Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita SD100D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SD100D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
Cordless Drywall Saw
EN
Akumulatorowa pilarka do
PL
płyt K-G
Akkumulátoros szárazfal
HU
fűrész
Akumulátorová píla na
SK
sadrokartón
Akumulátorová pila na
CS
sádrokarton
Бездротова пила для
UK
гіпсокартону
Ferăstrău cu acumulator
RO
pentru perete de rigips
Akku-Gipskartonsäge
DE
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
10
16
21
26
31
37
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita SD100D

  • Seite 1 Cordless Drywall Saw INSTRUCTION MANUAL Akumulatorowa pilarka do INSTRUKCJA OBSŁUGI płyt K-G Akkumulátoros szárazfal HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV fűrész Akumulátorová píla na NÁVOD NA OBSLUHU sadrokartón Akumulátorová pila na NÁVOD K OBSLUZE sádrokarton Бездротова пила для ІНСТРУКЦІЯ З гіпсокартону ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI pentru perete de rigips Akku-Gipskartonsäge...
  • Seite 2 Fig.5 Fig.1 Fig.2 Fig.6...
  • Seite 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14...
  • Seite 4 Fig.10 Fig.15 10 mm 18 mm Fig.11 Fig.12...
  • Seite 5 Fig.17 Fig.19...
  • Seite 6 Fig.20...
  • Seite 7: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: SD100D Length of stroke 6 mm Strokes per minute 0 - 6,000 min Maximum cutting capacities Drywall 30 mm Wood 15 mm Rated voltage D.C. 10.8 V Standard battery cartridges BL1015, BL1020B BL1040B Overall length...
  • Seite 8: General Power Tool Safety Warnings

    Some material contains chemicals which may SAFETY WARNINGS be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material General power tool safety warnings supplier safety data. Always use the correct dust mask/respirator WARNING: Read all safety warnings, for the material and application you are instructions, illustrations and specifications working with.
  • Seite 9: Functional Description

    Makita warranty for the Makita tool and someone around you. charger. CAUTION: Do not install the battery cartridge Tips for maintaining maximum forcibly. cartridge does slide easily,...
  • Seite 10 Indicating the remaining battery side. ► lock button from the Fig.4: 1. Trigger- capacity lock button Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: When not operating the tool, ► Fig.2: 1. Indicator lamps Check button depress the trigger-lock button from the side to lock the switch trigger in the OFF position.
  • Seite 11 Attach the blade cap before CAUTION: Always use the snap-off blade with connecting vacuum cleaner. designated length, width, and thickness. Connect a Makita vacuum cleaner for clean operation. inappropriately installed snap- Remove the rubber cap on the dust collector and blade broken.
  • Seite 12: Optional Accessories

    1. V-notch 2. Convexed portion 3. Blade CAUTION: These accessories or attachments NOTE: For accurate cutting, it is recommended to are recommended for use with your Makita tool draw cutting lines on the workpiece beforehand. specified in this manual. other Place...
  • Seite 13: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: SD100D Długość skoku 6 mm Liczba oscylacji 0–6 000 min minutę Płyta Maks. zakres kartonowo- 30 mm cięcia gipsowa Drewno 15 mm Napięcie Prąd stały znamionowe 10,8 Standardowe akumulatory BL1015, BL1020B BL1040B Długość całkowita...
  • Seite 14: Deklaracja Zgodności We

    Ostrzeżenia dotyczące OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas bezpieczeństwa dla użytkowania rzeczywistego elektronarzędzia mogą się akumulatorowej pilarki do płyt K-G różnić wartości deklarowanej, Trzymać elektronarzędzie za izolowane zależności od sposobu jego powierzchnie rękojeści podczas wykonywania użytkowania. prac, przy których osprzęt tnący mógłby dotknąć...
  • Seite 15 (3) produkcie, w którym będzie INSTRUKCJE. używany akumulator. Akumulatora nie wolno rozbierać. PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginalnych Jeśli czas działania uległ znacznemu Używanie akumulatorów firmy Makita. skróceniu, należy natychmiast przerwać pracę. nieoryginalnych akumulatorów Może bowiem dojść do przegrzania, niż firm...
  • Seite 16: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA sytuacjach związanych narzędziem/akumulatorem: Przeciążenie: PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do Narzędzie pracuje sposób, który regulacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że nadmiernie wysokiego prądu. powoduje pobór jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. należy wyłączyć takiej sytuacji Wkładanie i wyjmowanie narzędzie i zaprzestać...
  • Seite 17: Regulacja Głębokości Cięcia

    cięcia obrabianego materiału. 0–25% Maks. głębokość cięcia Typ brzeszczotu Płyta gipsowo- 30 mm kartonowa Zależnie WSKAZÓWKA: warunków użytkowania Drewno 15 mm temperatury otoczenia, Lampka LED może wskazywany poziom się różnić nieznacznie PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani rzeczywistego stanu bezpośrednio na źródło światła. naładowania akumulatora.
  • Seite 18 Wymiana brzeszczotu do płyt głębokość cięcia wynosi 12,5 przypadku płyt gipsowo- gipsowo-kartonowych kartonowych. ► Rys.11: Trzysegmentowe PRZESTROGA: Brzeszczot i/lub uchwyt ostrze brzeszczotu należy zawsze oczyścić z wiórów i Wykręcić śruby uchwytu innych przylegających zanieczyszczeń. Obrócić brzeszczotu. uchwyt się Niezastosowanie może prowadzić...
  • Seite 19: Konserwacja

    PRZESTROGA: Założyć osłonę brzeszczotu stykała się przed podłączeniem odkurzacza. elementem obrabianym. ► Rys.19 Przyłączyć odkurzacz Makita celu Przesuwać narzędzie w czystości linii zachowania podczas pracy. aż Zdjąć gumową nasadkę prostej przodu, zakończenia...
  • Seite 20: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i przystawek razem z narzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie przeznaczeniem. razie potrzeby wszelkiej pomocy szczegółowych...
  • Seite 21: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: SD100D Lökethossz 6 mm Löketszám percenként 0 - 6 000 min Maximális vágóteljesítmény Szárazfal 30 mm 15 mm Névleges feszültség 10,8 V, egyenáram Szabvány akkumulátorok BL1015, BL1020B BL1040B Teljes hossz 239 mm 248 mm Tiszta tömeg...
  • Seite 22: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    kerülhetnek, és megrázhatják véve munkaciklus kezelőt. elemeit, mint például Szorítókkal vagy más praktikus módon gép leállításának és rögzítse és támassza meg a munkadarabot üresjáratának mennyiségét egy szilárd padozaton. Ha a munkadarabot a elindítások száma kezével vagy testével tartja mellett). meg, instabil lehet, és...
  • Seite 23: A Működés Leírása

    (2) és az akkumulátorral működtetett terméken (3) olvasható összes UTASÍTÁSOKAT. utasítást és figyelmeztető jelzést. Ne szerelje szét az akkumulátort. VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal akkumulátorokat használjon. hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés, eredeti Makita akkumulátorok...
  • Seite 24 ► Ábra1: 1. Piros 2. Gomb vegye és töltse Akkumulátor akkumulátort. akkumulátoregység kivételéhez nyomja Az akkumulátor töltöttségének akkumulátoregység elején jelzése található gombot, és húzza gépről. Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén akkumulátor beszereléséhez ► 1. Jelzőlámpák Ábra2: illessze akkumulátor nyelvét (ellenőrzés) Check gomb burkolaton található...
  • Seite 25 A porgyűjtő eltávolítása VIGYÁZAT: Ha nem működteti a gépet, tolja át a VIGYÁZAT: Soha ne használja a szerszámot kapcsolózárgombot a oldalról, hogy a porgyűjtő nélkül. kapcsológomb KI állásba kerüljön. szemébe kerülhet és A vágási mélység beállítása sérülést okozhat. porgyűjtő eltávolításához fogja vágási mélység...
  • Seite 26 VIGYÁZAT: Helyezze fel a pengesapkát, mielőtt Szárazfal esetén a maximális vágási mélység 12,5 mm. porszívót csatlakoztat. ► Ábra11: tiszta munka érdekében tördelhető fűrészlap három csatlakoztasson Makita szegmense porszívót szerszámhoz. Távolítsa gumidugót a Lazítsa porgyűjtőről és csatlakoztassa fűrészlaptartón lévő...
  • Seite 27: Opcionális Kiegészítők

    érintkezzen a munkadarabbal. rendeltetésszerűen használja. ► Ábra19 bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a egyenesen előre Tolja tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita szerszámot, amíg Szervizközpontot. vágást fejezi. • fűrészlap Szárazfal KARBANTARTÁS • Fafűrészlap •...
  • Seite 28: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: SD100D Dĺžka pohybu 6 mm Pohyby 0 - 6 000 min minútu Max. kapacita rezania Sadrokartón 30 mm Drevo 15 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 10,8 Štandardné akumulátory BL1015, BL1020B BL1040B dĺžka Celková 239 mm 248 mm Hmotnosť...
  • Seite 29: Bezpečnostné Varovania

    Pomocou svoriek alebo iným praktickým rámci reálnych podmienok spôsobom zaistite a pripevnite obrobok k používania (berúc úvahy stabilnému povrchu. Pri držaní rukou všetky súčasti prevádzkového alebo tele nebude cyklu, sú doby, môžete obrobok stabilný kedy nástroj stratiť ním kontrolu. beží vypnutý...
  • Seite 30: Opis Funkcií

    TIETO POKYNY USCHOVAJTE. akumulátora. Akumulátor vložíte že jazýček tak, Používajte len originálne POZOR: drážkou akumulátora zarovnáte s akumulátory od spoločnosti Makita. kryte zasuniete ho Používanie batérií, ktoré Zatlačte miesto. úplne, spoločnosti Makita, sú kým zakliknutím nezapadne na miesto.
  • Seite 31: Nastavenie Hĺbky Rezu

    Akumulátor vždy nainštalujte úplne, Indikátory Zostávajúca POZOR: kapacita až kým nie je vidieť červený indikátor. opačnom môže prípade vypadnúť z Svieti Nesv ieti náhodne ublížiť nástroja vám alebo osobám okolí. až Pri inštalovaní akumulátora 50 % POZOR: nepoužívajte silu. zasunúť ľahko, 25 % akumulátor nedá...
  • Seite 32 čepele Výmena čepele píly na sadrokartón Stupnica čepeli Vždy odstráňte všetky piliny a POZOR: Maximálna hĺbka rezu závisí cudzorodé látky, ktoré sa prichytili na čepeľ čepele Vždy typu píly. a/alebo držiak čepele.Ak používajte čepeľ určenú píly môže nevykonáte, opracovávaný materiál. spôsobiť...
  • Seite 33 Pripojenie vysávača Náradím pohybujte rovno dopredu až ukončenia rezu. Pred pripojením vysávača nasaďte POZOR: krytku čepele. Čistotu pripojením vysávača prevádzky zaistíte ÚDRŽBA zberača Makita. prachu vyberte gumový uzáver pripojte hadicu vysávača k zberaču prachu. ► Zberač POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo Obr.16:...
  • Seite 34: Voliteľné Príslušenstvo

    Makita, ktoré používajú len značky náhradné diely Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Pre váš nástroj Makita, opísaný v POZOR: tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. použití príslušenstva či iného nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
  • Seite 35: Účel Použití

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: SD100D Délka zdvihu 6 mm Počet zdvihů 0–6 000 min minutu Maximální kapacita Sádrokarton 30 mm řezání Dřevo 15 mm napětí Jmenovité 10,8 V DC Standardní akumulátory BL1015, BL1020B BL1040B Celková délka 239 mm...
  • Seite 36: Bezpečnostní Výstrahy

    Prohlášení ES o shodě Před řezáním zkontrolujte, zda se za obrobkem nachází dostatečný volný prostor, Pouze pro evropské země aby pilový list nenarazil na podlahu, pracovní stůl apod. Prohlášení ES shodě Držte nářadí pevně. obsaženo v Příloze tohoto návodu k obsluze. Před zapnutím spínače se ujistěte, zda kotouč...
  • Seite 37: Popis Funkcí

    červený jeho horní TYTO POKYNY USCHOVEJTE. indikátor. Akumulátor zasunujte vždy UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální zcela tak, aby nebyl červený indikátor vidět. akumulátory Makita. Používání neoriginálních Jinak mohl nebo upravených zařízení akumulátor ze akumulátorů může způsobit zranění vypadnout a způsobit...
  • Seite 38 nářadí vypněte Používání spouště takové situaci ukončete činnost, při níž ► 1. Spoušť Obr.3: došlo přetížení nářadí. Potom nářadí zapněte činnost. obnovte UPOZORNĚNÍ: Před vložením akumulátoru Jestliže nářadí došlo nespustí, do nářadí vždy zkontrolujte správnou funkci přehřátí akumulátoru. spouště, a zda se po uvolnění vrací do vypnuté případě...
  • Seite 39 ► 1. Světlo ► 1. Šrouby 2. Držák Obr.6: Obr.9: pilového listu Pilový list otření nečistot POZNÁMKA: Nasaďte nový pilový list světla skla podle obrázku. Dbejte, používejte suchý hadřík. Dbejte, zaoblený okraj pilového listu světla abyste sklo směřoval dopředu. Usaďte nepoškrábali.
  • Seite 40: Práce S Nářadím

    Obr.15: Obr.19 klíč Tlačte rovně nástroj dopředu, řez dokud nebude UPOZORNĚNÍ: Před připojením vysavače dokončen. nasaďte kryt pilového listu. Připojení odsavače prachu Makita zajištění bezprašného provozu. Odstraňte ze sběrače pryžové prachu ÚDRŽBA víčko připojte sběrači odsavače prachu. prachu hadici ►...
  • Seite 41: Volitelné Příslušenství

    či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky nebo továrními společnosti Makita využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat následující příslušenství a nástavce. Při použití příslušenství jiného či nástavců může hrozit nebezpečí zranění...
  • Seite 42: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: SD100D Довжина ходу 6 мм Ходів за хвилину 0—6 хв Максимальна Гіпсокартон мм ріжуча спроможність Деревина мм Номінальна напруга В пост. 10,8 струму Стандартні касети з акумулятором BL1015, BL1020B BL1040B Загальна довжина мм мм...
  • Seite 43: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Термін «електроінструмент», зазначений ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від у інструкції з техніки безпеки, умов вико- стосується електроінструмента, який ристання вібрація під час функціонує від електромережі фактичної роботи (електроінструмент з кабелем електроінструмента може живлення), або електроінструмента відрізнятися від з живленням від батареї заявленого значення...
  • Seite 44 У разі потрапляння електроліту в очі слід промити їх чистою водою та негайно ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки звернутися до лікаря. Це може призвести до акуму- втрати зору. лятори Makita. Використання Не закоротіть касету з акумулятором. акумуляторів, інших ніж Не слід торкатися клем будь яким...
  • Seite 45: Опис Роботи

    слід зупиняти роботу інструмента та касета з акумулятором зарядити акумулятор, якщо ви помітили установлена не до кінця. зменшення потужності інструмента. ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з Ніколи не слід заряджати повторно акумулятором повністю, аж поки червоний повністю заряджену касету з акумулятором. індикатор...
  • Seite 46 акумулятора. Індикаторні лампи Рис.4: 1. Кнопка блокування курка загоряться на кілька секунд. вмикача Індикаторні лампи Залишковий ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не ресурс використовується, натисніть кнопку блокування курка вмикача з боку , щоб зафіксувати курок вмикача в положенні ВИМК. Регулювання глибини різання Горить...
  • Seite 47 Зняття пилозбірника Відрегулюйте глибину різання і затягніть болти. Установіть пилозбірник. ОБЕРЕЖНО: Забороняється Установлення полотна, що використовувати інструмент без пилозбірника. Пил може відламується потрапити в очі та спричинити травму очей. ОБЕРЕЖНО: Завжди використовуйте Щоб зняти пилозбірник, полотно, що відламується, з указаною тримайте...
  • Seite 48: Технічне Обслуговування

    деталі. ► Рис.19 ОБЕРЕЖНО: Приєднайте ковпачок для полотна, перш ніж підключати пилосос. Рухайте інструмент уперед по Підключіть пилосос для роботи прямій, поки не Makita в чистоті. Зніміть гумовий закінчите різання. ковпачок з пилозбірника та підключіть шланг пилососа до штуцера пилозбірника. ►...
  • Seite 49: Додаткове Приладдя

    сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будьякого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте...
  • Seite 50: Destinaţia De Utilizare

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: SD100D Lungimea cursei 6 mm Curse pe minut 0 - 6.000 min Capacităţi maxime Perete 30 mm tăiere rigips Lemn 15 mm nominală Tensiune 10,8 V c.c. Cartuşe acumulator BL1015, BL1020B BL1040B standard totală Lungime...
  • Seite 51 Avertismente privind siguranţa vibraţii AVERTIZARE: Nivelul pentru ferăstrăul cu acumulator utilizării în timpul efective uneltei electrice poate pentru perete de rigips diferi valoarea funcţie nivelului declarat, în Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de modul în care prindere izolate atunci când efectuaţi o utilizată.
  • Seite 52: Descrierea Funcţiilor

    PĂSTRAŢI ACESTE Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, INSTRUCŢIUNI. citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul. originali. Acumulatorii Makita care Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului.
  • Seite 53 Instalarea sau scoaterea cartuşului şi/sau află acumulatorul situaţiile următoare: într-una acumulatorului Suprasarcină: ATENŢIE: Maşina operată manieră Opriţi întotdeauna maşina înainte este într-o determină atragerea unui de montarea sau demontarea cartuşului de care curent intensitate anormal acumulator. ridicată. În această situaţie, opriţi maşina ATENŢIE:...
  • Seite 54 ferăstrău concepută pentru tăierea între şi materialului de lucru. Adâncime maximă de Tipul pânzei tăiere NOTĂ: funcţie condiţiile În şi utilizare Pentru perete 30 mm ambientală, temperatura indicaţia uşor rigips poate diferită capacitatea reală. Pentru lemn 15 mm Lămpi cu LED-uri Acţionarea întrerupătorului ►...
  • Seite 55 Înlocuirea pânzei de ferăstrău lăţime grosime. Adâncimea maximă tăiere este pentru peretele de rigips tăierea 12,5 unui perete rigips. ATENŢIE: Curăţaţi întotdeauna toate aşchiile ► Fig.11: Trei sau materiile străine depuse pe pânză şi/sau pe pânză segmente de suportul pânzei. În rapidă...
  • Seite 56 şi sului, orice alte față să bazei lucrări întreţinere sau reglare atingă piesa prelucrat. trebuie executate de centre de service Makita autorizate Aliniați partea inferioară a proprii, folosind întotdeauna canelurii în în piese schimb Makita. marginea frontală linia tăiere.
  • Seite 57: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie asistenţă...
  • Seite 58: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: SD100D Hublänge 6 mm Hubzahl pro Minute 0 - 6.000 min Maximale Schnittleistung Gipskartonplatte 30 mm Holz 15 mm Nennspannung 10,8 V Gleichstrom Standard-Akkus BL1015, BL1020B BL1040B Gesamtlänge 239 mm 248 mm Nettogewicht 1,5 kg 1,6 kg •...
  • Seite 59: Eg-Konformitätserklärung

    Verwenden Sie Klemmen oder eine andere Arbeitszyklus, praktische Methode, um das Werkstück auf Ausschalt- und einer stabilen Unterlage zu sichern und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur abzustützen. Wenn Sie das Werkstück nur von Betriebszeit). Hand oder gegen Ihren Körper halten, befindet sich in einer instabilen Lage, die zum Verlust der...
  • Seite 60: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- angebracht sind. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht- Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. OriginalMakita-Akkus oder Akkus, Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer abgeändert worden...
  • Seite 61: Anbringen Und Abnehmen Des Akkus

    Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Anbringen und Abnehmen des Arbeit Akkus eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets wieder ein, um neu zu starten. aus, bevor Sie den Akku anbringen oder Falls Werkzeug nicht startet,...
  • Seite 62 gedrückt gehalten wird. Lampe Schalterfunktion erlischt ca. 10 Sekunden nach dem Loslassen des Ein- ► Abb.3: 1. Ein-Aus-Schalter Aus-Schalters. ► Abb.6: 1. Lampe VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß...
  • Seite 63: Montieren Einer Abbrechklinge

    Lösen Sie die Schrauben am VORSICHT: Sägeblatthalter. Drehen Sie den Sägeblatthalter so, Bringen Sie die Sägeblattkappe dass sein Vorsprung nach außen weist. an, bevor Sie das Sauggerät anschließen. Schließen Sie Makita-Sauggerät Führen für sauberes Abbrechklinge ein, Arbeiten Nehmen dass Schneide nach vorn Gummikappe weist.
  • Seite 64: Betrieb

    VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder bringen ganze Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Oberfläche der dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Grundplattenabdeckung mit dem Werkstück in Kontakt. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile ► Abb.19 oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Schieben Sie das Werkzeug gerade Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Seite 65 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885530-973...
  • Seite 66 Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 20160803...

Inhaltsverzeichnis