Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGS 80 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGS 80 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGS 80 A1-04/11-V2
IAN: 67101
PERSONAL CARE
Sauna facial SGS 80 A1
Sauna facciale
Sauna facial
Sauna facciale
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Sauna facial
Facial Sauna
Manual de instruções
Operating instructions
Gesichtssauna
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGS 80 A1

  • Seite 1 PERSONAL CARE Sauna facial SGS 80 A1 Sauna facciale Sauna facial Sauna facciale Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Sauna facial Facial Sauna Manual de instruções Operating instructions Gesichtssauna Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SGS 80 A1-04/11-V2...
  • Seite 2 SGS 80 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Índice Página Uso conforme al previsto Instrucciones de seguridad Datos técnicos Volumen de suministro Descripción del aparato Puesta en funcionamiento de la sauna facial Empleo Manejo Uso del depósito de aromas y hierbas Cuidado y limpieza Almacenamiento Evacuación Garantía y servicio Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
  • Seite 4: Uso Conforme Al Previsto

    Sauna facial • En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de Uso conforme al previsto posventa con el fin de evitar riesgos. • No toque el interior del aparato mientras esté en La sauna facial sirve para proporcionar un trata- funcionamiento.
  • Seite 5: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato • Coloque el regulador de vapor 4 sobre la ban- deja de agua 6, de modo que mire el asidero 5 1 Máscara facial hacia delante. 2 Tapa del depósito de aromas y hierbas • Ponga la máscara facial 1 en la unidad cale- 3 Depósito de aromas y hierbas factora 9: 4 Regulador de vapor...
  • Seite 6: Manejo

    Manejo • Cuando el agua de la bandeja 6 se ha evapo- rado completamente, el aparato se desconecta Prepare la sauna facial como se describe en el aparta- de modo automático. Si desea desconectar el do “Puesta en funcionamiento de la sauna facial”. aparato antes, pulse la tecla Lo/Hi/Off 8 varias veces hasta que se apague el piloto 7.
  • Seite 7: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Si se acumulan restos de cal en la bandeja de agua 6, limpie la bandeja 6 utilizando un pro- ducto descalcificador convencional y apto para el ¡Peligro! aluminio. Antes de cada limpieza, desenchufe la clavija de red Observe el manual de instrucciones del descalcifi- y deje que se enfríe el aparato.
  • Seite 8: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, GERMANY su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Seite 9 Indice Pagina Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Fornitura Descrizione dell'apparecchio Preparazione della sauna facciale Impiego Uso dei contenitori per aromi ed erbe Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
  • Seite 10: Uso Conforme

    Sauna facciale • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, Uso conforme per evitare possibili danni. • Durante l'uso non toccare l'interno dell'apparecchio. L'apparecchio per sauna facciale serve per il Sussiste il pericolo di ustione! benessere e la pulizia del viso tramite il vapore.
  • Seite 11: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio • Collocare il regolatore di vapore 4 nella vaschet- ta dell'acqua 6 in modo che la maniglia 5 sia 1 Maschera facciale rivolta in avanti. 2 Coperchio del contenitore per aromi ed erbe • Collocare la maschera facciale 1 sull'unità riscal- 3 Contenitori per aromi ed erbe dante 9: 4 Regolatore di vapore...
  • Seite 12: Uso

    Spingere la maniglia 5 del regolatore di vapo- re 4 verso sinistra (direzione MAX), per diminuire la quantità di vapore. Preparare la sauna facciale come descritto alla voce “Preparazione della sauna facciale”. • Quando si esaurisce l'acqua nella vaschetta 6 Se si desidera spegnere l'apparecchio prima, •...
  • Seite 13: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Non appena nella vaschetta dell'acqua 6 si comin- cia a notare la formazione di depositi di calcare, pulire la vaschetta dell'acqua 6 con un decalcifi- Pericolo! cante idoneo per l'alluminio. Prima della pulizia staccare sempre la spina di rete e Seguire le istruzioni per l'uso del decalcificante.
  • Seite 14: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Seite 15 Índice Página Utilização correcta Indicações de segurança Dados técnicos Material fornecido Descrição do aparelho Colocar a sauna facial no estado operacional Aplicação Funcionamento Utilizar o recipiente de aromas e ervas Limpeza e conservação Armazenamento Eliminar Garantia & Assistência Técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
  • Seite 16: Utilização Correcta

    Sauna facial • No caso de danos, a ficha ou o cabo de alimenta- ção devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio Utilização correcta ao cliente, de modo a evitar perigos. • Durante o funcionamento, nunca coloque as A sauna facial destina-se ao tratamento cosmético mãos no interior do aparelho.
  • Seite 17: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho • Coloque o regulador do vapor 4 no reservatório de água 6 de modo que a pega 5 aponte para 1 Máscara facial frente. 2 Tampa do recipiente de aromas e ervas • Coloque a máscara facial 1 na unidade de 3 Recipiente de aromas e ervas aquecimento 9: 4 Regulador do vapor...
  • Seite 18: Funcionamento

    Funcionamento Deslize a pega 5 do regulador de vapor 4 para a esquerda (sentido MIN), para diminuir Prepare a sauna facial como é descrito em “Colocar a quantidade de vapor. a sauna facial no estado operacional”. • Quando a água no reservatório tiver evaporado, o aparelho 6 desliga-se automaticamente.
  • Seite 19: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Caso se formem resíduos de calcário no recipiente de água 6, limpe o recipiente de água 6 com um produto anti-calcário convencional e compatível Perigo! com alumínio. Antes de cada limpeza, retire a ficha da tomada e Tenha em consideração o manual de instruções do deixe o aparelho arrefecer! Perigo de ferimentos! produto anti-calcário.
  • Seite 20: Garantia & Assistência Técnica

    Garantia & Assistência Técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM, GERMANY da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
  • Seite 21 Content Page Intended Use Safety instructions Technical data Items supplied Description of the appliance Preparing the facial sauna for use Utilisation Operation Using aroma and herb containers Cleaning and care Storage Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 22: Intended Use

    Facial Sauna • Do NOT fill the appliance with solvents or other inflammable fluids! • Always disconnect the power cable by pulling Intended Use on the plug itself. Do NOT pull on the power cable itself! This facial sauna is intended for facial cosmetic care •...
  • Seite 23: Description Of The Appliance

    Description of the appliance • Place the steam controller 4 on the water bowl 6 so that the handle 5 points to the front. 1 Face mask • Place the face mask 1 on the heating unit 9: 2 Lid of the aroma and herb container The lugs on the heating unit 9 must grip in the 3 Aroma and herb container recesses on the underside of the face mask 1.
  • Seite 24: Operation

    Operation • When the water in the water bowl 6 has eva- porated, the appliance switches itself off auto- Prepare the facial sauna as described under matically. If you wish to switch the appliance off “Preparing the facial sauna for use”. prematurely, press the Lo/Hi/Off button 8 repea- tedly until the control lamp 7 extinguishes.
  • Seite 25: Cleaning And Care

    Cleaning and care Storage Allow the appliance to cool down and clean it Danger! (see section “Cleaning and care”). Before cleaning the appliance, remove the power Store the facial sauna at a clean, dry location. plug and allow it to cool down! Risk of injury! Wind the power cable around the cable storage 0 on the underside of the appliance.
  • Seite 26: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Gesichtssauna betriebsbereit machen Anwendung Bedienen Aroma- und Kräuterbehälter benutzen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gesichtssauna • Füllen Sie keine Lösungsmittel oder andere ent- zündliche Flüssigkeiten in das Gerät! • Ziehen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker Bestimmungsgemäßer aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel Gebrauch selbst! • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- Die Gesichtssauna dient zur Gesichts-Schönheitspflege kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal durch Dampf.
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung • Legen Sie den Dampfregler 4 so auf die Wasser- schale 6, dass der Griff 5 nach vorne zeigt. 1 Gesichtsmaske • Setzen Sie die Gesichtsmaske 1 auf die 2 Deckel des Aroma- und Kräuterbehälters Heizeinheit 9: 3 Aroma- und Kräuterbehälter Die Nasen an der Heizeinheit 9 müssen in die 4 Dampfregler Aussparungen an der Unterseite der Gesichtsma-...
  • Seite 30: Bedienen

    Bedienen • Sie können die Dampfmenge zusätzlich wie folgt regulieren: Bereiten Sie die Gesichtssauna wie unter “Gesichts- Schieben Sie den Griff 5 des Dampfreglers 4 sauna betriebsbereit machen” vor. nach rechts (Richtung MAX), um die Dampfmenge zu erhöhen. • Drücken Sie einmal die Lo/Hi/Off-Taste 8. Die Schieben Sie den Griff 5 des Dampfreglers 4 Kontrollleuchte 7 leuchtet grün (niedrige nach links (Richtung MIN), um die Dampfmenge...
  • Seite 31: Reinigen Und Pflegen

    • Drücken Sie die beiden Verriegelungen vom Reinigen Sie die Gesichtsmaske 1, den Deckel 2 Deckel 2 des Aroma-und Kräuterbehälters 3 des Aroma- und Kräuterbehälters 3, den Dampf- zusammen und setzen Sie ihn auf den Aroma- regler 4 und den Messbecher q in milder Seifen- und Kräuterbehälter 3.
  • Seite 32: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis