Seite 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome BGL3..Gebrauchsanleitung Instruções de utilização Operating instructions Οδηγίες χρήσης Notice d’utilisation Kullanım kılavuzu Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Brugsanvisning Инструкция за ползване Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации Brugsanvisning Instrucţiuni de folosire fi...
Seite 2
Übersicht + Zusammensetzen Overview + Assembly Vue d‘ensemble + Assemblage Panoramica + Montaggio Overzicht + Samenstelling Oversigt + Samling af apparatet Oversikt + Montering Översikt + Hopsättning Yhteenveto + Kokoaminen Resumo + Montagem Vista general y montaje Επισκόπηση + συναρμολόγηση Genel bakış...
Seite 3
de * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Accessori opzionali * Wyposażenie opcjonalne * Optionele toebehoren hu * Opcionális tartozékok da * Ekstra tilbehør bg * Опционални...
Seite 4
Sonderzubehör Special accessories Accessoires spéciaux Accessori speciali BBZ41GXXL Extra toebehoren Ekstra tilbehør Spesialtilbehør Extratillbehör Lisävarusteet Acessórios especiais BBZ156HF Accesorios especiales Turbo ειδικός εξοπλισμός Özel aksesuarlar Wyposażenie dodatkowe Kiegészítő tartozékok Cпециални принаделжности BBZ42TB Cпециальные принадлежности Turbo Accesorii speciale Cпеціальне приладдя BBZ102TBB BBZ123HD BBZ124HD...
Seite 5
Inbetriebnahme + Saugen Initial use + Vacuuming Mise en service + Aspiration Messa in funzione + Aspirazione Ingebruikname + Zuigen Ibrugtagning + Støvsugning Første gangs bruk + Støvsuging Användning + Dammsuga Käyttöönotto + Imurointi Colocação em funcionamento + Aspiração Puesta en marcha + Aspiración Θέση...
Seite 7
Filterwechsel Changing the ilter Changement de iltre Sostituzione del iltro Filtervervanging Udskiftning af iltre Filterskift Byta dammsugarpåse Suodattimen vaihto Substituição do iltro Cambio del iltro Αλλαγή φίλτρου Filtre değişimi Wymiana iltra Szűrőcsere Смяна на филтъра Замена фильтра Schimbarea iltruluii Заміна пилозбірників та фільтрів BBZ41GXXL...
Seite 9
Transport + Aufbewahrung Transport + Storage Transport + Rangement Trasporto + Deposito Transport + Opslag Transport + Opbevaring Transport + Oppbevaring Transport + Förvaring Kuljetus + Säilytys Transporte + Armazenamento Transporte y mantenimiento Μεταφορά + φύλαξη Aktarım+ Depolama Transport + Przechowywanie Szállítás + Tárolás Транспорт...
Niemals ohne Filterbeutel bzw. Staubbehälter, Motor- schutz - und Ausblasilter saugen. => Gerät kann beschä- digt werden! Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffenheit Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchs- ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fliesen) einem ge- anweisung mitgeben.
Entsorgung Filter und Filterbeutel Never vacuum without the dust bag or dust container, mo- Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Mate- tor protection or exhaust ilter. rialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten, = This may damage the vacuum cleaner. >...
Les sacs plastiques et les ilms doivent Disposal of ilters and dust bags Filters and dust bags are manufactured from environmen- être conservés hors de la portée de jeu- tally friendly materials. Provided they do not contain subs- nes enfants et être éliminés. tances that are not permitted in household waste, you can dispose of them with your normal household waste.
Consignes pour la mise au rebut I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Emballage Le operazioni di pulizia e di manutenzione L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recycla- non devono essere effettuate dai bambini ble.
veilig gebruik volledig over de bediening Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita, prima di accendere l'apparecchio selezionare il livello di potenza van het apparaat zijn geïnformeerd en op più basso e solo in un secondo momento selezionare un de hoogte zijn van de gevaren die hieruit livello di potenza maggiore.
viden, hvis de er under opsigt eller er ble- Let op Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het vet instrueret i sikker brug af apparatet og toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt har forstået de farer og risici, der kan være doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten forbundet med brugen af apparatet.
Anvisninger om bortskaffelse Forskriftsmessig bruk Emballage Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til ty- Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse un- peskiltet. der transport. Den består af miljøvenlige materialer og Sug aldri opp noe uten ilterpose eller støvbeholder, mo- kan derfor genbruges.
Kassering av ilter og ilterpose Använd inte sladden för att bära/transportera dammsuga- Filteret og ilterposen er fremstilt av miljøvennlige materialer. ren. Hvis de ikke inneholder stoffer som er forbudt å kaste i hus- Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillverkaren, holdningsavfall, kan de kastes i husholdningsavfallet.
− pieneliöitä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...). Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmönläh- teiltä. − terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodattimiin aineita. (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman suodatin − kosteita tai nestemäisiä aineita. jne.). − helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja. Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.
Indicações de segurança Não aplicar substâncias inlamáveis ou com álcool nos il- tros (sacos de iltro, iltros de protecção do motor, iltros Este aspirador está em conformidade com de saída do ar, etc.). O aspirador não é adequado para ser utilizado em obras as regras técnicas reconhecidas e cumpre de construção.
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas − ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones del aspirador sólo deben ser llevados a cabo por el servicio de calefacción central, de asistencia técnica autorizado. − polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la hu- medad y fuentes de calor.
− µικρών ζωντανών οργανισµών ( π.χ. µύγες, αράχνες, ...). Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί από − βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή τον κατασκευαστή ή το εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών πυρακτωµένων...
Süpürge başlığı, sert zeminin özelliğine bağlı olarak (örneğin sert, rüstik fayanslar) belirli bir aşınma oranına sahiptir. Bu nedenle bunların düzenli aralıklarla çalışma tabanında kontrol edilmeleri gereklidir. Aşınmış, keskin Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli kenarlı fırça yüzeyleri parke veya linolyum gibi hassas sert süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma yüzeylerde hasarlara neden olabilir.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Eski cihaz Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar değerlendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri kazanma veya dönüşüm przepisy bezpieczeństwa. merkezine verilir. Güncel giderme yöntemleri hakkında Urządzenie mogą...
Unikać kontaktu iltrów (worek iltrujący, iltr − gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok. zabezpieczający silnik, iltr wylotu powietrza itp.) z − hamu, korom cserépkályhából és központifűtés- materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol. berendezésekből Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach budowy. −...
Ne tegyen éghető vagy alkoholtartalmú anyagokat a szűrőre − пепел, сажди от кахлени печки и инсталациите на (porzsák, motorvédőszűrő, kifúvószűrő stb.). централното парно отопление. A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalmazásra. − прах от тонер от принтери и копирни машини. =>...
За да избегнете опасности, ремонтите и смяната на Для пылесоса необходимо использовать только: резервни части на прахосмукачката трябва да се Оригинальные запасные части, принадлежности или извършват само от оторизиран сервиз. специальные принадлежности Пазете прахосмукачката от външни климатични влияния, Во избежание травм и повреждений пылесос нельзя влага...
Не подносите всасывающую насадку и трубку к голове. Утилизация фильтров и сменного пылесборника Фильтры и сменный пылесборник изготовлены из => Это может привести к травме! экологически безвредных материалов. Если они не При уборке лестницы пылесос всегда должен находиться содержат в себе никаких веществ, запрещённых ниже...
Nu aspiraţi niciodată fără sacul iltrant, respectiv fără re- Aparatul scos din uz cipientul de praf, iltrul de protecţie a motorului şi iltrul Aparatele vechi conţin încă multe materiale valoriicabile. De aceea predaţi aparatul dumneavoastră, scos din uz, pentru aerul evacuat. => Aparatul poate i deteriorat! magazinului comercial, respectiv unui centru de reciclare În funcţie de structura podelei (de ex.
Seite 29
Пластикові пакети та фольгу необхідно Настанови щодо видалення відходів зберігати й утилізовувати поза Упаковка досяжністю маленьких дітей. Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час транспортування. Вона виготовлена з екологічно = Небезпека задихнутись! > чистих матеріалів та може перероблюватися. Непотрібні пакувальні матеріали...
HEATHERTON, Victoria 3202 Werkskundendienst für Hausgeräte 90431 Nürnberg mailto:bshau-as@bshg.com www.bosch-home.com.au Online Auftragsstatus, Filterbeutel- BA Bosna i Hercegovina, mailto:ch-info.hausgeraete@ Konfigurator und viele weitere Bosnia-Herzegovina Infos unter: www.bosch-home.de bshg.com "HIGH" d.o.o. Reparaturservice* Grada+a+ka 29b 71000 Sarajewo mailto:ch-reparatur@bshg.com mailto:cp-servicecenter@ bshg.com mailto:delicnanda@hotmail.com Ersatzteilbestellung* mailto:ch-ersatzteil@bshg.com BE Belgique, België, Belgium...
Seite 32
B. Momysh-uly Str.7 00201 Helsinki 10000 Zagreb Chymkent 160018 Tel.: 0207 510 700 Tel./Fax: 0252 31 00 06 Fax: 0207 510 780 mailto:evrika_kz@mail.ru mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com mailto:informacije.servis-hr@ KJLIL www.bosch-home.fi bshg.com Teheni, Hana & Co. www.bosch-home.com/hr Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu BSH Háztartási Készülék...
Seite 34
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
Seite 35
оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men време при запиmване. За извършване на fremsendes ved henvendelse til Bosch поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk сроk във...
Seite 36
Garanciális feltételek HU Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt. belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...
Seite 42
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000 849 121 - 06/13 9000 849 121 – 04/13...