Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSTMC 600 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSTMC 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
BLENDER SSTMC 600 A1
MIXER
Bruksanvisning
KANNMIKSER
Kasutusjuhend
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 373587_2104
PLAKTUVAS
Naudojimo instrukcija
BLENDERIS
Lietošanas pamācība

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSTMC 600 A1

  • Seite 1 BLENDER SSTMC 600 A1 MIXER PLAKTUVAS Bruksanvisning Naudojimo instrukcija KANNMIKSER BLENDERIS Kasutusjuhend Lietošanas pamācība STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 373587_2104...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör ............. . . 17 │ SSTMC 600 A1  ...
  • Seite 5: Inledning

    Andra tillbehör kanske inte passar eller uppfyller säkerhetskraven! Leveransens innehåll Kontrollera att leveransen är komplett när du packat upp produkten. Leveransen innehåller: ▯ Motorblock med strömkabel och kontakt ▯ Mixer ▯ Lock ▯ Doseringskopp ▯ Bruksanvisning ■ 2  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 6: Beskrivning

    Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge produkten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den angivna tiden har gått måste produkten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn har svalnat till rumstemperatur. │ SSTMC 600 A1    3 ■...
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    Knivens delar är mycket vassa! Öppna inte locket när produkten arbetar. ► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den arbetar så att ► du kan reagera direkt om det uppstår en farlig situation. ■ 4  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 8 Var försiktig när du rengör produkten! Knivarna är mycket ► vassa! Stäng av produkten och dra ut kontakten ur uttaget innan ► du byter tillbehör eller tar i några delar som rör sig under driften. │ SSTMC 600 A1    5 ■...
  • Seite 9: Uppackning

    – strömkabeln inte hamnar i arbetsområdet där man kan råka dra i den av misstag så att produkten välter. ■ 6  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 10: Användning

    60‒90 sek. Pannkaksmet 1250 ml 3‒5 90 sek. Babygröt 750 ml 3 min. 2 ägg Majonnäs 3‒5 90‒120 sek. 250 ml olja Grönsakssoppa 1500 ml 3‒5 3 min. 250 ml Isbitar (ca 14-15 bitar) │ SSTMC 600 A1    7 ■...
  • Seite 11: Välja Hastighet

    överbelastas. Håll därför bara brytaren 5 kvar i det här läget en kort stund. OBSERVERA Fyll mixerbehållaren 3 med max 250 ml isbitar. Annars krossas isen inte ► ordentligt. ■ 8  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 12: Fylla På Under Driften

    Börja alltid med en liten mängd när du ska mixa flytande ingredienser. Tillsätt sedan mer vätska efter hand genom öppningen i locket. ■ Lägg handen ovanpå den stängda mixern för att stabilisera den när den arbetar. │ SSTMC 600 A1    9 ■...
  • Seite 13: Recept

    Krossa isbitarna på läge P. Tillsätt espresso, mjölk och socker. Mixa allt på läge 2 tills sockret smält. Tillsätt till sist vaniljglassen och mixa snabbt på steg 1. Tropisk drink ▯ 125 ml ananasjuice ▯ 60 ml papayajuice ■ 10  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 14: Nötnougatshake

    ¼ liter ananasjuice ▯ ½ liter mjölk ▯ 2 msk honung ▯ ¼ liter rom Skala bananerna och mosa dem på steg 2. Tillsätt sedan övriga ingredienser och mixa allt på steg 1. │ SSTMC 600 A1    11 ■...
  • Seite 15: Fruktdrink Med Ananas Och Jordgubbar

    är riktlinjer. Prova dig fram och anpassa recepten efter dina erfarenheter. OBSERVERA ► Vi rekommenderar laktosfri mjölk till laktosintoleranta personer. Tänk då på att laktosfri mjölk är lite sötare än vanlig mjölk. ■ 12  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 16: Rengöring

    Sätt sedan kontakten i uttaget och aktivera pulsfunktionen några gånger så att kniven 4 plöjer genom vattnet på högsta varvtal. Skölj sedan ur mixerbe- hållaren 3 med rikligt med rent vatten så att alla rester av diskmedel försvinner. │ SSTMC 600 A1    13 ■...
  • Seite 17 4) Torka av alla delar noga innan du monterar ihop dem igen. 5) Sätt tillbaka del A med knivarna 4 på mixerbehållaren 3 och skruva fast den medsols. Kontrollera att tätningsringen B sitter på plats. ■ 14  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 18: Rengöra Motorblocket

    Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit. Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas in till den lokala återvinningen. │ SSTMC 600 A1    15 ■...
  • Seite 19: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. ■ 16  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 20: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 373587_2104 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SSTMC 600 A1    17 ■...
  • Seite 21 ■ 18  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 22 Importuotojas ............35 │ SSTMC 600 A1  ...
  • Seite 23: Įžanga

    Kitokios dalys gali būti netinkamos ar nesaugios! Tiekiamas rinkinys Išpakavę patikrinkite, ar yra visos detalės. Į tiekiamą rinkinį įeina: ▯ Variklio blokas su maitinimo laidu ir kištuku ▯ Maišymo antgalis ▯ Dangtelis ▯ Seikėtuvas ▯ Naudojimo instrukcija ■ 20  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 24: Prietaiso Aprašas

    KB laikas (trumpo veikimo laikas) parodo, kiek laiko prietaisą galima eksploatuoti, kad neperkaistų ir nesugestų variklis. Praėjus nurodytam KB laikui, prietaisas turi būti išjungtas, kol variklis atvės iki kambario temperatūros. │ SSTMC 600 A1    21 ■...
  • Seite 25: Saugos Nurodymai

    ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Niekada nekiškite pirštų į maišymo antgalį, ypač prietaisui ► veikiant. Peiliai nepaprastai aštrūs! Neatidarykite dangtelio, kai prietaisas veikia. ► Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros, kad pavojaus ► atveju galėtumėte iš karto reaguoti. ■ 22  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 26 Būkite atsargūs, ištuštindami maišymo antgalį! Peiliai labai aštrūs! ► Būkite atsargūs, valydami prietaisą! Peiliai labai aštrūs! ► Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš tinklo, prieš liesdami ► reikmenis ar dalis, kurios juda prietaisui veikiant. │ SSTMC 600 A1    23 ■...
  • Seite 27: Išpakavimas

    – kad jis stovėtų stabiliai ir neslidinėtų, vakuuminiai griebtuvai būtų tvirtai prilipę, o prietaisas dėl vibracijos neapsiverstų, – kad maitinimo laidas neatsidurtų prietaiso veikimo zonoje, o prietaisas negalėtų apsiversti, netyčia patraukus laidą. ■ 24  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 28: Valdymas

    1250 ml 3‒5 90 s Tyrė kūdikiams 750 ml 3 min. 2 kiaušiniai Majonezas 3‒5 90‒120 s 250 ml aliejaus Daržovių sriuba 1 500 ml 3‒5 3 min. 250 ml Ledo kubeliai (apie 14‒15 vnt.) │ SSTMC 600 A1    25 ■...
  • Seite 29: Greičio Padėties Pasirinkimas

    Jungiklis 5 šioje padėtyje neužsifiksuoja, kad neperkrautų variklio. Todėl šioje padėtyje jungiklį 5 laikykite trumpai. NURODYMAS Į maišymo antgalį 3 pripilkite ne daugiau kaip 250 ml ledo gabalėlių. ► Priešingu atveju prietaisas negalės jų optimaliai susmulkinti. ■ 26  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 30: Įpylimas Prietaisui Veikiant

    6 ir toliau maišykite. ■ Maišydami skystus produktus, visų pirma pradėkite nuo mažo skysčio kiekio. Per dangtelio angą po truputį didinkite skysčio kiekį. ■ Jei, veikiant prietaisui, uždėsite ranką ant uždaryto maišytuvo viršaus, prietaiso veikimas stabilizuosis. │ SSTMC 600 A1    27 ■...
  • Seite 31: Receptai

    Ledo gabalėlius grūskite nustatę P padėtį. Supilkite espreso kavą, pieną ir cukrų. Naudodami 2 padėtį, viską maišykite, kol cukrus ištirps. Pabaigoje sudėkite vanili- nius ledus ir viską trumpai pamaišykite, naudodami 1 padėtį. Atogrąžų kokteilis ▯ 125 ml ananasų sulčių ▯ 60 ml papajų sulčių ■ 28  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 32: Šokoladinis Kokteilis

    ¼ litro ananasų sulčių ▯ ½ litro pieno ▯ 2 valgomieji šaukštai medaus ▯ ¼ litro romo Bananus nulupkite ir sutrinkite, naudodami 2 padėtį. Sudėkite likusius produktus ir viską sumaišykite, naudodami 1 padėtį. │ SSTMC 600 A1    29 ■...
  • Seite 33: Ananasų Ir Braškių Kokteilis

    Receptai be garantijos. Visi duomenys apie produktus ir paruošimą yra apytiksliai. Šiuos pasiūlytus receptus pakoreguokite pakoreguokite pagal savo skonį. NURODYMAS ► Jei netoleruojate laktozės, rekomenduojame naudoti pieną be laktozės. Tačiau nepamirškite, kad pienas be laktozės yra ne toks saldus. ■ 30  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 34: Valymas

    6. Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą ir kelis kartus įjunkite impulsinę funkciją, kad peiliai 4 vandenyje suktųsi didžiausiu greičiu. Paskui maišymo antgalį 3 praplaukite dideliu kiekiu švaraus vandens, kad išplautumėte visus ploviklio likučius. │ SSTMC 600 A1    31 ■...
  • Seite 35 Tada nuplaukite švariu vandeniu. 4) Prieš vėl surinkdami, visas dalis kruopščiai nusausinkite. 5) Antgalį A su peiliais 4 vėl uždėkite ant maišymo antgalio 3 indo ir prisukite pagal laikrodžio rodyklę. Įsitikinkite, kad tinkamai įdėjote sandarinimo žiedą B. ■ 32  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 36: Variklio Bloko Valymas

    Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos. Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. │ SSTMC 600 A1    33 ■...
  • Seite 37: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. ■ 34  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 38: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 373587_2104 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ SSTMC 600 A1    35 ■...
  • Seite 39 ■ 36  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 40 Importija............. . . 53 │ SSTMC 600 A1  ...
  • Seite 41: Sissejuhatus

    Kasutage ainult sellele seadmele ettenähtud tarvikuid ja varuosi. Teised osad ei pruugi olla piisavalt sobivad või ohutud! Tarnekomplekt Kontrollige pärast pakendist väljavõtmist tarnekomplekti täielikkust. Tarnekomplekti kuuluvad: ▯ Mootoriplokk koos võrgukaabli ja võrgupistikuga ▯ Kann ▯ Kaas ▯ Doseerimisava kork ▯ Kasutusjuhend ■ 38  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 42: Seadme Kirjeldus

    PK aeg (pideva käitamise aeg) näitab, kui kaua tohib seadet käitada, ilma et mootor üle kuumeneks ja saaks kahjustada. Pärast toodud PK aja möödumist tuleb seade seniks välja lülitada, kuni mootor on jahtunud toatemperatuurile. │ SSTMC 600 A1      39...
  • Seite 43: Ohutusjuhised

    Ärge mitte kunagi pange kätt kannu sisse, iseäranis käitamise ► ajal. Lõikenoad on ülimalt teravad! Ärge avage seadme töötamise ajal kaant. ► Ohu korral koheselt reageerimiseks ärge laske seadmel ► töötada ilma järelevalveta. ■ 40  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 44 Olge kannu tühjendamisel ettevaatlik! ► Lõikenoad on väga teravad! Olge seadme puhastamisel ettevaatlik! Lõikenoad on väga ► teravad! Enne tarvikute vahetamist või käitamisel liikuvate osade puu- ► dutamist lülitage seade välja ja tõmmake võrgupistik välja. │ SSTMC 600 A1      41 ■...
  • Seite 45: Pakendist Väljavõtmine

    fikseerunud ja seade ei kuku vibratsioonide korral ümber, – et võrgukaabel ei ulatu töötsooni ja seade ei saa võrgukaablist kogemata tõmbamisel ümber kukkuda. ■ 42  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 46: Käsitsemine

    60 sekundit Jogurti-segujoogid 1250 ml 2‒5 90 sekundit Piimakokteilid/ 1250 ml 2‒5 60‒90 sekundit smuutid Pannkoogitainas 1250 ml 3‒5 90 sekundit Imikupüree 750 ml 3 minutit 2 muna Majonees 3‒5 90‒120 sekundit 250 ml õli Aedviljasupp 1500 ml 3‒5 3 minutit 250 ml Jääkuubikud (umbes 14‒15 tk) │ SSTMC 600 A1      43 ■...
  • Seite 47: Kiirusastme Valimine

    Lüliti 5 selles asendis mootori ülekoormamise vältimiseks ei fikseeru. Hoidke lülitit 5 seetõttu selles asendis ainult lühidalt. JUHIS ► Täitke kann 3 maksimaalselt 250 ml jääkuubikutega. Vastasel juhul ei peenesta seade jääkuubikuid optimaalselt. ■ 44  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 48: Täitmine Käitamisel

    ■ Vedelate lisandite mikserdamisel alustage esmalt väiksema vedelikukoguse- ga. Lisage siis järkjärgult läbi kaanes oleva ava rohkem vedelikku. ■ Käitamise ajal oma käe ülevalt suletud kannmikserile asetamisega saate seadet sellega hästi stabiliseerida. │ SSTMC 600 A1      45 ■...
  • Seite 49: Retseptid

    Purustage jääkuubikud astmel P. Lisage espresso, piim ja suhkur. Mikserdage kõike astmel 2, kuni suhkur on lahustunud. Lisage lõpuks vaniljejäätis ja mikserdage kõik lühidalt astmel 1 läbi. Troopiline segu ▯ 125 ml ananassimahla ▯ 60 ml papaiamahla ■ 46  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 50: Pähkli-Nugati Kokteil

    Hawaii kokteil ▯ 4 banaani ▯ ¼ liitrit ananassimahla ▯ ½ liitrit piima ▯ 2 sl mett ▯ ¼ liitrit rummi Koorige banaanid ja püreestage banaanid astmel 2. Valage kõik täiendavad lisandid juurde ja segage kõik astmel 1. │ SSTMC 600 A1      47 ■...
  • Seite 51: Mahlakas Ananassi-Maasika Segu

    Retseptidele garantii ei kehti. Kõik lisandi- ja valmistusandmed on orientee- ruvad väärtused. Täiendage neid retsepte oma kogemuste põhjal. JUHIS ► Laktoositalumatuse korral soovitame kasutada laktoosivaba piima. Arvestage sealjuures siiski, et laktoosivaba piim maitseb veidi magusamana. ■ 48  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 52: Puhastamine

    Sulgege kaas 2 ja asetage kann 3 mootoriplokile 6. Ühendage võrgupistik pistikupessa ja lülitage paar korda pulseerivat funktsiooni, nii et lõikenoad 4 liiguvad maksimaalsel pöörlemissagedusel läbi vee. Loputage seejärel kann 3 rohke puhta veega üle, nii et kõik pesuaine jäägid on eemaldatud. │ SSTMC 600 A1      49 ■...
  • Seite 53 Loputage tihendusrõngas seejärel puhta veega üle. 4) Kuivatage kõik osad enne uuesti kokkupanekut põhjalikult. 5) Asetage segur A koos lõikenugadega 4 uuesti kannu 3 anumale ja keerake segur päripäeva kinni. Jälgige, et tihendusrõngas B on uuesti õigesti paigal- datud. ■ 50  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 54: Mootoriploki Puhastamine

    Jälgige erinevate materjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sorteeritult. Mater- jalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid. Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjalidest, mille saate suunata kohalike taaskasutuskeskuste kaudu jäätmekäitlusse. │ SSTMC 600 A1      51 ■...
  • Seite 55: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teosta- nud meie volitatud teenindusesindus. ■ 52  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 56: Teenindus

    Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 373587_2104 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com │ SSTMC 600 A1      53 ■...
  • Seite 57 ■ 54  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 58 Importētājs ............. 71 │ SSTMC 600 A1  ...
  • Seite 59: Ievads

    Piegādes komplekts Pēc ierīces izsaiņošanas pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti. Piegādes komplektā ietilpst: ▯ motora bloks ar tīkla kabeli un kontaktspraudni ▯ blendēšanas trauks ▯ vāks ▯ dozēšanas vāciņš ▯ lietošanas pamācība ■ 56  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 60: Ierīces Apraksts

    ĪD laiks (īslaicīgās darbības laiks) norāda, cik ilgi iespējams darbināt ierīci, nepārkarstot un nesabojājoties motoram. Pēc norādītā ĪD laika sasniegšanas ierīcei jāpaliek izslēgtai tik ilgi, līdz motors ir atdzisis līdz istabas temperatūrai. │ SSTMC 600 A1    57 ■...
  • Seite 61: Drošības Norādes

    Nekad nelieciet rokas blendēšanas traukā, jo īpaši ierīces ► darbības laikā. Asmeņi ir ārkārtīgi asi! Neatveriet vāku, kamēr ierīce darbojas. ► Neatstājiet ierīci darbojamies bez uzraudzības, lai bīstamā ► situācijā uzreiz spētu reaģēt. ■ 58  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 62 Iztukšojot blendēšanas trauku, rīkojieties ļoti piesardzīgi! ► Asmeņi ir ļoti asi! Tīrot ierīci, rīkojieties ļoti piesardzīgi! Asmeņi ir ļoti asi! ► Pirms piederumu nomainīšanas vai pieskaršanās detaļām, ► kuras ierīces darbības laikā kustas, izslēdziet ierīci un atvienojiet kontaktspraudni. │ SSTMC 600 A1    59 ■...
  • Seite 63: Izsaiņošana

    – tā atrastos stabilā stāvoklī uz neslīdošas pamatnes un piesūcekņi varētu piesūkties pie virsmas, novēršot vibrāciju izraisītu ierīces apgāšanos, – tīkla kabelis neiesniegtos darba zonā un ierīce nevarētu apgāzties, kad nejauši pavelk kabeli. ■ 60  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 64: Lietošana

    Pankūku mīkla 1250 ml 3‒5 90 sek. Ēdiens zīdaiņiem 750 ml 3 min. 2 olas Majonēze 3‒5 90‒120 sek. 250 ml eļļas Dārzeņu zupa 1500 ml 3‒5 3 min. 250 ml Ledus kubiņi (apm. 14‒15 gab.) │ SSTMC 600 A1    61 ■...
  • Seite 65: Ātruma Pakāpes Izvēle

    Slēdzis 5 šajā pozīcijā nenofiksējas, lai nepārslogotu motoru. Tāpēc turiet slēdzi 5 šajā pozīcijā tikai īsu brīdi. IEVĒRĪBAI! Piepildiet blendēšanas trauku 3 ar maks. 250 ml ledus kubiņu. Pretējā ► gadījumā ledus kubiņu sasmalcināšanas kvalitāte nebūs apmierinoša. ■ 62  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 66: Produktu Iepildīšana Ierīces Darbības Laikā

    Blendējot šķidras sastāvdaļas, sāciet blendēšanu ar mazu šķidruma dau- dzumu. Pēc tam caur vāka atveri pakāpeniski pievienojiet arvien vairāk šķidruma. ■ Ja ierīces darbības laikā uzliksiet roku virspusē uz noslēgtā galda blendera, jūs varēsiet efektīvi stabilizēt ierīci. │ SSTMC 600 A1    63 ■...
  • Seite 67: Receptes

    Ar 2. pakāpi visu blendējiet, līdz cukurs ir izšķīdis. Beigās pievienojiet vaniļas saldējumu un īsu brīdi visas sastāvdaļas sajauciet, izmantojot 1. pakāpi. Tropisko augļu kokteilis ▯ 125 ml ananāsu sulas ▯ 60 ml papaijas sulas ■ 64  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 68: Kokteilis Ar Riekstu Un Šokolādes Krēmu

    ¼ l ananāsu sulas ▯ ½ l piena ▯ 2 ēdamkarotes medus ▯ ¼ l ruma Nomizojiet un sablendējiet banānus, izmantojot 2. pakāpi. Pievienojiet pārējās sastāvdaļas un sajauciet visu kopā, izmantojot 1. pakāpi. │ SSTMC 600 A1    65 ■...
  • Seite 69: Atsvaidzinošs Ananāsu Un Zemeņu Kokteilis

    Papildiniet šīs receptes, izmantojot individuālos daudzumus, kurus esat ieguvis pieredzes ceļā. IEVĒRĪBAI! ► Laktozes nepanesības gadījumā iesakām izmantot pienu, kas nesatur laktozi. Tomēr ņemiet vērā, ka piens, kas nesatur laktozi, pēc garšas ir nedaudz saldāks. ■ 66  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 70: Tīrīšana

    4 ar maksimālu apgriezienu skaitu samaisītu iepildīto ūdeni. Pēc tam izskalojiet blendēšanas trauku 3 ar lielu daudzumu tīra ūdens, lai aizskalotu visas mazgājamā līdzekļa paliekas. │ SSTMC 600 A1    67 ■...
  • Seite 71 4) Pirms saliekat ierīci kopā, kārtīgi nožāvējiet visas tās daļas. 5) Uzlieciet uzliktni A ar griezējasmeņiem 4 atpakaļ uz blendēšanas trauka 3 un stingri uzskrūvējiet, griežot pulksteņrādītāju kustības virzienā. Raugiet, lai blīvgredzens B būtu ievietots pareizi. ■ 68  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 72: Motora Bloka Tīrīšana

    šiem marķējumiem. Materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasas, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli. Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem materiāliem, kurus var utilizēt vietējos atkritumu pārstrādes uzņēmumos. │ SSTMC 600 A1    69 ■...
  • Seite 73: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lieto- šanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts. ■ 70  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 74: Serviss

    Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 373587_2104 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com │ SSTMC 600 A1    71 ■...
  • Seite 75 ■ 72  │   SSTMC 600 A1...
  • Seite 76 Importeur ............. . 89 DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    73...
  • Seite 77: Einleitung

    Lieferumfang Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 74  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Seite 78: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    75 ■...
  • Seite 79: Sicherheitshinweise

    Betrieb. Die Schneidmesser sind extrem scharf! Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können. ■ 76  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Seite 80 Schneidmesser sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    77 ■...
  • Seite 81: Motorblock

    Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch verse- hentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Seite 82: Bedienen

    90 Sek. Babybrei 750 ml 3 Min. 2 Eier Mayonnaise 3‒5 90‒120 Sek. 250 ml Öl Gemüsesuppe 1500 ml 3‒5 3 Min. 250 ml Eiswürfel (ca. 14‒15 St.) DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    79 ■...
  • Seite 83: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    überlasten. Halten Sie den Schalter 5 deshalb nur kurz in dieser Stellung. HINWEIS Befüllen Sie den Mixaufsatz 3 mit maximal 250 ml Eiswürfeln. Ansonsten ► zerkleinert das Gerät die Eiswürfel nicht optimal. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Seite 84: Einfüllen Im Betrieb

    Menge Flüssigkeit. Geben Sie dann nach und nach mehr Flüssigkeit durch die Deckelöffnung hinzu. ■ Wenn Sie bei laufendem Betrieb Ihre Hand oben auf den verschlossenen Standmixer legen, können Sie das Gerät damit gut stabilisieren. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    81 ■...
  • Seite 85: Rezepte

    Zucker hinzu. Mixen Sie alles auf der Stufe 2, bis sich der Zucker aufgelöst hat. Geben Sie zum Schluss das Vanilleeis hinzu und mixen Sie alles kurz auf der Stufe 1 durch. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Seite 86: Tropical-Mix

    ¼ Liter Johannisbeersaft (schwarz) Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mixen Sie alles auf Stufe 3 durch. Hawaii-Shake ▯ 4 Bananen ▯ ¼ Liter Ananassaft ▯ ½ Liter Milch DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    83 ■...
  • Seite 87: Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix

    Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. HINWEIS ► Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen, laktosefreie Milch zu verwenden. Bedenken Sie dabei jedoch, dass laktosefreie Milch ein wenig süßer schmeckt. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Seite 88: Reinigen

    Steckdose und betätigen Sie ein paar Mal die Pulsfunktion, so dass die Schneidmesser 4 mit maximaler Drehzahl durch das Wasser pflügen. Spülen Sie danach den Mixaufsatz 3 mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    85 ■...
  • Seite 89 5) Setzen Sie Aufsatz A mit den Schneidmessern 4 wieder auf den Behälter des Mixaufsatzes 3 und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring B wieder korrekt eingesetzt ist. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Seite 90: Motorblock Reinigen

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    87 ■...
  • Seite 91: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Seite 92: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 373587_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1    89 ■...
  • Seite 93 ■ 90  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Informacijos data · Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 08 / 2021 Ident.-No.: SSTMC600A1-062021-1 IAN 373587_2104...

Inhaltsverzeichnis