Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
JE850
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood JE850

  • Seite 1 JE850 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi instruções...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 7 Nederlands 8 - 14 Français 15 - 22 Deutsch 23 - 30 Italiano 31 - 37 Português 38 - 45 Español 46 - 52 Dansk 53 - 58 Svenska 59 - 64 Norsk 65 - 70 Suomi 71 - 77 Türkçe...
  • Seite 4: English

    Remove all packaging and any labels. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. Do not use the juicer if the filter is damaged.
  • Seite 5 Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 6 9 After adding the last piece of food; allow the juicer to continue to run to help clear the juice from the filter/filter holder. The time will vary depending on the fruit type and thickness of the juice extracted. 10 Switch off and wait until the filter has stopped and the final flow of juice has reduced to a few slow drips.
  • Seite 7 Juice whole – Cucumber Juice whole Feed slowly to maximise juice extraction. Citrus Fruit – Peel and remove Removing the pith will Oranges, white pith produce a better flavour. Grapefruits For best results Kenwood Citrus Juicers are recommended for citrus fruit.
  • Seite 8: Care And Cleaning

    find any helps remove discolouring. defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD motor unit Service Centre. To find up to date Wipe with a damp cloth, then dry.
  • Seite 9: Troubleshooting Guide

    It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible IMPORTANT INFORMATION negative consequences for the FOR CORRECT DISPOSAL environment and health deriving OF THE PRODUCT IN from inappropriate disposal and ACCORDANCE WITH THE...
  • Seite 10: Nederlands

    Verwijder de verpakking en alle labels. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautori- seerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. De sapcentrifuge niet gebruiken als het filter beschadigd is.
  • Seite 11 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd. voordat u de stekker in het...
  • Seite 12 legenda 9 Nadat het laatste stuk fruit/ groente is toegevoegd, laat u de duwer sapcentrifuge draaien om het sap extra grote vulopening uit het filter / de filterhouder te deksel laten lopen. Afhankelijk van het filter type fruit of groente en de dikte filterhouder van het sap moet u het apparaat tuit met druppelstop...
  • Seite 13 Heel verwerken – Komkommer Heel verwerken Langzaam door vulopening voeren om sapextractie te optimaliseren. Citrusvruchten – Schil en witte velletjes Betere smaak als witte sinaasappelen, verwijderen velletjes zijn verwijderd. grapefruit Voor beste resultaat met citrusfruit wordt gebruik van Kenwood-citruspers aanbevolen.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    Sommige voedingsmiddelen, product is gekocht. zoals wortelen, kunnen de Als uw Kenwood product kunststof verkleuren. U kunt de niet goed functioneert of als verkleuring verwijderen door een u defecten opmerkt, kunt u...
  • Seite 15 probleemoplossingsgids Probleem Oorzaak en oplossing De sapcentrifuge werkt niet Sapcentrifuge niet aangesloten op stopcontact. Sapcentrifuge niet goed gemonteerd. Controleer of: de dekselklemmen goed op hun plaats zijn vergrendeld. de pulpcontainer op zijn plaats zit en juist is vergrendeld. Motor lijkt tijdens het gebruik Raadpleeg de tabel voor aanbevolen langzamer te gaan draaien gebruik pm te controleren of u de juiste...
  • Seite 16 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar...
  • Seite 17: Français

    étiquettes. Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout acci- dent. N’utilisez pas la centrifugeuse si le filtre est endommagé.
  • Seite 18 N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 19 avant de brancher l’appareil Votre centrifugeuse ne Assurez-vous que votre fonctionnera pas si le alimentation électrique corresponde couvercle ou le récupérateur à celle qui est indiquée sur la partie de pulpe n’est pas inférieure de votre appareil. correctement mis en place. Cet appareil est conforme au 5 Fixez le bec verseur anti-gouttes règlement 1935/2004 de la CE...
  • Seite 20 Éteignez l’appareil et videz le récupérateur de pulpe régulièrement en cours d’utilisation. Débranchez toujours après utilisation. remarque : Les vitamines s’altèrent rapidement – pour un bénéfice optimal, buvez votre jus dès qu’il est prêt pour bénéficier d’une concentration maximale en vitamines. Si vous devez conserver le jus préparé...
  • Seite 21 tableau des utilisations recommandées Lavez tous vos fruits et légumes avant de réaliser vos jus. Pour les aliments plus durs, utilisez la Vitesse 2. Pour les aliments plus mous, utilisez la Vitesse 1. Pour optimiser l’extraction de jus, n’insérez que de petites quantités quantités à...
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    Pour obtenir de meilleurs résultats avec les agrumes, il est recommandé d’utiliser les presse-agrumes Kenwood Citrus. démontage de votre N’immergez pas la centrifugeuse suspension pour le récupérateur centrifugeuse de pulpe dans l’eau. Rangez l’excédent de cordon 1 Retirez le récupérateur de pulpe...
  • Seite 23: Service Après-Vente

    à votre pays. d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux Conçu et développé par Kenwood qui le composent dans le but d’une au Royaume-Uni. économie importante en termes Fabriqué en Chine.
  • Seite 24: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause et Résolution La centrifugeuse ne La centrifugeuse n’est pas branchée. fonctionne pas. La centrifugeuse n’est pas montée correctement. Vérifiez les points suivants : Les loquets du couvercle doivent correctement positionnés et fermés. Le récupérateur de pulpe doit être en place et correctement fixé.
  • Seite 25: Sicherheit

    Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Entsafter nicht verwenden, wenn der Filter beschädigt ist. Vorsicht beim Handhaben und Reinigen des Filters: Die Klingen am Filterboden sind sehr scharf.
  • Seite 26 Gefahren verstehen. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Vor dem Anschluss Das Gerät entspricht der EG- Sicherstellen, dass die Verordnung Nr.
  • Seite 27 Schlüssel 8 Schalten Sie den Entsafter ein und drücken Sie das Füllgut mit Stopfer dem Stopfer nach unten. Stellen Extragroßer Füllschacht Sie dabei sicher, dass die Rille Deckel im Stopfer mit der Kerbe auf Filter der Innenseite des Füllschachts Filterhalter ausgerichtet ist.
  • Seite 28 Hinweis: Vitamine zersetzen sich. Je eher Sie Ihren Saft trinken, desto mehr Vitamine bleiben erhalten. Wenn Sie den Saft einige Stunden lang aufbewahren möchten, dann stellen Sie ihn in den Kühlschrank. Er hält sich länger, wenn Sie ein paar Tropfen Zitronensaft dazugeben.
  • Seite 29: Empfehlungstabelle

    Empfehlungstabelle Alles Obst und Gemüse vor dem Entsaften waschen. Für festeres Füllgut Geschwindigkeitsstufe 2 wählen. Für weicheres Füllgut Geschwindigkeitsstufe 1 wählen. Für maximale Saftausbeute jeweils kleine Mengen in den Füllschacht geben und den Stopfer langsam nach unten drücken. Obst wie Bananen, Mangos und weiche Beeren sollten mit einem Mixer verarbeitet werden.
  • Seite 30: Auseinandernehmen Ihres Entsafters

    Schälen und Bei Entfernen der weißen Orangen, weiße Haut entfernen. Haut schmeckt der Saft Grapefruit besser. Beste Ergebnisse werden mit der Kenwood Zitruspresse erzielt. Auseinandernehmen Diese Teile sind zudem spülmaschinenfest und können im Ihres Entsafters oberen Fach Ihrer Spülmaschine gereinigt werden. Die Teile nicht in 1 Entfernen Sie den Tresterbehälter,...
  • Seite 31 Fehlerbehebung Problem Ursache und Lösung Der Entsafter funktioniert Gerät nicht angeschlossen. nicht. Entsafter nicht korrekt zusammengesetzt. Überprüfen, dass: die Arretierriegel des Deckels richtig eingerastet sind. der Tresterbehälter richtig eingesetzt und verriegelt ist. Antriebseinheit arbeitet zu Anhand der Empfehlungstabelle langsam oder stoppt beim überprüfen, ob Sie die richtige Entsaften.
  • Seite 32 2. Batterien und Akkus sowie Lampen Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur Wiederverwendung unter Beteiligung eines öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden.
  • Seite 33: Italiano

    Rimuovere la confezione e le etichette. Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli. Non usare lo spremifrutta se il filtro è...
  • Seite 34 Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 35 usare lo spremifrutta Nello spremere alimenti di consistenza molto elevata, montare e usare raccomandiamo una quantità 1 Montare il portafiltro massima di 2Kg con durata di 2 Montare il filtro nel portafiltro. spremitura massima di 2 minuti. 3 Montare il coperchio e bloccarlo Alcuni alimenti molto consistenti agganciando la parte superiore possono rallentare il funzionamento...
  • Seite 36 Spremere intero Inserire lentamente per ottimizzare l’estrazione. Agrumi – Sbucciare e rimuovere la Rimuovendo la parte bianca Arance, Pompelmi parte bianca interna interna si ottiene un sapore migliore. Per risultati ottimali, si consiglia di spremere gli agrumi con gli spremiagrumi Kenwood.
  • Seite 37: Cura E Pulizia

    In caso di guasto o cattivo scolorano la plastica. È possibile funzionamento di un apparecchio eliminare l’effetto strofinando con Kenwood, si prega di inviare un panno imbevuto d’olio vegetale. o consegnare di persona corpo motore l’apparecchio a uno dei centri Strofinare con un panno umido e...
  • Seite 38 guida di risoluzione dei problemi Problema Causa e Soluzione Lo spremifrutta non funziona La spina non è attaccata. Lo spremifrutta non è montato correttamente. Verificare che: i fermagli del coperchio siano correttamente montati. il raccoglipolpa sia ben montato e bloccato correttamente. Il motore sembra rallentare o Si rimanda alla tabella delle quantità...
  • Seite 39 IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE) Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori...
  • Seite 40: Segurança

    Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. Não utilize a centrifugadora de sumos se o filtro estiver danificado.
  • Seite 41 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 42 legenda 7 Utilize o quadro de utilização recomendada como guia para empurrador fazer sumos de diferentes frutos e tubo de alimentação extra vegetais. grande 8 Ligue e empurre os alimentos tampa para baixo com o empurrador filtro – assegure-se que a ranhura do porta-filtro empurrador está...
  • Seite 43 nota: Deterioração das vitaminas – quanto mais depressa consumir o sumo mais vitaminas serão aproveitadas. Se precisa de armazenar o sumo durante poucas horas, deve colocá-lo no frigorífico. Será melhor conservado se lhe juntar umas gotas de limão. Não beba, por dia mais de 230ml de sumo, a não ser que esteja habituado.
  • Seite 44 quadro de utilização recomendada Lave cuidadosamente todos os frutos ou vegetais antes de utilizar. Utilize a velocidade 2 para alimentos mais duros. Utilize a velocidade 1 para alimentos mais macios. Para maximizar a extracção de sumo, coloque pequenas quantidades de cada vez no tubo de alimentação e empurre devagar.
  • Seite 45: Cuidados E Limpeza

    Para obter melhores resultados com citrinos, recomendam-se os Espremedores de Citrinos da Kenwood. para desmontar a filtro Utilize a escova fornecida para sua centrifugadora de limpar. sumos Nota: Utilize a ponta do cabo da escova para retirar a polpa da 1 Remova o colector de resíduos...
  • Seite 46 ADVERTÊNCIAS PARA A Assistência consulte a secção ELIMINAÇÃO CORRECTA “guia de avarias” do Manual ou DO PRODUTO NOS TERMOS visite o site da Kenwood em DA DIRECTIVA EUROPEIA www.kenwoodworld.com. 2002/96/CE RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS Salientamos que o seu produto ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS...
  • Seite 47: Guia De Avaria

    guia de avaria Problema Causa e Solução A centrifugadora de sumos Não está ligada à corrente eléctrica. não funciona Não está montada correctamente. Confirme que: As garras de fixação da tampa estão correctamente presas. O colector de resíduos está colocado e preso correctamente.
  • Seite 48: Seguridad

    Quite todo el embalaje y las etiquetas. Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos. No utilice el exprimidor si el filtro está...
  • Seite 49: Descripción Del Aparato

    Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 50 quitar el zumo del filtro y del pico vertedor antigoteo pasadores de bloqueo portafiltros. El tiempo variará según tapa con separador de espuma el tipo de fruta y el espesor del jarra de zumo zumo extraído. unidad de potencia 10 Desconecte el aparato y espere control de velocidad de hasta que el filtro se haya detenido encendido/apagado...
  • Seite 51 tabla de usos recomendados Lave muy bien toda la fruta y las hortalizas y verduras antes de exprimirlas. Use la velocidad 2 para los alimentos más duros. Use la velocidad 1 para los alimentos más blandos. Para extraer el máximo zumo, ponga cantidades pequeñas cada vez en el tubo de entrada de alimentos y empuje lentamente.
  • Seite 52: Cuidado Y Limpieza

    Naranjas, la corteza blanca el sabor será mejor. Para pomelos obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar Exprimidores de Cítricos Kenwood para exprimir frutas cítricas. desmontar el Compruebe el filtro regularmente para detectar exprimidor la presencia de daños. No utilice el exprimidor si el...
  • Seite 53: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Para subrayar la obligación de eliminar por Diseñado y creado por Kenwood en separado los electrodomésticos, en el el Reino Unido. producto aparece un contenedor de Fabricado en China.
  • Seite 54: Guía De Solución De Problemas

    guía de solución de problemas Problema Causa y solución El exprimidor no funciona El exprimidor no está enchufado. El exprimidor no está montado correctamente. Compruebe que: los pasadores de la tapa estén correctamente ajustados en su posición. el colector de pulpa esté en su posición y correctamente enganchado.
  • Seite 55: Sikkerhed

    Fjern al emballage og mærkater. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare. Saftpresseren må ikke anvendes hvis filtret er beskadiget.
  • Seite 56 Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges. før stikket sættes i...
  • Seite 57 sådan bruges Når der udpresses saft fra hårde frugter/grønsager, anbefaler vi saftpresseren ikke at presse mere end 2 kg i højst 2 minutter i alt. Visse samling og brug meget hårde frugter/grønsager 1 Sæt filterholderen kan få saftpresseren til at køre 2 Sæt filteret i filterholderen.
  • Seite 58 Agurk Presses hele Få mest mulig saft ved at skubbe dem langsomt ned. Citrusfrugt – Skræl og fjern det hvide Hvis du fjerner det hvide, får Appelsiner, saften en bedre smag. grapefrugter Det bedste resultat opnås med en Kenwood citruspresser.
  • Seite 59: Sådan Skilles Saftpresseren Ad

    Aftør motorblokken med en fugtig klud og tør efter. Designet og udviklet af Kenwood i Motorblokken må ikke nedsænkes Storbritannien. i vand. Fremstillet i Kina. Opbevar overskydende ledning I opbevaringsområdet på...
  • Seite 60: Fejlfinding

    det giver mulighed for at genbruge af at bortskaffe elektriske de materialer det består af, og husholdningsapparater separat, er dermed opnå en betydelig energi- produktet mærket med en mobil og ressourcebesparelse. Som en affaldsbeholder med et kryds. påmindelse om nødvendigheden fejlfinding Problem Årsag og løsning...
  • Seite 61: Svenska

    Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Använd inte råsaftcentrifugen om filtret är skadat.
  • Seite 62 Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood frånsäger sig allt ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 63 använda Stäng av och töm fruktköttsuppsamlaren regelbundet råsaftcentrifugen under användningen. Dra ut stickkontakten efter montering och användning användning. 1 Montera filterhållaren Obs! 2 Montera filtret inuti filterhållaren. Vitaminer försvinner – ju snabbare du 3 Montera locket. Sätt fast locket dricker juicen, desto mer vitaminer genom att spänna fast den övre innehåller den.
  • Seite 64 översikt över rekommenderad användning Tvätta alla frukter och grönsaker noga innan du pressar dem. Använd hastighet 2 för hårdare livsmedel. Använd hastighet 1 för mjukare livsmedel. För att få ut så mycket juice som möjligt ska du bara fylla på små mängder åt gången i matarröret och trycka ned långsamt.
  • Seite 65: Skötsel Och Rengöring

    Om din Kenwood-produkt inte Dra ut råsaftcentrifugens fungerar som den ska eller om stickkontakt före rengöring. du upptäcker fel ber vi dig att Om filtret sitter för hårt för att lämna eller skicka in den till ett...
  • Seite 66 När du avfallshanterar en hushållsapparat på rätt sätt undviker du de negativa konsekvenser för miljö och hälsa som kan uppkomma vid felaktig avfallshantering. Du möjliggör även återvinning av materialen vilket innebär en betydande besparing av energi och tillgångar. felsökningsguide Problem Orsak och lösning Råsaftcentrifugen fungerar inte Stickkontakten är inte i.
  • Seite 67: Sikkerhet

    Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood- verksted for å unngå ulykker. Du må ikke bruke saftsentrifugen hvis filteret er skadet. Skjærebladene på basen til filteret er veldig skarpe, så...
  • Seite 68 Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 69 slik bruker du Slå av motoren med jevne mellomrom og rens saftsentrifugen fruktkjøttsamleren. Trekk alltid ut støpselet etter bruk. montering og bruk merknad: 1 Sett på filterholderen Vitaminer er flyktige - saften 2 Sett filteret ned i filterholderen. inneholder mest vitaminer når den 3 Sett på...
  • Seite 70 Selleri Press hele – Agurk Press hele Mat sakte for å maksimere saftutvinningen. Sitrusfrukt - Skrell og fjern Fjerning av det hvite gir en Appelsiner, det hvite bedre smak. For best mulig grapefrukt resultat anbefales Kenwood sitruspresser til sitrusfrukt.
  • Seite 71: Rengjøring Og Vedlikehold

    Tørk av med en fuktig klut, og nettstedet for landet ditt. deretter en tørr. Ikke legg saftsentrifugen i vann. Oppbevar overflødig ledning i Designet og utviklet av Kenwood i oppbevaringsrommet bak på Storbritannia. strømenheten Laget i Kina. filter Rengjør med vedlagte børste.
  • Seite 72 Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. Ved å avhende husholdningsapparater separat unngås mulige negative konsekvenser for miljø og helse som oppstår som en følge av feil VIKTIG INFORMASJON OM avhending, og gjør at de forskjellige KORREKT KASTING AV materialene kan gjenvinnes.
  • Seite 73: Turvallisuus

    Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Älä käytä mehulinkoa, jos suodatin on vahingoittunut.
  • Seite 74 Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen liittämistä selite verkkovirtaan työnnin...
  • Seite 75 mehulingon käyttäminen huomautus: Vitamiinit tuhoutuvat. Mitä kokoaminen ja käyttäminen nopeammin mehu juodaan, sitä 1 Sovita suodatinteline paikalleen. enemmän vitamiineja siinä on. 2 Sovita suodatin suodatintelineen Jos mehua on säilytettävä, se säilyy sisään. muutaman tunnin jääkaapissa. Se 3 Aseta kansi paikalleen. Lukitse kansi säilyy paremmin, jos lisäät joukkoon vipujen avulla.
  • Seite 76 käyttösuositustaulukko Pese kaikki hedelmät ja vihannekset ennen mehun linkoamista niistä. Käytä koville vihanneksille nopeutta 2. Käytä pehmeille vihanneksille nopeutta 1. Saat mahdollisimman paljon mehua työntämällä syöttöputkeen vain vähän materiaalia kerrallaan ja painamalla hitaasti. Saat parasta menua esimerkiksi banaaneista, mangoista ja pehmeistä...
  • Seite 77: Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    Älä upota veteen. www.kenwoodworld.com tai Voit säilyttää ylimääräistä johtoa maakohtaisesta sivustosta. moottoriyksikön takana. suodatin Kenwood on suunnitellut ja Puhdista mukana toimitetulla muotoillut Iso-Britanniassa. harjalla. Valmistettu Kiinassa. Huomaa: Voit poistaa massan kannesta harjan suoralla päällä. Tarkista säännöllisesti, ettei suodattimessa ole vaurioita.
  • Seite 78 ongelmanratkaisu Ongelma Syy ja ratkaisu Mehulinko ei toimi. Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan. Mehulinkoa ei ole koottu oikein. Tarkista, että kannen kiinnikkeet on lukittu oikein jätesäiliö on paikallaan ja lukittu oikein. Moottori toimii hitaasti tai Tarkista käyttösuositustaulukon avulla, että pysähtyy käyttämisen aikana. nopeus on oikea.
  • Seite 79 TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA ANNETUN ASETUKSEN MUKAISESTI (WEEE) Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan.
  • Seite 80: Türkçe

    Türkçe Okumaya ba lamadan önce ön kapa güvenlik...
  • Seite 81 itici malzemeler ve maddeler ile ilgili...
  • Seite 82 kullanmak...
  • Seite 103 oznaczenia...
  • Seite 106 klienta...
  • Seite 115 (AHHE)
  • Seite 119 legenda veko...
  • Seite 133 ö ¡ W « ∞ ´ U ¥ Ë ¸ O U ≤ W « ∞ U ¸ … « ∞ F ≠ p ´ K « ∞ ö ‰ î ± s « ∞ K ± π √ “ ¥ d ®...
  • Seite 134 – – –...
  • Seite 137 Kenwood .Kenwood...
  • Seite 138 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © 40291/4 Copyright 2022 Kenwood Limited. All rights reserved...

Inhaltsverzeichnis