Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IKE84475FB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE84475FB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
IKE84475FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKE84475FB

  • Seite 1 IKE84475FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar •...
  • Seite 4 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek vervolgens de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien.
  • Seite 6 • Steek de stekker pas in het stopcontact • Gebruikers met een pacemaker moeten als de installatie is voltooid. Zorg ervoor een afstand van minimaal 30 cm bewaren dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. •...
  • Seite 7: Installatie

    2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Seite 9 4.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting PowerSlide De functie in- en uitschakelen.
  • Seite 10: Dagelijks Gebruik

    Scherm Beschrijving Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst.
  • Seite 11: Automatisch Opwarmen

    uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of aan staat, werkt de zone in het begin op de reinig het bedieningspaneel. hoogste kookstand en gaat daarna verder • De kookplaat te heet wordt (bijvoorbeeld met koken op de gewenste kookstand. als een steelpan droog kookt). De Om de functie in werking te kookzone moet afgekoeld zijn voordat u stellen moet de kookzone koud...
  • Seite 12 Om de kookzone in te stellen: tik • Kookwekker U kunt deze functie gebruiken wanneer de herhaaldelijk op totdat het lampje van een kookplaat is ingeschakeld maar de kookzone verschijnt. kookzones niet werken. De warmtestand op Om de functie te activeren: tik op het display toont de timer om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten).
  • Seite 13 10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. • Wacht totdat het display stopt met knipperen of verlaag de kookstand van de Als u de kookplaat uitschakelt met , treedt laatst geselecteerde kookzone. De de functie weer in werking. kookzones blijven werken met de verlaagde warmte-instelling.
  • Seite 14: Flexibele Inductiekookzone

    Automatische modi Als u stopt met koken en de kookplaat uitschakelt, kan de Automa‐ Koken 1) Bakken 2) ventilator nog even blijven tische werken. Daarna schakelt het verlich‐ systeem de ventilator ting automatisch uit en wordt voorkomen dat u de ventilator Modus H0 per ongeluk de komende 30 seconden activeert.
  • Seite 15 6.1 FlexiBridge -functie De flexibele inductiekookzone bestaat uit vier gedeelten. De gedeelten kunnen worden gecombineerd in twee kookzones met verschillende maten, of in één grote kookzone. U kiest de combinatie van de zones door de modus te kiezen die van toepassing is op het formaat van het kookgerei dat u wilt gebruiken.
  • Seite 16 display weer en schakelt de zone na 2 minuten uit. Onjuiste positie kookgerei: Onjuiste positie kookgerei: 6.3 FlexiBridge Big Bridge-modus (grote overbrugging) 6.4 FlexiBridge Max Bridge mode (Maximale overbrugging) Om de modus te activeren, drukt u op totdat u het lampje van de juiste modus ziet. Om de modus te activeren, drukt u op Deze modus brengt drie achterste gedeelten totdat u het lampje van de juiste modus ziet.
  • Seite 17 Algemene informatie: • de minimale bodemdiameter van het kookgerei moet voor deze functie 160 mm Onjuiste positie kookgerei: zijn. • Het display van de warmte-instelling voor de bedieningsstrip linksachter geeft de positie van het kookgerei op de inductiekookzone weer. Voor , midden , achter PowerSlide...
  • Seite 18: Aanwijzingen En Tips

    zal uw warmte-instellingen onthouden minuten wordt de flexibele inductiekookzone voor de volgende keer dat u de functie ingesteld op activeert. De functie uitschakelen De functie inschakelen Plaats om de functie te activeren het Druk op om de functie uit te schakelen of kookgerei in de juiste positie op de zet de warmte-instelling op .
  • Seite 19 7.3 Öko Timer (Eco-timer) lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in Om energie te besparen schakelt het stroomverbruik van de kookzone. Het verwarmingselement van de kookzone betekent dat een kookzone op de medium eerder uit dan het signaal van de timer met kookstand minder dan de helft van het aftelfunctie klinkt.
  • Seite 20: Onderhoud En Reiniging

    Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben 8. ONDERHOUD EN REINIGING 8.2 De kookplaat schoonmaken...
  • Seite 21: Probleemoplossing

    9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet.
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De sensorvelden worden heet. De pan is te groot of je plaatst deze Plaats grotere pannen indien mogelijk te dicht bij de bedieningsknoppen. op de achterste kookzones. Er klinkt geen geluidsignaal wan‐ De signalen zijn uit. Schakel de geluiden in.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    De informatie 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IKE84475FB PNC-productnummer 949 597 362 00 Type 62 D4A 08 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Serienr.
  • Seite 24: Milieubescherming

    Lengte (L) en breedte (W) van het kookgebied Links L 45,9 cm W 21,4 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Midden voor 180,4 Wh / kg Rechtsachter 184,3 Wh / kg Energieverbruik van het kookgebied (EC electric Links 182,6 Wh / kg cooking) Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 182,5 Wh / kg...
  • Seite 25 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 27 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation –...
  • Seite 29 • Veillez à ne pas endommager la fiche • N'utilisez pas l'appareil avec des mains secteur (le cas échéant) ni le câble mouillées ou en contact avec de l'eau. d’alimentation. Contactez notre service • N'utilisez pas l'appareil comme plan de après-vente agréé...
  • Seite 30: Installation

    rayures sur la surface en verre et • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de vitrocéramique. Soulevez toujours ces ce produit et les lampes de rechange objets lorsque vous devez les déplacer vendues séparément : Ces lampes sont sur la surface de cuisson. conçues pour résister à...
  • Seite 31 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Seite 32: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 33 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. PowerBoost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson d'une zone de cuisson à...
  • Seite 34: Utilisation Quotidienne

    zones de cuisson que vous êtes en train • lorsque la table de cuisson est éteinte d’utiliser. mais que la zone de cuisson est encore chaude. L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, L’indicateur s’éteint lorsque la zone de même si vous ne les utilisez pas, cuisson s’est refroidie.
  • Seite 35: Powerboost

    élevé, puis revient au niveau de cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : souhaité. appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d’une zone de cuisson Pour activer la fonction, la zone apparaisse. de cuisson doit être froide. Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour activer la fonction pour une zone de touche...
  • Seite 36 Pour activer la fonction : activez la table de appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson. Le voyant de la zone de cuisson cuisson avec . Ne sélectionnez pas de commence à clignoter. L'affichage indique la réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur durée de fonctionnement de la zone.
  • Seite 37 5.12 Gestion alimentation 5.13 Hob²Hood Si plusieurs zones sont actives et que la Il s'agit d'une fonction automatique de pointe puissance consommée dépasse la limite de permettant de relier la table de cuisson à une l’alimentation électrique, cette fonction hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte répartit la puissance disponible entre toutes disposent toutes les deux d'un les zones de cuisson.
  • Seite 38: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclairage Faire Faire fri‐ Vous pouvez également activer la fonction automati‐ bouillir 1) re 2) manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est Mode H6 Marche Vitesse du Vitesse du allumée.
  • Seite 39 cuisson de taille différente ou en une seule grande zone de cuisson. Choisissez la combinaison de sections en sélectionnant le mode le plus adapté à la taille du récipient que vous souhaitez utiliser. Trois modes sont proposés : Standard (s'active automatiquement lorsque vous allumez la table de cuisson), Big Bridge et Max Bridge.
  • Seite 40 Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que le voyant de mode jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume.
  • Seite 41 Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette Mauvaise position du récipient : fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour le bandeau de sélection arrière gauche indique la position de l'ustensile sur la zone de cuisson à...
  • Seite 42: Conseils

    Vous pouvez changer les niveaux de l'ustensile sur la zone de cuisson, cuisson séparément pour chaque s'allume et, au bout de 2 minutes, la zone de position. La table de cuisson se cuisson à induction flexible est réglée sur souviendra des niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette Désactivation de la fonction fonction.
  • Seite 43 7.4 Exemples en matière de cuisson • cliquetis : une commutation électrique se produit. Le rapport entre le niveau de cuisson et la • sifflement, bourdonnement : le ventilateur consommation énergétique de la zone de fonctionne. cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Ces bruits sont normaux et n'indiquent augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas une anomalie de l'appareil.
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de...
  • Seite 45: Dépannage

    9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Seite 46 Problème Cause possible Solution Le niveau de cuisson oscille en‐ Gestion alimentation est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation tre deux niveaux. quotidienne ». Les touches sensitives devien‐ Le récipient est trop grand ou vous Placez les récipients de grande taille nent chaudes.
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKE84475FB PNC 949 597 362 00 Type 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 48: Rendement Énergétique

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits* Identification du modèle IKE84475FB Type de table de cuisson Table de cuisson encas‐ trable Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 49: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 51: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
  • Seite 52: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Seite 53 2.3 Gebrauch und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. WARNUNG! • Verwenden Sie das richtige Verletzungs-, Verbrennungs- Stromnetzkabel. und Stromschlaggefahr. • Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch •...
  • Seite 54: Wartung

    verursachen als Öl, das zum ersten Mal • Reinigen Sie das Gerät nicht mit verwendet wird. Wasserspray oder Dampf. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Reinigen Sie das Geräts mit einem Produkte oder Gegenstände, die mit weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie entflammbaren Produkten benetzt sind, ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 55: Einbau-Kochfelder

    Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie bitte die Montageanleitung der Dunstabzugshaube für den Mindestabstand Sie finden das Video-Tutorial „So installieren zwischen den Geräten. Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Seite 56: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion Kommentar feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Seite 57: Anzeige Der Kochstufen

    Sensor‐ Funktion Kommentar feld PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible Induktionskoch‐ fläche. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Seite 58: Täglicher Gebrauch

    • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone die Kochzone noch heiß ist. abgekühlt ist. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 8 - 9 4 Std 5.1 Ein- und Ausschalten 10 - 14 1,5 Stunden Berühren Sie...
  • Seite 59: Powerboost

    Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu Kochstufe. blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. Ändern der Zeit: Berühren Sie , um die 5.6 PowerBoost Kochzone auszuwählen. Berühren Sie Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung oder zur Verfügung.
  • Seite 60: Verriegelung

    Einschalten der Funktion: Berühren Sie ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe und dann oder des Timers, um die Zeit innerhalb von 10 Sekunden ein. Das einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt.
  • Seite 61 zuvor eingeschalteten Kochzonen in Automatikbetrieb der Funktion umgekehrter Reihenfolge aufgeteilt. Stellen Sie für den automatischen Betrieb • Die Kochstufenanzeige der reduzierten den Modus auf H1 – H6. Das Kochfeld ist Zonen wechselt zwischen der anfangs standardmäßig auf H5 gestellt.Die gewählten Kochstufe und der reduzierten Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn Kochstufe.
  • Seite 62: Flexible Induktionskochfläche

    manuell ändern. Durch Drücken von 4. Berühren Sie wiederholt, bis erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit um angezeigt wird. eine Stufe. Wenn Sie die Intensivstufe 5. Berühren Sie des Timers, um einen gewählt haben und erneut drücken wird Automatikmodus zu wählen. die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Schalten Sie den Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
  • Seite 63 Durchmesser und Position des Sie hierfür die beiden linken Einstellskalen. Kochgeschirrs Wählen Sie den Modus, der für die Größe und Form des Kochgeschirrs geeignet ist. Das Kochgeschirr sollte möglichst die gesamte ausgewählte Fläche bedecken. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf den ausgewählten Bereich! Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der kleiner als 160 mm...
  • Seite 64 Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vier Um diesen Modus verwenden zu können, zusammengeschalteten Bereiche stellen. müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei Wenn das Kochgeschirr nicht drei Bereiche zusammengeschalteten Bereiche stellen.
  • Seite 65: Tipps Und Hinweise

    Diese Funktion unterteilt die • Die Kochstufenanzeige der linken Induktionskochfläche in drei Bereiche mit vorderen Einstellskala zeigt die Kochstufe unterschiedlichen Kochstufen. Das Kochfeld an. Ändern Sie bei Bedarf die erkennt die Position des Kochgeschirrs und Kochstufe mit der linken vorderen stellt die Kochstufe entsprechend der Einstellskala.
  • Seite 66: Betriebsgeräusche

    7.1 Kochgeschirr Kochvorgangs in die Nähe des Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds Bei Induktionskochzonen auswirken oder die Kochfeldfunktionen erzeugt ein starkes versehentlich aktivieren. Elektromagnetfeld die Hitze im Kochgeschirr sehr schnell. Siehe hierzu „Technische Daten“. Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
  • Seite 67 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐...
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

    Sie auf unserer Andere ferngesteuerte Geräte Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, können das Signal blockieren. die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Verwenden Sie solche Geräte haben das Symbol nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood...
  • Seite 69 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Seite 70 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die flexible Induktionskochfläche Das Kochgeschirr befindet sich nicht Stellen Sie das Kochgeschirr an die erhitzt das Kochgeschirr nicht. an der richtigen Stelle auf der flexib‐ richtige Stelle auf der flexiblen Indukti‐ len Induktionskochfläche. onskochfläche. Die richtige Stelle für das Kochgeschirr hängt von der einge‐...
  • Seite 71: Technische Daten

    Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die der Garantiebroschüre. Informationen über Garantiezeitraum und 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IKE84475FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 362 00 Typ 62 D4A 08 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 72: Energie Sparen

    Länge (L) und Breite (W) der Kochfläche Links L 45,9 cm W 21,4 cm Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Vorne mittig 180,4 Wh/kg Hinten rechts 184,3 Wh/kg Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Links 182,6 Wh/kg king) Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 182,5 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß...
  • Seite 73: Informações De Segurança

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 74: Segurança De Crianças E Pessoas Vulneráveis

    responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos •...
  • Seite 75 NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de...
  • Seite 76: Instruções De Segurança

    recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as proteções de placa já incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação aparelho e os objectos que forem guardados na gaveta.
  • Seite 77 de Assistência Técnica Autorizado ou um corrente eléctrica. Isto evita choque eletricista para substituir o cabo de eléctrico. alimentação se estiver danificado. • Os utilizadores portadores de pacemaker • As protecções contra choques eléctricos devem manter-se a mais de 30 cm de das peças isoladas e não isoladas devem distância da zonas de indução quando o estar fixas de modo a não poderem ser...
  • Seite 78: Instalação

    2.4 Manutenção e limpeza Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em • Limpe o aparelho com regularidade para eletrodomésticos, tais como temperatura, evitar que o material da superfície se vibração, humidade, ou destinam-se a deteriore. sinalizar informação relativamente ao •...
  • Seite 79 Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Se o aparelho estiver instalado acima de uma gaveta, a ventilação da placa pode...
  • Seite 80: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos Área de aquecimento de indução flexível composta por quatro secções 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Seite 81 Campo Função Comentário do sen‐ Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. PowerBoost Para activar e desactivar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura para a área de co‐...
  • Seite 82: Utilização Diária

    O indicador também pode acender-se: • quando a placa está desativada mas a • para as zonas de aquecimento zona de aquecimento ainda está quente. adjacentes, mesmo que não as esteja a O indicador desaparece quando a zona de usar, aquecimento tiver arrefecido.
  • Seite 83: Powerboost

    Para definir a zona de cozedura: toque Para ativar a função, é repetidamente em até aparecer o necessário que a zona de indicador de uma zona de cozedura. aquecimento esteja fria. Para ativar a função: toque em Para ativar a função para uma zona de temporizador para definir o tempo (00 - 99 aquecimento: toque em acende).
  • Seite 84 apresenta o tempo de funcionamento da Para desativar a função: ative a placa com zona. . Não defina nenhum grau de aquecimento. Toque em durante 4 Para desativar a função: toque em e, de segundos. acende. Desative a placa com seguida toque em .
  • Seite 85 classificação), a potência das zonas de A maior parte dos exaustores cozedura será automaticamente reduzida. são fornecidos com o sistema de • A definição de aquecimento da última controlo remoto desactivado. É zona de cozedura selecionada é sempre necessário activá-lo para utilizar prioritária.
  • Seite 86: Área De Cozedura De Indução Flexível

    placa activa. Isto desactiva o modo 2. Toque em durante 3 segundos. O automático da função e permite a alteração visor acende-se e apaga-se. manual da velocidade da ventoinha. Quando 3. Toque em durante 3 segundos. premir , aumenta a velocidade da 4.
  • Seite 87 esquerdo. Quando alterna entre os modos, a definição de aquecimento regressa a 0. Diâmetro e posição do tacho Escolha o modo correspondente ao tamanho e à forma do tacho. O tacho deve cobrir tanto quanto possível a área selecionada. Coloque o tacho no centro da área selecionada! Coloque o tacho com o diâmetro inferior a Posição correta dos tachos:...
  • Seite 88 de controlo do lado esquerdo. Posição correta dos tachos: Posição correta dos tachos: Para utilizar este modo, tem de colocar os tachos nas quatro secções ligadas. Se Para utilizar este modo, tem de colocar os utilizar um tacho menor do que três secções, tachos nas três secções ligadas.
  • Seite 89: Sugestões E Dicas

    aquecimento correspondente à posição. utilize a barra de comandos dianteira Pode colocar o tacho na posição dianteira, esquerda. central ou traseira. Se colocar o tacho na • Quando ativar esta função pela primeira posição dianteira, obtém a definição de vez, obtém a definição de cozedura aquecimento mais elevada.
  • Seite 90 7.1 Tachos painel de comandos ou ativar acidentalmente as funções da placa. Nas zonas de cozedura de Consulte os "Dados técnicos". indução, um campo eletromagnético forte cria calor rapidamente no tacho. 7.2 Ruídos durante o funcionamento Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.
  • Seite 91 Definição de Utilize para: Tempo Sugestões cozedura (min.) Manter os alimentos cozinhados quen‐ conforme Coloque uma tampa no tacho. tes. necessário 1 - 3 Molho holandês, derreter: manteiga, 5 - 25 Misture regularmente. chocolate, gelatina. 1 - 3 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐ 10 - 40 Cozinhe com uma tampa.
  • Seite 92: Manutenção E Limpeza

    Não use esses dispositivos nosso website de produtos. Os exaustores nas proximidades quando o AEG que funcionam com esta função têm o exaustor Hob²Hood estiver a símbolo funcionar. 8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar;...
  • Seite 93 Problema Causa possível Solução O fusível está fundido. Certifique-se de que o fusível é a cau‐ sa da anomalia. Se o fusível se fundir diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. Não configure a definição de aqueci‐ Ative novamente a placa e defina a mento durante 10 segundos.
  • Seite 94 Problema Causa possível Solução O diâmetro da base do tacho não é Utilize um tacho com diâmetro adequ‐ adequado para a função que está ado à função que está ativada ou ao ativada ou para o modo da função. modo da função. Consulte o capítulo “Zona flexível de confeção de indu‐...
  • Seite 95: Dados Técnicos

    10. DADOS TÉCNICOS 10.1 Placa de classificação Modelo IKE84475FB PNC 949 597 362 00 Tipo 62 D4A 08 AA 220 – 240 V/400 V 2N 50 – 60 Hz Indução 7.35 kW Fabricado na Alemanha N.º de série....7.35 kW 10.2 Especificações das zonas de aquecimento...
  • Seite 96: Poupança De Energia

    Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteira central 180,4 Wh/kg electric cooking) Traseiro direito 184,3 Wh/kg Consumo de energia da área de aquecimento (EC Esquerda 182,6 Wh/kg electric cooking) Consumo de energia da placa (EC electric hob) 182,5 Wh/kg *Para a União Europeia em conformidade com a Diretiva EU 66/2014.
  • Seite 97 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Seite 98: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Seite 99 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través •...
  • Seite 100: Instrucciones De Seguridad

    o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
  • Seite 101 corriente y aislados deben fijarse de la toma de corriente. Esto debe hacerse forma que no puedan aflojarse sin utilizar para evitar descargas eléctricas. herramientas. • Los usuarios que tengan marcapasos • Conecte el enchufe a la toma de corriente implantados deberán mantener una únicamente cuando haya terminado la distancia mínima de 30 cm de las zonas...
  • Seite 102: Instalación

    • Este aparato está diseñado • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este exclusivamente para cocinar. No debe producto y las de repuesto vendidas por utilizarse para otros propósitos, por separado: Estas bombillas están ejemplo, calentar la habitación. destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, 2.4 Mantenimiento y limpieza como la temperatura, la vibración, la...
  • Seite 103 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Si el aparato se instala sobre un cajón, la...
  • Seite 104: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos Área de cocción por inducción flexible formada por cuatro secciones 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Seite 105 Sensor Función Comentario PowerBoost Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Barra de control Para ajustar el calor de la zona de cocción de inducción flexible.
  • Seite 106: Uso Diario

    5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor se apaga seguridad. 10 - 14 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de 5.2 Desconexión automática...
  • Seite 107 5.6 PowerBoost Para modificar el tiempo: toque para Esta función suministra potencia adicional a seleccionar la zona de cocción. Toque las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de Para desactivar la función: toque para tiempo limitado.
  • Seite 108: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una apague la placa de cocción con , la señal y 00 parpadea. función vuelve a activarse. Para detener la señal acústica: toque 5.11 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción.
  • Seite 109 • Espere a que la pantalla deje de Modos automáticos parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocción seleccionada. Las Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) zonas de cocción siguen funcionando con mática el ajuste de calor reducido. Si fuera Modo H0 Apagado Apagado...
  • Seite 110: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    alcance un nivel intensivo y pulse Cuando termine de cocinar y nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en apague la placa de cocción, la 0 y lo apagará. Para volver a poner en campana puede seguir marcha el ventilador con la velocidad 1, funcionando un breve período de tiempo.
  • Seite 111 Posición incorrecta del utensilio de cocina: 100-160mm Coloque los utensilios de cocina con diámetro inferior de 160 mm centrados entre dos secciones. 6.3 FlexiBridge Modo Puente grande Para activar este modo, toque hasta ver el indicador el modo adecuado . Este modo conecta tres secciones traseras en una zona >...
  • Seite 112 aparece y la zona se desactiva después de 2 minutos. Posición incorrecta del utensilio de cocina: Posición incorrecta del utensilio de cocina: 6.4 FlexiBridge Modo Puente máx. PowerSlide Para activar este modo, toque hasta ver el indicador el modo adecuado . Este modo Esta función permite ajustar la temperatura conecta todas las secciones traseras en una desplazando el utensilio de cocción una...
  • Seite 113: Consejos

    frontal , de la posición media y de la posición trasera Información general: • 160 mm es el diámetro mínimo del utensilio de cocina para esta función. • El indicador de calor de la parte trasera izquierda muestra la posición del utensilio Puede cambiar por separado los ajustes de cocina en el área de cocción por de temperatura de cada posición.
  • Seite 114 formadas por varias capas (indicados por • crujido: el utensilio de cocina está el fabricante como aptos para inducción). fabricado con distintos tipos de materiales • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, (construcción por capas). cerámica, porcelana. • silbido: está utilizando una zona de El utensilio de cocina es adecuado para cocción con muy elevado nivel de cocinar con inducción si:...
  • Seite 115 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 3 - 5 Arroces y platos cocinados con leche, 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido calentar comidas preparadas. que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción. 5 - 7 Verduras al vapor, pescado, carne.
  • Seite 116: Mantenimiento Y Limpieza

    AEG que usan esta función deben tener el símbolo 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8.2 Limpieza de la placa ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre • Elimine de inmediato: restos fundidos seguridad. de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan 8.1 Información general...
  • Seite 117 Problema Posible causa Solución Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor. mismo tiempo. Hay agua o grasa en el panel de Limpie el panel de control. control. Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores.
  • Seite 118: Datos Técnicos

    10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo IKE84475FB Número de producto (PNC) 949 597 362 00 Tipo 62 D4A 08 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Seite 119: Eficacia Energética

    Cambia con el material y las dimensiones del inferior al indicado en la tabla. utensilio de cocina. 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto* Identificación del modelo IKE84475FB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción...
  • Seite 120: Ahorro De Energía

    11.2 Ahorro de energía • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. Estos consejos la ayudarán a ahorrar • Coloque el utensilio de cocina energía al cocinar cada día. directamente en el centro de la zona de cocción.
  • Seite 124 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis