Seite 1
PT 560, PT 600 EC Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Seite 3
PT 600 EC 1...6 90°..600° click PT 560 400 l/min, 300°C PT 600 EC 300 l/min, 90°C - 600°C only applicable for... vain mallissa... tik... nur bei... ainult puhul... ìüíï óå... uniquement sur... Sadece şu tiplerde... òîëüêî ó ìîäåëåé... PT 560 solo per...
Allow the device to cool down for a while after use before packing WARTUNG contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ it away. Nach Gebrauch das Gerät einige Zeit abkühlen lassen, bevor es service addresses).
Non tenere mai chiuso o chiudere l´ugello dell´aria calda. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont Ne pas diriger le flux d’air très chaud sur des personnes.
No emplear el aparato como secador para el pelo. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Não use o aparelho como secador para os cabelos.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen Laat het heteluchtpistool na gebruik enige tijd afkoelen vóórdat u welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Blæseren må ikke benyttes som hårtørrer. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis de machine weer opbergt.
Använd apparaten inte som hårtork. Varmen kan videreføres til brennbare materialer som er tildekket. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad Använd apparaten inte där det finns risk för explosion.
êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Electric Tools GmbH, áðåíåñãïðïéçìÝíç. niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia saa korjata vain SYMBOLIT Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Zařízení nepoužívejte jako vysoušeč vlasů!!! Sıcak olan aleti paketleyip yerine kaldırmadan önce soğumasını Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, Zařízení nepoužívejte v prostorách s nebezpečím výbuchu. bekleyin servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi jejichž...
Po użyciu a przed zapakowaniem pozostawić przyrząd na jakiś czas Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez w celu ochłodzenia. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Prístroj nepoužívať ako sušič na vlasy.
A hõ hõvezetés útján rejtett éghetõ anyagokhoz is eljuthat. Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG szervízlistát) Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie firmas mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Electric AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Prije svake upotrebe uređaj, priključni kabel, produžni kabel i Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā...
Po naudojimo, prieš padėdami į vietą, leiskite prietaisui kurį laiką Seadmega ei tohi kuivatada juukseid. atvėsti. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Seadet ei tohi kasutada plahvatusohtlikus keskkonnas.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ Не използвайте уреда в помещения с избухлива атмосфера. Ïðåæäå ÷åì óïàêîâûâàòü èíñòðóìåíò â êåéñ ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ, Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äàéòå åìó îñòûòü â òå÷åíèå íåêîòîðîãî âðåìåíè.
.يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电 .كهربية أو الحريق و/أو إصابة خطيرة وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت المكونات التي يجب تغييرهاAEG استخدم ملحقات 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结构符 .احتفظ بجميع التنبيهات والتعليمات للرجوع إليها مستقبال 击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。...
Seite 17
. a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (11.11) D-71364 Winnenden Germany 4931 2890 04...