įrenginį naudodami automobilinį adapterį. Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius. Nepatvirtinti krovikliai gali sugadinti jūsų įrenginį arba sukelti akumuliatoriaus sprogimą. Mažesnį automobilinio adapterio galą prijunkite prie įrenginio kroviklio lizdo. Didesnį automobilinio adapterio galą prijunkite prie priedų lizdo automobilyje.
  • Seite 131 • Turvalise ja õige kasutuse tagamiseks lugege enne seadme kasutamist kõiki ettevaatusabinõusid. • Samsung ei vastuta vigastuste või kahjustuste eest, mis on tekkinud vale kasutamise või ohutusnõuete mittejärgmise tõttu. Ohutusabinõud Ärge paigaldage autoalust kohta, mis segab sõiduki ohutut kasutamist, kuna see võib lõppeda õnnetusjuhtumiga...
  • Seite 132 Enne autolaadija ühendamist autoalusega käivitage oma sõiduk Ajutine pingelaine käivitamise ajal võib kahjustada autoalust või sellele kinnitatud mobiilsideseadet. Autoaluse mittekasutamise ajal eemaldage see ja kinnitusseade tuuleklaasi küljest, et säilitada vaakumhoidiku kleepumisvõimet Eemaldage autoalus ja kinnitusseade vähemalt kord iga viie päeva jooksul. Kui jätate autoaluse tuuleklaasile kinnitatuna pikaks ajaks, võib tulemuseks olla kleepumise vähenemine, ootamatu autoaluse eemaldumine ja ohtlikud olukorrad.
  • Seite 133 Potentsiaalselt ohtliku olukorra või seadmete kahjustamise vältimiseks kasutage ainult komplektis kaasasolevaid lisatarvikuid või selliseid, mis on heaks kiidetud Samsung poolt Ärge kasutage kahjustatud toitekaableid ja ärge painutage ega kahjustage neid Kahjustatud kaablid võivad põhjustada elektrilööki või tulekahju. Ärge kasutage seadet äikese ajal Äike võib põhjustada seadme talitlushäireid ja suurendada...
  • Seite 134 Selles juhendis olevaid jooniseid on kasutatud ainult illustreerival eesmärgil. Tegelikud tooted võivad nendest erineda. Lahtipakkimine Autoalus Vaakumhoidik Armatuurlauapadi Kuulliigendi kinnitusdetail Esemed võivad erineda.
  • Seite 135 Autoaluse paigaldamine Pange kuulliigend läbi kuulliigendi kinnitusdetaili. Pange kuulliigend autoaluse tagaküljel olevasse kuulliigendi pessa. Lukustage kuulliigend, keerates kuulliigendi kinnitusdetaili. Puhastage ja kuivatage pind, millele hakkate paigaldama autoalust.
  • Seite 136 Paigaldage vaakumhoidik: Tuuleklaasile – vajutage vaakumhoidik kindlalt akna külge ja lukustage kang, et kinnitada vaakumhoidikut. Kangi lukustades olge ettevaatlik, et mitte vigastada oma sõrmi. Armatuurlauale – vajutage vaakumhoidik kindlalt armatuurlauapadja külge ja lukustage kang, et kinnitada vaakumhoidikut. Eemaldage armatuurlauapadjalt kaitsekile ja seejärel vajutage padi kindlalt armatuurlaua külge.
  • Seite 137 • Valige paigalduskoht hoolikalt. Armatuurlauapadjal olev liim on väga tugev ning selle eemaldamine ja ümberpaigutamine võib olla raskendatud. • Kinnitage armatuurlauapadi tasasele pinnale. Kui armatuurlauapadi ei ole täies ulatuses armatuurlaua külge kinnitatud, ei pruugi see autoalust korralikult toetada. • Ärge kinnitage armatuurlauapatja kuumale armatuurlauale.
  • Seite 138 Asetage seade autoalusele ja seejärel vajutage fiksaatoreid nii, et need hoiaks teie seadet. • Ärge avage fiksaatoreid jõuga. See võib kahjustada autoalust. • Seadme eemaldamiseks autoaluselt vajutage uuesti autoaluse tagaküljel olevat nuppu. • See autoalus sobib 4”–5,7” Samsungi seadmetele. • Olge ettevaatlik, et mitte vigastada fiksaatoriga oma sõrmi.
  • Seite 139 Seadme laadimine Seadme laadimiseks kasutage autolaadijat. Kasutage ainult Samsungi poolt heakskiidetud laadijaid. Volitamata laadijad võivad kahjustada teie seadet või põhjustada aku plahvatamise. Ühendage autolaadija väiksem ots oma seadmel oleva laadija pesaga. Ühendage autolaadija suurem ots autos olevasse lisatarviku väljundisse. Kui seade on täis laetud, eraldage autolaadija seadme küljest ja seejärel lisatarviku väljundist.
  • Seite 140 Voorkom ongelukken en bevestig het Vehicle Dock niet op een plaats die het veilig gebruik van het voertuig kan belemmeren Bevestig het Vehicle Dock niet op een plaats waar een airbag zit of in het gebied waarin een airbag kan afgaan Verkeerd geïnstalleerde apparaten kunnen ernstig letsel veroorzaken wanneer de airbags worden opgeblazen.
  • Seite 141 Verwijder het Vehicle Dock en de houder minstens eenmaal per vijf dagen. Wanneer u het Vehicle Dock lang op de voorruit laat zitten, kan dit leiden tot een geringere hechting, het onverwacht loskomen van het Vehicle Dock en daarmee tot gevaarlijke situaties.
  • Seite 142 Voorkom mogelijk gevaarlijke situaties of schade aan apparatuur en gebruik alleen de meegeleverde of door Samsung goedgekeurde accessoires Gebruik geen beschadigde netsnoeren en buig of beschadig netsnoeren niet Beschadigde kabels kunnen een elektrische schok of brand veroorzaken. Gebruik het toestel niet tijdens onweer Onweer kan een storing in het product veroorzaken en de kans op elektrische schokken vergroten.
  • Seite 143 De afbeeldingen die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt, dienen alleen ter illustratie. De werkelijke producten kunnen hiervan afwijken. Uitpakken Vehicle Dock Zuignap met houder Dashboardmat Kopbevestiging De meegeleverde items kunnen verschillen.
  • Seite 144 Plaats de kopbevestiging op de kop. Steek de kop in de kophouder die zich aan de achterkant van het Vehicle Dock bevindt. Vergrendel de kop door de kopbevestiging vast te schroeven. Maak de plaats waar u het Vehicle Dock wilt aanbrengen goed schoon en droog.
  • Seite 145 Bevestig de zuignap: Op de voorruit: druk de zuignap stevig tegen de ruit en druk de hendel aan om de zuignap vast te zetten. Pas bij het vastzetten van de hendel op dat u uw vinger niet klemt. Op het dashboard: druk de zuignap stevig tegen de dashboardmat en druk de hendel aan om de zuignap vast te zetten.
  • Seite 146 Laat het dashboard afkoelen voordat u het Vehicle Dock installeert. Regel de hoek van het Vehicle Dock bij. Het apparaat op het Vehicle Dock plaatsen Druk op de knop achter op het Vehicle Dock om de klemmen aan de zijkant te openen.
  • Seite 147 Plaats het apparaat in het Vehicle Dock en druk vervolgens de klemmen aan de zijkant aan, zodat uw apparaat goed vastzit. • Zet bij het openen van de klemmen aan de zijkant niet te veel kracht. Dit kan het Vehicle Dock beschadigen.
  • Seite 148: Het Apparaat Opladen

    Het apparaat opladen Het apparaat opladen met de autoadapter. Gebruik alleen laders die door Samsung zijn goedgekeurd. Laders die niet zijn goedgekeurd kunnen uw toestel beschadigen of de batterij laten ontploffen. Steek het kleine uiteinde van de autoadapter in de laadaansluiting van het apparaat.
  • Seite 149: Säkerhetsföreskrifter

    • Läs alla säkerhetsföreskrifter innan du använder enheten för att använda den på ett säkert och korrekt sätt. • Samsung är inte ansvarigt för personskador eller materiella skador som beror på felaktig användning eller eller på att säkerhetsskrifterna inte följs.
  • Seite 150 80 ° C. Undvik potentiellt farliga situationer och skador på utrustningen genom att bara använda medföljande tillbehör eller andra tillbehör som godkänts av Samsung Använd inte skadade strömkablar och se till att inte böja eller skada dem Skadade kablar kan ge stötar eller orsaka brand.
  • Seite 151: Packa Upp

    De bilder som används i handboken är endast avsedda som illustrationer. De verkliga produkterna kan variera. Packa upp Bildocka Sugkopp Platta till instrumentbrädan kulledsfäste Vilka tillbehör som meföljer kan variera.
  • Seite 152 Montera bildockan För in kulleden igenom kulledsfästet. För in kulleden i kulledshylsan på bildockans baksida. Lås kulleden genom att skruva åt kulledsfästet. Rengör och torka av ytan där bildockan ska monteras.
  • Seite 153 Montera sugkoppshållaren: På vindrutan - Tryck sugkoppen med fast hand mot rutan och lås fast spaken så att sugkoppshållaren sitter fast ordentligt. Var försiktigt så att du inte klämmer dig när du låser fast spaken. På instrumentbrädan - Tryck sugproppens yta hårt mot plattan till instrumentbrädan och fäll ned spaken för att fästa sugproppen.
  • Seite 154 • Välj platsen för installationen noggrant. Tejpen på plattan till instrumentbrädan är mycket stark och det är inte lätt att ta bort den eller flytta den när den väl har satts fast. • Fäst plattan till instrumentbrädan på en platt del av instrumentbrädan.
  • Seite 155 • När du ska lossa enheten från bildockan trycker du på knappen på dockans baksida igen. • Denna bildocka passar Samsung-enheter som är mellan 4 och 5,7 tum stora. • Var försiktigt så att du inte fastnar med fingrarna i...
  • Seite 156 Ladda telefonen Ladda enheten med biladaptern. Använd endast laddare som har godkänts av Samsung. Andra laddare kan skada enheten eller få batteriet att explodera. Anslut den lilla änden på biladaptern till laddningsuttaget på enheten. Anslut den stora änden på biladaptern till bilens uttag.
  • Seite 157 • Les alle sikkerhetsreglene før du tar i bruk enheten slik at du kan bruke den på en trygg og sikker måte. • Samsung er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av feil bruk eller at man ikke har fulgt sikkerhetsreglene.
  • Seite 158 80 °C. For å unngå potensielt farlige situasjoner eller skade på utstyret må du bare bruke det medfølgende tilbehøret, eller tilbehør som er godkjent av Samsung Ikke bruk skadede strømledninger. Strømledningene må ikke bøyes eller skades Skadede ledninger kan forårsake elektrisk støt eller brann.
  • Seite 159 Bildene i denne bruksanvisningen er bare for illustrasjonsformål. De faktiske produktene kan variere. Pakke ut Bildokk Holder Dashbordpute Kuleleddlås Medfølgende gjenstander kan variere.
  • Seite 160 Montere bildokken Før kuleleddet gjennom kuleleddlåsen. Sett kuleleddet inn i kuleleddåpningen på baksiden av bildokken. Lås kuleleddet ved å skru på kuleleddlåsen. Rengjør og tørk av overflaten der bildokken skal monteres.
  • Seite 161 Monter holderen: På frontruten - Press sugeflaten med et fast trykk mot vinduet, og lås hendelen for å feste holderen. Når du låser hendelen, må du passe deg så du ikke skader fingeren din. På dashbordet - Trykk sugeflaten fast mot dashbordputen og lås hendelen for å...
  • Seite 162 • Vær nøye med hvor du plasserer bildokken. Limet på dashbordputen er svært sterkt, og det er vanskelig å ta den av eller flytte den når den først er festet. • Fest dashbordputen på et flatt område på dashbordet. Hvis dashbordputen ikke har fullstendig kontakt med dashbordet, er det ikke sikkert at den kan holde fast bildokken.
  • Seite 163 • Når du skal fjerne enheten fra bildokken, trykker du på knappen på baksiden av bildokken på nytt. • Denne bildokken passer for Samsung-enheter på 4~5,7 tommer. • Pass på så du ikke klemmer fingrene dine i gripearmene.
  • Seite 164 Lade telefonen Lad enheten med biladapteren. Bruk bare ladere som er godkjente av Samsung. Ladere som ikke er godkjente kan skade enheten eller forårsake at batteriet eksploderer. Koble den minste enden på billaderen til ladekontakten på enheten. Plugg den store enden av biladapteren inn i strømuttaket i bilen.
  • Seite 165: Turvallisuusohjeet

    • Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Tällä voit varmistaa sen turvallisen ja asianmukaisen käytön. • Samsung ei vastaa virheellisestä käytöstä tai turvaohjeiden noudattamattomuudesta johtuvista vammoista tai vahingoista. Turvallisuusohjeet Älä asenna ajoneuvotelakkaa mihinkään sellaiseen paikkaan, jossa se häiritsee ajoneuvon turvallista käyttöä, sillä...
  • Seite 166 Käynnistä ajoneuvo, ennen kuin kiinnität autosovittimen ajoneuvotelakkaan Käynnistyksen aikana ilmenevät tilapäiset jännitepiikit voivat vahingoittaa ajoneuvotelakkaa tai kiinnitettyä mobiililaitetta. Irrota imukuppipidikkeen kiinnityskyvyn säilyttämiseksi ajoneuvotelakka ja kiinnityslaite tuulilasista, kun ne eivät ole käytössä Irrota ajoneuvotelakka ja kiinnityslaite ainakin viiden päivän välein. Ajoneuvotelakan jättäminen pitkäksi aikaa tuulilasiin voi johtaa kiinnityksen heikkenemiseen, ajoneuvotelakan odottamattomaan irtoamiseen ja vaarallisiin tilanteisiin.
  • Seite 167 Käytä mahdollisesti vaarallisten tilanteiden tai laitteiston vahingoittumisen välttämiseksi vain Samsungin toimittamia tai hyväksymiä lisätarvikkeita Älä käytä vahingoittuneita virtajohtoja äläkä taivuta tai vahingoita virtajohtoja Vahingoittuneet johdot voivat aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Älä käytä laitetta ukonilman aikana Ukkonen voi aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriön ja lisätä sähköiskun vaaraa.
  • Seite 168: Pakkauksen Avaaminen

    Tämän oppaan kuvat on tarkoitettu laitteen havainnollistamiseen. Todelliset tuotteet voivat olla erilaisia. Pakkauksen avaaminen Ajoneuvotelakka Imukuppipidike Kojelautatarra Pallonivelkiinnike Toimitetut tarvikkeet voivat vaihdella.
  • Seite 169 Ajoneuvotelakan asentaminen Työnnä pallonivel pallonivelkiinnikkeen läpi. Aseta pallonivel ajoneuvotelakan takana olevaan pallonivelkantaan. Lukitse pallonivel kiertämällä se pallonivelkiinnikkeeseen. Puhdista ja kuivaa pinta, johon haluat kiinnittää ajoneuvotelakan.
  • Seite 170 Kiinnitä imukuppipidike seuraavasti: Tuulilasissa - Paina imukupin pintaa voimakkaasti ikkunaa vasten ja vedä vivusta kiinnittääksesi imukuppipidikkeen paikalleen. Varo, ettet vahingoita sormeasi vipua vedettäessä. Kojelaudalla - Paina imupinta lujasti kojelautatarraan ja lukitse vipu imukuppipidikkeen kiinnittämiseksi. Irrota kojelautatarrassa oleva kalvo ja paina tarra lujasti kiinni kojelautaan.
  • Seite 171 • Valitse asennussijainti huolellisesti. Kojelautatarrassa oleva liima on erittäin vahvaa eikä kojelautatarraa voi helposti irrottaa tai siirtää toiseen paikkaan sen kiinnittämisen jälkeen. • Kiinnitä kojelautatarra kojelaudan tasaiselle pinnalle. Jos kojelautatarra ei ole koko alueeltaan kosketa kojelautaa, se ei ehkä tue ajoneuvotelakkaa oikein.
  • Seite 172 • Älä avaa sivupidikkeitä väkisin. Tämä voi vahingoittaa ajoneuvotelakkaa. • Voit irrottaa laitteen ajoneuvotelakasta painamalla ajoneuvotelakan takana olevaa painiketta uudelleen. • Tätä ajoneuvotelakkaa voi käyttää 4–5,7 tuuman näytöllä varustettujen Samsung-laitteiden kanssa. • Varo, että sormesi eivät jää sivupidikkeiden väliin.
  • Seite 173: Laitteen Lataaminen

    Laitteen lataaminen Lataa laite autosovittimella. Käytä vain Samsungin hyväksymiä latureita. Muut laturit voivat vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa akun räjähdyksen. Liitä autosovittimen pieni pää laitteen laturiliitäntään. Liitä autosovittimen suuri pää ajoneuvon lisävarusteliitäntään. Kun laite on latautunut kokonaan, irrota autosovitin laitteesta ja lisävarusteliitännästä.
  • Seite 174 • Inden du benytter enheden, bør du læse alle sikker- hedsforskrifter for at opleve sikker og korrekt brug. • Samsung kan ikke gøres ansvarlig for skader på personer eller ejendom, hvis skaderne skyldes forkert brug eller manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne.
  • Seite 175 Start bilen, før du slutter biladapteren til bil-docking- stationen Midlertidige spændingsbølger, når bilen startes, kan beskadige bil-dockingstationen eller den tilsluttede mobilenhed. Når bil-dockingstationen ikke er i brug, skal du fjerne den og monteringsenheden fra forruden for at bevare sugeholderens tilhæftningsevne Fjern bil-dockingstationen og monteringsenheden mindst én gang hver femte dag.
  • Seite 176 For at forhindre potentielt farlige situationer eller beskadigelser af udstyret, må du kun bruge det medfølgende tilbehør eller tilbehør, der er godkendt af Samsung Brug ikke beskadigede strømkabler, og undlad at bøje eller beskadige strømkablerne Beskadigede kabler kan medføre elektrisk stød eller brand.
  • Seite 177 Billederne i denne vejledning er til illustrationsformål. De faktiske produkter kan variere. Kontrollér indhold Bil-dockingstation Sugeholder Instrumentpanelmåtte Kugleledsholder De medfølgende elementer kan variere.
  • Seite 178 Installation af bil- dockingstationen Før kugleleddet igennem kugleledsholderen. Før kugleleddet ind i kugleledsholderen på bagsiden af bil-dockingstationen. Luk herefter kugleleddet ved at skrue på kugleledsholderen. Rengør og eftertør overfladen på området, hvor bil-dockingstationen skal monteres.
  • Seite 179 Montér sugeholderen: På forruden – Tryk sugeoverfladen hårdt mod vinduet, og fastlås fingergrebet for at fastgøre sugeholderen. Pas på ikke at beskadige dine fingre, når du låser fingergrebet. På instrumentpanelet – Tryk sugeoverfladen hårdt mod instrumentpanelmåtten, og fastlås fingergrebet for at fastgøre sugeholderen. Fjern filmen fra instrumentpanelmåtten, og tryk derefter måtten hårdt mod instrumentpanelet.
  • Seite 180 • Vælg monteringsstedet omhyggeligt. Limen på instrumentpanelmåtten er meget kraftig, og det er svært at fjerne eller flytte måtten, når den først er fastgjort. • Montér instrumentpanelmåtten på et fladt område på instrumentpanelet. Hvis instrumentpanelmåtten ikke har fuld kontakt med instrumentpanelet, kan den muligvis ikke fastholde bil-dockingstationen korrekt.
  • Seite 181 For at tage enheden ud af bil-dockingstationen skal du trykke på knappen bag på bil-dockingstationen igen. • Denne bil-dockingstation passer til Samsung- enheder på 4" ~ 5,7". • Pas på, at du ikke får fingeren i klemme i side- gribearmene.
  • Seite 182 Opladning af enheden Oplad enheden via biladapteren. Brug kun Samsung-godkendte opladere. Ikke- godkendte opladere kan beskadige enheden eller bevirke, at batteriet eksploderer. Sæt den lille ende af biladapteren i stikket til opladeren på enheden. Sæt den store ende af biladapteren ind i stikket til cigartænderen i bilen.
  • Seite 183: Bezpečnostní Opatření

    • Společnost Samsung nenese odpovědnost za zranění nebo škody, k nimž došlo nesprávným použitím nebo nedodržením bezpečnostních opatření. Bezpečnostní opatření Držák Vehicle Dock neupevňujte na místo, kde by vadil bezpečnému řízení vozidla. Mohlo by dojít k nehodě Držák Vehicle dock neupevňujte v místě aktivace airbagů nebo v jeho blízkosti Nesprávně...
  • Seite 184 čímž umožníte zachovat přilnavost úchytu s přísavkou Držák Vehicle Dock a upevňovací zařízení alespoň jednou za pět dní sundejte. Pokud držák Vehicle Dock ponecháte na čelním skle delší dobu, může dojít ke snížení přilnavosti, neočekávanému odpojení držáku a ke vzniku nebezpečných situací.
  • Seite 185 Nenechávejte zařízení připojené k držáku Vehicle Dock Zařízení nenechávejte uvnitř vozidla - teploty zde mohou dosáhnout až 80 °C a mohlo by dojít k explozi zařízení. Abyste zabránili vzniku potenciálně nebezpečných situací nebo poškození vašeho zařízení, používejte pouze dodané příslušenství nebo příslušenství schválené...
  • Seite 186 Grafika použitá v této příručce je určena pro účely znázornění. Aktuální produkty se mohou lišit. Vybalení Držák Vehicle Dock Úchyt s přísavkou Podložka na přístrojovou Upevňovací prvek kulového desku kloubu Položky dodané se soupravou se mohou lišit.
  • Seite 187 Montáž držáku Vehicle Dock Na kulový kloub nasaďte jeho upevňovací prvek. Vložte kulový kloub do příslušného otvoru na zadní straně držáku Vehicle Dock. Kulový kloub zajistěte našroubováním upevňovacího prvku. Očistěte a osušte povrch, na který bude držák Vehicle Dock upevněn.
  • Seite 188 Montáž úchytu s přísavkou: Na čelní sklo: Přitlačte plochu přísavky silně na okno a zaklapnutím západky připevníte úchyt na sklo. Při zaklapávání západky dejte pozor, abyste si neporanili prst. Na přístrojovou desku: Přitlačte plochu přísavky silně na podložku pro přístrojovou desku a úchyt upevněte zaklapnutím západky.
  • Seite 189 Pokud není celá plocha podložky v kontaktu s přístrojovou deskou, nemusí být opora pro držák Vehicle Dock dostatečná. • Podložku nelepte na horkou přístrojovou desku. Před montáží držáku Vehicle Dock počkejte, až přístrojová deska vychladne. Nastavte úhel držáku Vehicle Dock. Upevnění zařízení do držáku Vehicle Dock Po stisknutí...
  • Seite 190 Vehicle Dock. • Chcete-li zařízení z držáku Vehicle Dock vysunout, stiskněte znovu tlačítko na jeho zadní straně. • Držák Vehicle Dock je vhodný pro zařízení Samsung o velikosti 4”–5,7”. • Dejte pozor, abyste si do postranních upínacích ramen neskřípli prst.
  • Seite 191: Nabíjení Přístroje

    Nabíjení přístroje Zařízení nabíjejte pomocí cestovního adaptéru. Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neschválené nabíječky mohou způsobit poškození vašeho zařízení nebo explozi baterie. Připojte menší konec cestovního adaptéru do dobíjecího konektoru na zařízení. Připojte větší konec cestovního adaptéru do zásuvky pro napájení...
  • Seite 192: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    • Διαβάστε όλες τις προφυλάξεις ασφαλείας πριν από τη χρήση της συσκευής σας, για να διασφαλιστεί η ασφαλής και κατάλληλη χρήση της. • Η Samsung δεν φέρει ευθύνη για τραυματισμούς ή βλάβες που είναι αποτέλεσμα εσφαλμένης χρήσης ή μη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείας.
  • Seite 193 Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε τη βάση σύνδεσης αυτοκινήτου σε θερμοκρασία μεταξύ 10 °C και 50 °C Οι ακραίες θερμοκρασίες, τα υψηλά επίπεδα υγρασίας και η λειτουργία του κλιματιστικού του αυτοκινήτου ενδέχεται να μειώσουν τη δυνατότητα προσκόλλησης του στηρίγματος σύνδεσης με αναρρόφηση και να έχουν ως αποτέλεσμα την αποτυχία...
  • Seite 194 Για να αποφύγετε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις ή βλάβη του εξοπλισμού σας, χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται ή όσα είναι εγκεκριμένα από τη Samsung Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένα καλώδια τροφοδοσίας. Μην λυγίζετε και μην φθείρετε τα καλώδια τροφοδοσίας Τα φθαρμένα καλώδια μπορούν να προκαλέσουν...
  • Seite 195: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Τα γραφικά που χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο παρέχονται για σκοπούς εικονογράφησης. Τα πραγματικά προϊόντα ενδέχεται να διαφέρουν. Περιεχόμενα συσκευασίας Στήριγμα σύνδεσης με Βάση στήριξης αναρρόφηση Βάση για ταμπλό Ασφάλεια σύνδεσης μπίλιας Τα αντικείμενα που παρέχονται ενδέχεται να διαφέρουν.
  • Seite 196 Τοποθέτηση της βάσης στήριξης Τοποθετείστε την ασφάλεια σύνδεσης πάνω στην μπίλια. Τοποθετήστε την μπίλια στην υποδοχή στο πίσω μέρος της βάσης στήριξης του αυτοκινήτου. Στην συνέχεια, βιδώστε την ασφάλεια σύνδεσης. Φροντίστε να είναι καθαρή και στεγνή η επιφάνεια όπου θα τοποθετηθεί η βάση στήριξης.
  • Seite 197 Τοποθετήστε το στήριγμα σύνδεσης με αναρρόφηση: Στο παρμπρίζ - Πιέστε σταθερά την επιφάνεια σύνδεσης με αναρρόφηση στο παράθυρο και κουμπώστε το μοχλό ώστε να συνδεθεί με το στήριγμα σύνδεσης με αναρρόφηση. Κατά το κούμπωμα του μοχλού, προσέχετε να μην τραυματίσετε τα δάχτυλά σας. Στο...
  • Seite 198 • Επιλέξτε προσεκτικά την τοποθεσία εγκατάστασης. Η κολλητική ουσία της βάσης του ταμπλό είναι πολύ ισχυρή και δεν μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα ή να τοποθετηθεί σε άλλο σημείο. • Τοποθετήστε τη βάση του ταμπλό σε μια επίπεδη επιφάνεια του ταμπλό. Εάν η βάση του ταμπλό δεν...
  • Seite 199 Για να αφαιρέσετε τη συσκευή από τη βάση στήριξης, πατήστε ξανά το κουμπί στην πίσω πλευρά της βάσης στήριξης. • Η βάση στήριξης. είναι κατάλληλη για συσκευές Samsung 4”~5,7”. • Προσέχετε να μην πιαστεί το δάχτυλό σας στους πλευρικούς βραχίονες συγκράτησης.
  • Seite 200 Φόρτιση της συσκευής σας Φορτίστε τη συσκευή σας χρησιμοποιώντας τον φορτιστή αυτοκινήτου. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές εγκεκριμένους από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές μπορούν να προκαλέσουν βλάβη της συσκευής ή έκρηξη της μπαταρίας. Συνδέστε το μικρό άκρο του φορτιστή αυτοκινήτου...
  • Seite 201: Varnostni Napotki

    • Preden začnete uporabljati napravo, preberite vsa varnostna opozorila, saj boste tako zagotovili varno in pravilno uporabo. • Samsung ni odgovoren za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi napačne uporabe ali neupoštevanja varnostnih opozoril. Varnostni napotki Nosilca za uporabo v vozilu ne nameščajte na mesto, na katerem bi lahko oviral varno upravljanje vozila, saj to lahko povzroči nesrečo...
  • Seite 202 Preden polnilec v avtomobilu priključite na nosilec za uporabo v vozilu, poženite vozilo Začasna nihanja napetosti med prižiganjem lahko okvarijo nosilec za uporabo v vozilu ali priključeno mobilno napravo. Če nosilca za uporabo v vozilu in namestitvenega elementa ne uporabljate, ju odstranite z vetrobranskega stekla, saj boste tako ohranili oprijem vakumskega držala Nosilec za uporabo v vozilu in namestitveni element snemite...
  • Seite 203 Če želite preprečiti morebitne nevarne situacije ali škodo na opremi, uporabljajte samo dobavljene pripomočke ali takšne, ki jih je potrdil Samsung Ne uporabljajte poškodovanih napajalnih kablov; kablov tudi ne upogibajte ali poškodujte Poškodovani kabli lahko povzročijo električni šok ali požar.
  • Seite 204 Slike, uporabljene v tem priročniku, so zgolj ilustrativne. Dejanski izdelki so lahko drugačni. Odpiranje embalaže Nosilec za uporabo v vozilu Vakumsko držalo Blazinica za armaturno Sponka krogličnega spoja ploščo Dobavljeni elementi so lahko drugačni.
  • Seite 205 Namestitev nosilca za uporabo v vozilu Kroglični spoj potisnite skozi sponko krogličnega spoja. Kroglični spoj vstavite v luknjico na zadnji strani nosilca za uporabo v vozilu. Kroglični spoj pritrdite tako, da privijete sponko krogličnega spoja. Očistite in posušite površino na katero boste namestili nosilec za uporabo v vozilu.
  • Seite 206 Namestite vakumsko držalo: Na vetrobransko steklo – oprijemno površino močno pritisnite na steklo in zaprite vzvod, da pritrdite vakumsko držalo. Pri zapiranju vzvoda pazite, da si ne poškodujete prsta. Na armaturno ploščo – oprijemno površino močno pritisnite armaturno ploščo in zaprite vzvod, da prilepite vakumsko držalo.
  • Seite 207 • Pazljivo izberite mesto namestitve. Lepilo na blazinici za armaturno ploščo je zelo močno, zato je blazinico težko odstraniti ali premakniti na drugo mesto. • Blazinico prilepite na ravno površino na armaturni plošči. Če se blazinica ne prilega popolnoma na armaturno ploščo, morda ne bo nudila ustrezne podpore za nosilec za uporabo v vozilu.
  • Seite 208 Če želite napravo odstraniti iz nosilca za uporabo v vozilu, znova pritisnite gumb na zadnji strani nosilca za uporabo v vozilu. • Ta nosilec za uporabo v vozilu je primeren za 4- do 5,7-palčne naprave Samsung. • Pazite, da vam stranski oprijemali ne priščipneta prsta.
  • Seite 209: Polnjenje Naprave

    Polnjenje naprave Napravo napolnite s polnilcem za avto. Uporabljajte samo polnilce, ki jih je odobril Samsung. Nepooblaščeni polnilci lahko okvarijo napravo ali povzročijo eksplozijo akumulatorja. Manjši del polnilca za avto priključite v priključek za polnjenje v napravi. Večji del polnilca za avto priključite v priključek vozila.
  • Seite 210: Güvenlik Önlemleri

    • Güvenli ve düzgün kullanım için lütfen cihazınızı kullanmadan önce tüm Güvenlik önlemlerini okuyun. • Samsung, hatalı kullanımdan veya güvenlik önlemlerine uymamaktan kaynaklanan yaralanmalar ve arızalardan sorumlu tutulamaz. Güvenlik önlemleri Kazaya neden olabileceğinden, araç bağlantı istasyonunuzu aracın güvenli çalışmasına olumsuz etkide bulunan bir konuma monte etmeyin Araç...
  • Seite 211 Otomobil adaptörünü Araç bağlantı istasyonuna bağlamadan önce aracınızı çalıştırın Otomobilin çalıştırılması sırasındaki geçici gerilim dalgalanmaları Araç bağlantı istasyonuna veya bağlanan mobil aygıta zarar verebilir. Vakumlu tutucunun emiş gücünü korumak için kullanılmadığında Araç bağlantı istasyonunu ve montaj aygıtını ön camdan ayırın Araç...
  • Seite 212 Gök gürültülü fırtınalı hava koşullarında aygıtı kullanmayın Gök gürültülü fırtınalar aygıtın arızalanmasına neden olabilir ve elektrik çarpması riskini artırır. Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 416 MAETAN-3 DONG, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA Tel: +82-2-2255-0114...
  • Seite 213: Paketi Açma

    Bu el kitabında kullanılan grafikler yalnızca gösterim amaçlıdır. Gerçek ürünler farklı olabilir. Paketi Açma Araç Bağlantı İstasyonu Vakumlu Tutucu Sabitleme parçası Yönlendirme girişi Birlikte sağlanan öğeler değişiklik gösterebilir.
  • Seite 214 Araç Bağlantı İstasyonunu Monte Etme Yönlendirme girişini tutucu kısmına takın. Küresel bağlantı parçasını araç bağlantı istasyonunun arka tarafındaki küresel bağlantı parçası yuvasına takın. Küresel bağlantı parçası sabitleyicisinin vidalarını takarak küresel bağlantı parçasını kilitleyin. Araç bağlantı istasyonunun monte edileceği yüzeyi temizleyin ve kurulayın.
  • Seite 215 Vakumlu tutucuyu monte edin: Cam üzerinde - Vakum yüzeyini cama sıkıca bastırın ve vakumlu tutucuyu bağlamak için kolu aşağı indirin. Kolu aşağı indirirken parmağınıza zarar vermemeye özen gösterin. Kumanda tablosu üzerinde - Vakum yüzeyini kumanda tablosu altlığına sıkıca bastırın ve vakumlu tutucuyu bağlamak için kolu aşağı...
  • Seite 216 • Ürünü yerleştirdiğiniz konumu dikkatle seçin. Kumanda tablosu altlığındaki yapıştırıcı çok etkilidir ve yerine takıldıktan sonra kolayca çıkarılamaz veya yeri değiştirilemez. • Kumanda tablosu altlığını kumanda tablosu üzerinde düz bir alana yapıştırın. Kumanda tablosu altlığı kumanda tablosuyla tam temas halinde olmadığında Araç...
  • Seite 217 Tutma kollarını açmak için güç kullanmayın. Bu Araç Bağlantı İstasyonuna zarar verebilir. • Aygıtı Araç bağlantı istasyonundan çıkarmak için, Araç bağlantı istasyonunun arkasındaki düğmeye tekrar basın. • Bu Araç bağlantı istasyonu 4”~5,7” Samsung aygıtlarıyla birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Parmaklarınızın yandaki tutma yerlerine sıkışmamasına dikkat edin.
  • Seite 218 Aygıtınızı şarj etme Aygıtınızı otomobil adaptörünü kullanarak şarj edin. Yalnızca Samsung'un onayladığı şarj aletlerini kullanın. Yetkisiz şarj aletleri aygıtınıza zarar verebilir veya pilin patlamasına neden olabilir. Otomobil adaptörünün küçük ucunu aygıtınızın şarj cihazı jakına sokun. Otomobil adaptörünün büyük ucunu aracınızdaki aksesuar çıkışına sokun.
  • Seite 220 ‫شارژ کردن دستگاه‬ .‫دستگاه خود را با استفاده از آداپتور ماشین شارژ کنید‬ ‫ استفاده کنید. شارژهایی‬Samsung ‫فقط از شارژرهای مورد تأیید‬ ‫که مورد تأیید نیستند ممکن است به دستگاه آسیب وارد کننده یا سبب‬ .‫انفجار باتری شوند‬ ‫انتهای کوچک آداپتور ماشین را درون فیش شارژر در دستگاه خود‬ .‫قرار دهید‬ ‫انتهای بزرگ آداپتور ماشین را درون خروجی وسیله جانبی در وسیله‬ .‫نقلیه خود قرار دهید‬ ‫پس از اینکه دستگاه به طور کامل شارژ شد، آداپتور ماشین را از‬ ‫دستگاه جدا کرده و سپس از خروجی وسیله جانبی آن را بیرون‬ .‫بیاورید‬...
  • Seite 221 ‫دستگاه را در پایه شارژ وسیله نقلیه بگذارید و سپس بازوهای اتصال‬ .‫کناری را فشار دهید تا دستگاه نگهداشته شود‬ • ‫برای باز کردن بازوهای اتصال فشار وارد نکنید. ممکن است به‬ .‫پایه شارژ وسیله نقلیه فشار وارد شود‬ • ‫برای جدا کردن دستگاه از پایه شارژ وسیله نقلیه، دکمه موجود‬ .‫در پشت پایه شارژ وسیله نقلیه را دوباره فشار دهید‬ • ‫ در‬Samsung ‫این پایه شارژ وسیله نقلیه برای دستگاه های‬ .‫اندازه 4 تا 7.5 اینچ مناسب است‬ • .‫مراقب باشید که انگشتتان در بازوی اتصال کناری گیر نکند‬...
  • Seite 222 • ‫محل نصب را به دقت انتخاب کنید. چسب موجود بر روی‬ ‫صفحه داشبورد بسیار محکم است و پس از اتصال به راحتی نمی‬ .‫توانید آن را جدا کنید یا محل آن را تغییر دهید‬ • .‫صفحه داشبورد را روی سطح صافی از داشبورد متصل کنید‬ ‫اگر صفحه داشبورد در تماس کامل با داشبورد نباشد، ممکن است‬ .‫نتواند به درستی پایه شارژ وسیله نقلیه را نگهدارد‬ • ‫از اتصال صفحه داشبورد به داشبورد گرم خودداری کنید. قبل از‬ .‫نصب پایه شارژ وسیله نقلیه منتظر بمانید تا داشبورد خنک شود‬ .‫زاویه پایه شارژ وسیله نقلیه را تنظیم کنید‬ ‫اتصال دستگاه به پایه شارژ وسیله نقلیه‬ ‫دکمه موجود در پشت پایه شارژ وسیله نقلیه را فشار دهید تا بازوی‬ .‫اتصال کناری باز شود‬...
  • Seite 223 :‫نگهدارنده مکشی را نصب کنید‬ ‫بر روی شیشه جلو - سطح مکشی رامحکم روی پنجره فشار دهید و‬ .‫اهرم را ببندید تا نگهدارنده مکشی متصل شود‬ .‫هنگام بستن اهرم، مراقب باشید که انگشتتان دچار جراحت نشود‬ ‫بر روی داشبورد - سطح مکشی رامحکم روی صفحه داشبورد فشار‬ ‫دهید و اهرم را ببندید تا نگهدارنده مکشی متصل شود. نوار چسب‬ ‫را از صفحه داشبورد جدا کرده و سپس صفحه را محکم به داشبورد‬ .‫فشار دهید‬...
  • Seite 224 ‫نصب پایه شارژ وسیله نقلیه‬ ‫اتصال توپی را از طریق محکم کننده اتصال توپی در جای خود‬ .‫قرار دهید‬ ‫اتصال توپی را درون سوکت اتصال توپی در پشت پایه شارژ وسیله‬ ‫نقلیه وارد کنید. و با استفاده از محکم کننده اتصال توپی، اتصال را‬ .‫محکم کنید‬ ‫سطح محلی که پایه شارژ وسیله نقلیه در آنجا نصب می شود را تمیز‬ .‫کرده و خشک کنید‬...
  • Seite 225 .‫تصاویر به کار رفته در این دفترچه راهنما فقط برای نمایش است‬ .‫محصول واقعی ممکن است متفاوت باشد‬ ‫باز کردن بسته بندی‬ ‫نگهدارنده مکشی‬ ‫پایه شارژ وسیله نقلیه‬ ‫محکم کننده اتصال توپی‬ ‫صفحه داشبورد‬ .‫موارد ارائه شده ممکن است متفاوت باشد‬...
  • Seite 226 ‫برای اینکه از بروز شرایط خطرناک جلوگیری شود یا اینکه به دستگاه آسیبی‬ ‫وارد نشود، فقط از لوازم جانبی ارائه شده به همراه دستگاه یا موارد مورد‬ ‫ استفاده کنید‬Samsung ‫تأیید‬ ‫از سیم های برق آسیب دیده استفاده نکنید، کابل ها را خم نکنید و به آنها‬...
  • Seite 227 ‫ به منظور حفظ ایمنی و استفاده صحیح از دستگاه، کلیه نکات ایمنی را قبل‬ • .‫از استفاده مطالعه کنید‬ ‫ در قبال بروز جراحت یا آسیب وارد شده در نتیجه استفاده‬Samsung • .‫اشتباه یا عدم پیروی از نکات ایمنی مسئولیتی نخواهد داشت‬ ‫اقدامات احتیاطی مربوط به ایمنی‬ ‫پایه شارژ وسیله نقلیه خود را در محلی نصب نکنید که باعث ایجاد تداخل‬ ‫در عملکرد ایمن وسیله نقلیه شود چرا که این کار ممکن است سبب بروز‬ ‫تصادفات شود‬...
  • Seite 229 ‫شحن الجهاز‬ .‫اشحن الجهاز باستخدام مهایئ السیارة‬ ‫ فقط. قد تؤدي أجهزة‬Samsung ‫استخدم أجهزة الشاحن المعتمدة من‬ ‫الشاحن غیر المعتمدة إلى إلحاق الضرر بالجهاز أو التسبب في انفجار‬ .‫البطاریة‬ ‫قم بتوصیل الطرف الصغیر من شاحن السیارة في مقبس الشاحن‬ .‫بالجهاز‬ ‫قم بتوصیل الطرف الكبیر من شاحن السیارة في مقبس الملحقات‬ .‫بالسیارة‬ ‫عند اكتمال شحن الجهاز بالكامل، افصل شاحن السیارة من الجهاز ثم‬ .‫من مقبس الملحقات‬...
  • Seite 230 ‫ضع الجهاز في وحدة اإلرساء ثم اضغط على أذرع التثبیت الجانبیة‬ .‫لحمل الجهاز‬ • ‫ال تستخدم القوة في فتح أذرع التثبیت. حیث إن هذا قد یؤدي إلى تلف‬ .‫وحدة اإلرساء‬ • ‫إلزالة الجهاز من وحدة اإلرساء، اضغط على الزر الموجود بالجهة‬ .‫الخلفیة من وحدة اإلرساء مرة أخرى‬ • Samsung ‫یمكن استخدام وحدة اإلرساء بالسیارة مع أجهزة‬ . "5.7~"4 ‫اإلصدارات‬ • .‫توخ الحذر حتى ال یعلق إصبعك في أذرع التثبیت الجانبیة‬...
  • Seite 231 • ‫اختر مكان التركیب بعنایة. حیث إن المادة الالصقة الموجودة على‬ ‫قاعدة لوحة العدادات قویة ج د ً ا وال یمكن إزالتها بسهولة أو وضعها في‬ .‫مكان آخر بمجرد تثبیتها‬ • ‫قم بتثبیت قاعدة لوحة العدادات على منطقة مستویة منها. إذا لم تتصل‬ ‫قاعدة لوحة العدادات باللوحة اتصا ال ً كام ال ً ، فقد ال تحتمل وحدة‬ .‫اإلرساء بالسیارة بشكل سلیم‬ • ‫ال تقم بتثبیت قاعدة لوحة العدادات بلوحة عدادات ساخنة. انتظر حتى‬ .‫تبرد لوحة العدادات قبل تركیب وحدة اإلرساء بالسیارة‬ .‫اضبط زاویة وحدة اإلرساء‬ ‫تثبیت الجهاز بوحدة اإلرساء‬ ‫اضغط على الزر الموجود بالجهة الخلفیة من وحدة اإلرساء لفتح أذرع‬ .‫التثبیت الجانبیة‬...
  • Seite 232 :‫تركیب حامل الشفط‬ ‫على الزجاج األمامي - اضغط بشدة على سطح الشفط بحیث یلتصق‬ .‫بالنافذة ثم قم بتثبیت الذراع لتثبیت حامل اإلرساء‬ .‫عند تثبیت الذراع، توخ الحذر حتى ال تعرض إصبعك لإلصابة بجروح‬ ‫على لوحة العدادات - اضغط بشدة على سطح اإلرساء بحیث یلتصق‬ ‫بقاعدة لوحة العدادات ثم قم بتثبیت الذراع لتثبیت حامل اإلرساء. قم‬ ‫بإزالة الطبقة الالصقة من قاعدة لوحة العدادات ثم اضغط على القاعدة‬ .‫بشدة بحیث تلتصق بلوحة العدادات‬...
  • Seite 233 ‫تركیب وحدة اإلرساء بالسیارة‬ .‫ضع الوصلة الكرویة من خالل مثبت الوصلة الكرویة‬ ‫أدخل الوصلة الكرویة في مقبس الوصلة الكرویة الموجود بالجهة‬ ‫الخلفیة من وحدة اإلرساء بالسیارة. ثم قم بقفل الوصلة الكرویة عن‬ .‫طریق تثبیتها بمسمار ملولب في مثبت الوصلة الكرویة‬ .‫قم بتنظیف السطح الذي سیتم تركیب وحدة اإلرساء علیه وتجفیفه‬...
  • Seite 234 ‫ت ُ ستخدم الرسومات الواردة في هذا الدلیل للتوضیح فقط. وقد تختلف‬ .‫المنتجات الفعلیة‬ ‫إخراج المحتویات‬ ‫حامل وحدة اإلرساء‬ ‫وحدة اإلرساء بالسیارة‬ ‫مثبت الوصلة الكرویة‬ ‫قاعدة لوحة العدادات‬ .‫قد تختلف العناصر ال م ُرفقة‬...
  • Seite 235 ‫قد ینفجر الجهاز إذا تركته داخل سیارة مغلقة، حیث یمكن أن تصل درجة الحرارة‬ .‫الداخلیة إلى ۰۸ مئویة‬ ‫لتجنب الوقوع في مواقف ذات أخطار محتملة أو إلحاق الضرر بالجهاز، استخدم‬ Samsung ‫األجهزة الملحقة فقط أو تلك المعتمدة من‬ ‫ال تستخدم كبالت الطاقة التالفة وال تقم بل ی ّ ها أو إتالفها‬ .‫قد تؤدي الكبالت التالفة إلى التسبب في حدوث صدمة كهربائیة أو حریق‬ ‫ال تستخدم الجهاز أثناء العواصف الرعدیة‬...
  • Seite 236 ‫ الرجاء قراءة جمیع تدابیر األمان قبل استخدام المنتج لضمان استخدام آمن‬ • .‫وسلیم‬ ‫ مسؤولة عن اإلصابات أو األضرار التي تنتج‬Samsung ‫ ال تكون شركة‬ • .‫عن سوء االستخدام أو عدم اتباع تدابیر األمان‬ ‫تدابیر األمان‬ ‫ال تقم بتركیب وحدة اإلرساء في أي مكان یتداخل مع التشغیل اآلمن للسیارة؛‬ ‫حیث قد یؤدي هذا إلى وقوع حادثة‬ ‫ال تقم بتركیب وحدة اإلرساء في منطقة استخدام الوسادة الهوائیة أو بالقرب‬...
  • Seite 237 Contents 1.............. ‫العربیة‬ 10............‫فارسی‬...

Inhaltsverzeichnis