Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-36692-001.fm Page 1 Monday, February 3, 2014 11:17 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 921 (2014.02) O / 224 EURO
GDR | GDS | GDX Professional
14,4 V-EC | 18 V-EC
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GDR 14,4 V-EC Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-36692-001.fm Page 1 Monday, February 3, 2014 11:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDR | GDS | GDX Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-EC | 18 V-EC 2 609 140 921 (2014.02) O / 224 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2047-001.book Page 3 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-2047-001.book Page 4 Monday, February 3, 2014 11:18 AM GDR 18 V-EC 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-2047-001.book Page 5 Monday, February 3, 2014 11:18 AM GDR ... GDS ... GDX ... 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Schlagschrauber

    Anweisungen.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- licher Überlastung geschützt.
  • Seite 8: Abgebildete Komponenten

    Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 Maschinenschrauben-Ø M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16  ½"  ½"  ½"  ½" Werkzeugaufnahme Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01/2003 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    2004/108/EG, 2006/42/EG. sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden D-70745 Leinfelden-Echterdingen Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum...
  • Seite 10: Betrieb

    5 und ziehen den Akku nach vorn aus dem Elektrowerk- Akku einsetzen zeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Werkzeugwechsel der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange-  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- gebenen Spannung.
  • Seite 11 Hochfeste Schrauben DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass keine metallischen Kleintei- E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com le in das Elektrowerkzeug eindringen. Österreich Gurthalteclip Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile Mit dem Gurthalteclip 3 können Sie das Elektrowerkzeug z. B. bestellen. an einem Gurt einhängen. Sie haben dann beide Hände frei Tel.: (01) 797222010 und das Elektrowerkzeug ist jederzeit griffbereit.
  • Seite 13: English

     Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 14: Product Description And Specifications

     Maintain power tools. Check for misalignment or bind-  Use the battery only in conjunction with your Bosch ing of moving parts, breakage of parts and any other power tool. This measure alone protects the battery condition that may affect the power tool’s operation.
  • Seite 15: Technical Data

    0 – 1100 – Setting 2 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Setting 3 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 16: Noise/Vibration Information

    Impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool: a =13.5 m/s , K=1.5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen The vibration level given in this information sheet has been 03.02.2014 measured in accordance with a standardised test given in...
  • Seite 17: Method Of Operation

    Inserting the battery To remove the battery 4, press the unlocking button 5 and  Use only original Bosch lithium ion batteries with the pull out the battery toward the front. Do not exert any force. voltage listed on the nameplate of your power tool. Us-...
  • Seite 18: Working Advice

    Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, www.bosch-pt.com clean and dry brush. Bosch’s application service team will gladly answer questions A significantly reduced working period after charging indi- concerning our products and their accessories. cates that the battery is used and must be replaced.
  • Seite 19 Fax: (011) 6519880 Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Transport the collection of a product in need of servicing or repair. The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- Tel. Service: (0844) 7360109 ous Goods Legislation requirements.
  • Seite 20: Français

     Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- mentera le risque de choc électrique. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    à réaliser. L’utilisation  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- pourrait donner lieu à des situations dangereuses. charge dangereuse.
  • Seite 22: Eléments De L'appareil

    Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 Ø vis d’assemblage M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16  ½"  ½"  ½"  ½" Porte-outil Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Niveau Sonore Et Vibrations

    Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires D-70745 Leinfelden-Echterdingen ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscillation peut être différent.
  • Seite 24: Changement D'outil

    Mise en service Montage de l’accu  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Pour sortir l’accu 4, appuyez sur la touche de déverrouillage 5 dont la tension correspond à celle indiquée sur la et sortez l’accu par l’avant de l’outil électroportatif.
  • Seite 25 DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    Elimination des déchets www.bosch-pt.com Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
  • Seite 27: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados de presentarse una situación inesperada. a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 28  Únicamente utilice el acumulador en combinación con llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda groso. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 29: Utilización Reglamentaria

    0 – 1300 – Ajuste 2 0 – 2000 0 – 2000 0 – 2000 0 – 2000 – Ajuste 3 0 – 2800 0 – 2800 0 – 2800 0 – 2800 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 30: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Apriete de tornillos y tuercas del tamaño máximo admisible: eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios =13,5 m/s , K=1,5 m/s 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Declaración De Conformidad

    GDR 14,4 V-EC/GDR 18 V-EC/GDX 14,4 V-EC/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GDX 18 V-EC: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaje del útil 03.02.2014...
  • Seite 32: Modo De Funcionamiento

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- acumulación de todos los pares de giro individuales consegui- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- dos en cada impacto. El par de giro máximo se obtiene tras un terísticas de su herramienta eléctrica.
  • Seite 33: Mantenimiento Y Servicio

    (p.ej. en el mantenimiento, cambio México de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En Robert Bosch S. de R.L. de C.V. caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 mente el interruptor de conexión/desconexión.
  • Seite 34: Português

     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
  • Seite 35 Roupas frouxas, cabelos longos ou um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre jóias podem ser agarrados por peças em movimento. os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 36  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 14 Bit duplo* 15 Porta-pontas universal* eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. 16 Bit de aparafusamento*  Os objectos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de 17 Ferramenta de trabalho (p.
  • Seite 37 Fixação da ferramenta Sextavado inte- Sextavado inte- Sextavado inte- Sextavado inte- rior de ¼"/ ½" rior de ¼"/ ½" rior de ¼"/ ½" rior de ¼"/ ½" Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 38: Declaração De Conformidade

    O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 95 dB(A); Nível de potência acústi- ca 106 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Totais valores de vibrações a (soma dos vectores de três di- 03.02.2014...
  • Seite 39: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador guardar a ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção,  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a troca de ferramenta). Há perigo de lesões se o interrup- tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- tor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.
  • Seite 40: Indicações De Trabalho

    3, com o qual pode ser, pendurada, por exem- tuido. plo, num cinto. Desta forma terá ambas as mãos livres e a fer- ramenta eléctrica estará sempre ao alcance. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Manutenção E Serviço

    “Transporte”, Página 41. www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- Sob reserva de alterações.
  • Seite 42 Un accessorio oppu- quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- na può provocare seri incidenti. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 43  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo-  Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.
  • Seite 44: Dati Tecnici

    0 – 1100 – Regolazione 2 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Regolazione 3 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pali dell’elettroutensile.
  • Seite 46: Messa In Funzione

     Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi-  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché...
  • Seite 47 è sempre a por- tata di mano. Nota bene: Prestare attenzione affinché nessun particolare piccolo di metallo penetri nell’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 48: Manutenzione Ed Assistenza

    Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- www.bosch-pt.com si al Consorzio: Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Italia terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Seite 49: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische schok. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 50: Gebruik Volgens Bestemming

    Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 51: Afgebeelde Componenten

    Max. draaimoment harde schroef- verbinding volgens ISO 5393 Machineschroef-Ø M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16  ½"  ½"  ½"  ½" Gereedschapopname Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 52: Informatie Over Geluid En Trillingen

    2006/42/EG. passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende D-70745 Leinfelden-Echterdingen de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 53: Accu Opladen

    Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit- schakelaar bestaat verwondingsgevaar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014 trische gereedschap.
  • Seite 54: Tips Voor De Werkzaamheden

    Druk voor de ingebruikneming van de lamp 11 op de toets 8. Accu plaatsen Om de lamp 11 uit te schakelen drukt u opnieuw op de toets 8.  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Tips voor de werkzaamheden de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning.
  • Seite 55: Onderhoud En Service

    Lees de aanwijzingen in het gedeelte www.bosch-pt.com „Vervoer”, pagina 55 en neem deze in Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- acht. gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Seite 56: Dansk

     Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-2047-001.book Page 57 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Dansk | 57  El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-...
  • Seite 58: Tekniske Data

    0 – 1100 – Indstilling 2 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Indstilling 3 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Overensstemmelseserklæring

    =13,5 m/s , K=1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i 03.02.2014 EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også...
  • Seite 60: Funktion

    Isæt akku Akkuen tages ud 4 ved at trykke på udløsertasten 5 og trække  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- akkuen forud ud af el-værktøjet. Undgå brug af vold. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Værktøjsskift...
  • Seite 61: Vedligeholdelse Og Service

    Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en www.bosch-pt.com blød, ren og tør pensel. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
  • Seite 62: Transport

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Telegrafvej 3 elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg 2750 Ballerup (sladdlösa). På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller Arbetsplatssäkerhet oprettes en reparations ordre.  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Tlf. Service Center: 44898855 arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till...
  • Seite 63: Ändamålsenlig Användning

    Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. leda till irritation i andningsvägarna.  Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom- skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Seite 64: Tekniska Data

    ISO 5393 Maskinskruvar Ø M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16  ½"  ½"  ½"  ½" Verktygsfäste Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Försäkran Om Överensstämmelse

    Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även D-70745 Leinfelden-Echterdingen de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, 03.02.2014...
  • Seite 66 Driftstart Insättning av batteri  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. Ställ riktningsomkopplaren 9 i mittläge för att skydda elverk- tyget mot oavsiktlig inkoppling.
  • Seite 67 Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på bälte. Vid upphängt elverktyg är båda händerna lediga och att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya. elverktyget är alltid till hands. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 68: Underhåll Och Service

    Sprängskisser och Norsk information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Sikkerhetsinformasjon Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Generelle advarsler for elektroverktøy Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
  • Seite 69 Det er fare for eksplosjoner. disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- kes av uerfarne personer. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 70: Formålsmessig Bruk

    Dampene kan irritere ånde- bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. drettsorganene. 1 Verktøyfeste  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøy- 2 Låsehylse et. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. 3 Belteholdeklips*  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- 4 Batteri* ker eller skrutrekker eller på...
  • Seite 71 Bruk hørselvern! Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe- Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og lastningen. usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 72: Opplading Av Batteriet

    GDR 14,4 V-EC/GDR 18 V-EC/GDX 14,4 V-EC/ GDX 18 V-EC: Innsetting av innsatsverktøy Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trekk låsehylsen 2 fremover, skyv innsatsverktøyet helt inn i D-70745 Leinfelden-Echterdingen verktøyfestet 1 og slipp låsehylsen 2 igjen for å låse innsats- 03.02.2014...
  • Seite 73 Innsatsverktøy som dreier seg kan skli. Innsetting av batteriet Dreiemomentet er avhengig av slagets varighet. Det maksi-  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en male dreiemomentet resulterer av alle enkelte dreiemomen- spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- ter som oppstår av slagene.
  • Seite 74: Service Og Vedlikehold

    Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: Suomi www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Turvallisuusohjeita gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet...
  • Seite 75 Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- dattaessa. nettomuuksille. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 76 16 Ruuvauskärki * nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 17 Vaihtotyökalu (esim. ruuvaushylsy)**  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme.
  • Seite 77 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 Työkalunpidin ¼" kuusiokolo/ ¼" kuusiokolo/ ¼" kuusiokolo/ ¼" kuusiokolo/  ½"  ½"  ½"  ½" Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 78: Akun Lataus

     Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voima- kas metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaara- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tilanteita. 03.02.2014 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 79: Käyttöönotto

    6–10 sekunnin kuluttua. Sen jälkeen kiristys- momentti kasvaa vain minimaalisesti. Akun asennus Tarpeellinen vääntö- ja iskuaika on selvitettävä tapauskohtai-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden sesti. Vääntimellä saavutettu kiristystiukkuus on aina tarkas- jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa tettava momenttiavaimella.
  • Seite 80: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A Varastoi akku vain lämpötila-alueella 0 °C ... 50 °C. Älä esim. 01510 Vantaa jätä akkua autoon makaamaan kesällä. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puh- Puh.: 0800 98044 taalla ja kuivalla siveltimellä.
  • Seite 81: Ελληνικά

    να άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο-  Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 82 φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι ανα- κες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Ελληνικά | 83  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Απεικονιζόμενα στοιχεία το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφι- φόρτιση.
  • Seite 84 εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- =13,5 m/s , K=1,5 m/s μη ακουστικής πίεσης 95 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 106 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Φοράτε ωτασπίδες! 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Δήλωση Συμβατότητας

    κτρικού εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GDR 14,4 V-EC/GDR 18 V-EC/GDX 14,4 V-EC/ D-70745 Leinfelden-Echterdingen GDX 18 V-EC: 03.02.2014...
  • Seite 86: Λειτουργία

    γιστη ροπή στρέψης που μπορεί να επιτευχθεί αποτελείται από το άθροισμα όλων των μεμονωμένων ροπών στρέψης που εμ- ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- φανίζονται στις εκάστοτε μεμονωμένες κρούσεις. Η μέγιστη ρο- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- πή...
  • Seite 87: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Με το γάντζο ανάρτησης σε ζώνη 3 μπορείτε να αναρτήσετε το Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ηλεκτρικό εργαλείο π. χ. στη ζώνη σας. Έτσι έχετε ανά πάσα στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- στιγμή...
  • Seite 88: Türkçe

    şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol- zalara neden olabilirsiniz. mayan aletler) kapsamaktadır. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci- kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 90: Usulüne Uygun Kullanım

    ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork Makine vidalaması-Ø M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16  ½"  ½"  ½"  ½" Uç kovanı Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Uygunluk Beyanı

    ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014...
  • Seite 92 1 itin ve kilitleme kovanını 2 bırakın. Bu şekil- rakın. de uç kilitlenir. Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- Vidalama bitsini 16 bir bilyeli çok amaçlı bits adaptörü 15 üze- nacağınız zaman açın. rinden kullanabilirsiniz. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Kemere takma klipsi 3 yardımı ile elektrikli el aletini kemere nü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. takabilirsiniz. Bu şekilde her iki elinizde serbest olur ve elek- trikli el aletini istediğiniz an kullanabilirsiniz. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 94: Bakım Ve Servis

    Web sayfasın- Tel.: 0342 2316432 da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Çözüm Bobinaj Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-...
  • Seite 95: Polski

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektro- zapłon. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 96 Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski | 97  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Przedstawione graficznie komponenty tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
  • Seite 98: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą- wielkości: a =13,5 m/s , K=1,5 m/s dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 95 dB(A); poziom mocy akustycznej 106 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Deklaracja Zgodności

    Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obra- żeń.  Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elek- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, 03.02.2014 a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodo- wać...
  • Seite 100: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Maksymalnie osiągnięty moment obrotowy wynika ze wszyst-  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- kich osiągniętych przez ruchy udarowe pojedynczych mo- towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- mentów obrotowych. Maksymalny moment obrotowy może liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie zostać osiągnięty po udarze trwającym 6–10 sekund. Po tym akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Seite 101: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-...
  • Seite 102: Transport

    Česky Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Bezpečnostní upozornění 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí dotyczące usług serwisowych online. Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ Tel.: 22 7154460 pokyny. Zanedbání při dodržování va- Faks: 22 7154441 rovných upozornění...
  • Seite 103 Poškozené díly nechte před  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn špatně udržovaném elektronářadí. před nebezpečným přetížením.  Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- ...
  • Seite 104: Určené Použití

    0 – 1100 – Nastavení 2 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Nastavení 3 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena procesů. podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 106: Výměna Nástroje

    Uvedení do provozu Nasazení akumulátoru  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. Pro odejmutí akumulátoru 4 stlačte odjišťovací tlačítko 5 a Přepínač...
  • Seite 107: Pracovní Pokyny

    Pak máte obě ruce volné a elektronářadí je kdy- zhruba délky šroubu. koli po ruce. Upozornění: Dbejte na to, aby do elektronářadí nevnikly žád- né drobné kovové díly. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 108: Údržba A Servis

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Slovensky k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Seite 109 Pri práci zoh- ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 110: Používanie Podľa Určenia

     Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrické- ho náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor viesť k nebezpečným situáciám. chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Seite 111: Technické Údaje

    0 – 1100 – Nastavenie 2 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Nastavenie 3 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 112: Vyhlásenie O Konformite

    EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára- dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nia tohto ručného elektrického náradia.
  • Seite 113: Výmena Nástroja

     Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric-  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- aj pri preprave a úschove ručného elektrického nára- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- dia.
  • Seite 114: Pokyny Na Používanie

    Upozornenie: Dávajte pozor na to, aby sa do ručného elek- trického náradia nedostali žiadne drobné kovové predmety. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Transport

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj Biztonsági előírások na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Általános biztonsági előírások az elektromos otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. kéziszerszámokhoz Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Olvassa el az összes bizton-...
  • Seite 116 és az adott kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- okozhat. tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-2047-001.book Page 117 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Magyar | 117  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 118: Műszaki Adatok

    – 2. beállítás perc 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – 3. beállítás perc 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Megfelelőségi Nyilatkozat

    érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle- nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az D-70745 Leinfelden-Echterdingen elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző...
  • Seite 120: Működési Mód

    Az akkumulátor beszerelése Szerszámcsere  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-  Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg- Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz ve- használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 121 -át kitevő megfelelő hosszúsá- szabad, és az elektromos kéziszerszám mindig rendelkezésre gú furatot előfúrni. áll. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy ne juthassanak be fémré- szecskék az elektromos kéziszerszám belsejébe. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 122: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A változtatások joga fenntartva. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, Русский...
  • Seite 123: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    электроинструмент. С подходящим электроинстру-  При работе с электроинструментом под открытым ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном небом применяйте пригодные для этого кабели- диапазоне мощности. удлинители. Применение пригодного для работы под Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 124 жение дыхательных путей. мента  Используйте аккумулятор только совместно с Ва-  Заряжайте аккумуляторы только в зарядных шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. рядное устройство, предусмотренное для определен-  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- ного...
  • Seite 125: Применение По Назначению

    0 – 2600 – Настройка 3 мин 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 Макс. крутящий момент при работе в жестких материалах по ISO 5393 Нм Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 126 саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может заворачивание винтов/шурупов и гаек с максимальной значительно повысить вибрационную нагрузку в течение допустимой величиной: a =13,5 м/с , K=1,5 м/с всей продолжительности работы. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Заявление О Соответствии

     Регулярно очищайте вентиляционные прорези Ва- шего электроинструмента. Вентилятор двигателя за- тягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической Robert Bosch GmbH, Power Tools Division опасности. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014 GDR 14,4 V-EC/GDR 18 V-EC/GDX 14,4 V-EC/ GDX 18 V-EC: Сборка...
  • Seite 128: Работа С Инструментом

     Применяйте только оригинальные литиево-ионные ударного механизма. Максимально достигаемый крутя- щий момент вытекает из суммы всех отдельных крутящих аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- моментов, создаваемых ударами. Максимальный крутя- занным на заводской табличке Вашего электроин- щий момент достигается при продолжительности работы...
  • Seite 129 Вы найдете также по адресу: биле. www.bosch-pt.com Время от времени прочищайте вентиляционные прорези Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного Значительное сокращение продолжительности работы...
  • Seite 130: Українська

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. – либо по телефону справочно – сервисной службы Аккумуляторы, батареи: Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Li-Ion: Беларусь Пожалуйста, учитывайте указание в ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Seite 131 чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на гострим різальним краєм менше застряють та легші в вимикачі під час перенесення електроприладу або експлуатації. підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 132 Пар може подразнювати дихальні шляхи. електроприладів для робіт, для яких вони не  Використовуйте акумулятор лише з Вашим передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного Правильне поводження та користування приладами, перевантаження.
  • Seite 133 – Налаштування 2 хвил. 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Налаштування 3 хвил. 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 134: Акумуляторна Батарея

    користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для Robert Bosch GmbH, Power Tools Division яких застосовується електроприлад. Однак при D-70745 Leinfelden-Echterdingen застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з...
  • Seite 135: Принцип Роботи

    Встромляння акумуляторної батареї робочого інструмента тощо), а також при його  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні транспортуванні і зберіганні виймайте акумулятори Bosch з напругою, що відповідає акумуляторну батарею з електроприладу. При зазначеній на заводській табличці Вашого ненавмисному увімкненні вимикача існує небезпека...
  • Seite 136: Вказівки Щодо Роботи

    відповідно до DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 знайти за адресою: прилади, що вийшли з вживання, та www.bosch-pt.com відповідно до європейської директиви Команда співробітників Bosch з надання консультацій 2006/66/EC пошкоджені або відпра- щодо використання продукції із задоволенням відповість цьовані акумуляторні батареї/батарейки на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 138: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.  Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс қаупі артады. пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен  Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз. пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш...
  • Seite 140: Техникалық Мәліметтер

    Машина бұрандасы-Ø мм M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16  ½"  ½"  ½"  ½" Аспап пантроны EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы кг 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 анықтамалары бойынша. шамалап өлшеу үшін де жарамды. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа D-70745 Leinfelden-Echterdingen жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы- салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен...
  • Seite 142  Электр құралыңыздың желдеткіш тесігін жүйелі түрде тазалаңыз. Қозғалтқыш турбинасы құрылғы ішіне көп шаң тартады, металды шаң жиналып электр қауіпін тудыруы мүмкін. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GDR 14,4 V-EC/GDR 18 V-EC/GDX 14,4 V-EC/ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014 GDX 18 V-EC: Алмалы-салмалы...
  • Seite 143: Пайдалану Нұсқаулары

    Берік бұрандалар қаттылық сыныпы 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 144 және 2006/66/EC нормасына сай ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com жарамсыз электр құралдарды, ақаулы немесе пайдаланылған Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және аккумуляторларды/батареяларды бөлек олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс тиянақты жауап береді. утилизациялауға тапсыру керек.
  • Seite 145: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 146: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

     Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-  Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu- neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des- ...
  • Seite 147: Date Tehnice

    Diam. şuruburi de maşini M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16  ½"  ½"  ½"  ½" Sistem de prindere accesorii Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 148: Declaraţie De Conformitate

    împreună cu acce- Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: sorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficia- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, ză de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 149: Încărcarea Acumulatorului

    şi depozitării acesteia extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionării invo- luntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de ră- nire. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumnea- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014 voastră...
  • Seite 150: Punere În Funcţiune

    Accesoriile aflate în mişcare de rotaţie pot altfel  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- aluneca. nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe Momentul de torsiune depinde de durata percuţiilor. Momen- plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Seite 151: Întreţinere Şi Service

    M 14 M 16 Sfaturi utile Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai lungi, în materi- ale dure, ar trebui să executaţi o gaură prealabilă de acelaşi di- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Seite 152: Български

    струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. забравен на въртящо се звено, може да причини трав- Когато работите със занулени електроуреди, не ми. използвайте адаптери за щепсела. Ползването на 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 въртенето да спре напълно. В противен случай из- струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро- ползваният работен инструмент може да допре друг тивление и се водят по-леко. предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 154 0 – 2600 0 – 2600 – Степен 3 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 макс. въртящ момент при твърди винтови съединения съгласно ISO 5393 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 Гнездо эа работен инструмент ¼" вътрешен ¼" вътрешен ¼" вътрешен ¼" вътрешен шестостен/ ½" шестостен/ ½" шестостен/ ½" шестостен/ ½" Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 156 на звуковото налягане 95 dB(A); мощност на звука 106 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen трите направления) и неопределеността K са определени 03.02.2014 съгласно EN 60745: Затягане...
  • Seite 157: Пускане В Експлоатация

    ниска скорост на въртене. С увеличаване на натиска нара- Някои работни инструменти (напр. двустранни накрайни- ства и скоростта на въртене. ци за завиване/развиване) не могат да бъдат захванати здраво в патронника. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 158: Указания За Работа

    мента напр. на колана си. Така и двете Ви ръце ще са сво- метър на резбата прибл. на от дължината на винта. бодни, а електроинструментът ще е винаги лесно достъ- пен. Упътване: Внимавайте в електроинстурмента да не попад- нат дребни метални предмети. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Македонски

    Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани однесува на електрични апарати што користат струја (со от потребителя на публични места без допълнителни раз- струен кабел) и електрични апарати што користат батерии решителни. (без струен кабел). Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 160 за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем својата причина ја имаат во лошо одржуваните или заштита за слухот, во зависност од видот и електрични апарати. примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Користење и ракување на батерискиот апарат  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот  Батериите полнете ги со полначи што се електричен апарат од Bosch. Само на тој начин препорачани исклучиво од производителот. батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Seite 162: Технички Податоци

    0 – 1300 – Поставка 2 0 – 2000 0 – 2000 0 – 2000 0 – 2000 – Поставка 3 0 – 2800 0 – 2800 0 – 2800 0 – 2800 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division За прецизно одредување на оптоварувањето со D-70745 Leinfelden-Echterdingen вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој...
  • Seite 164 апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како Вметнување на батерија и при негов транспорт и складирање, извадете ја  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски батеријата од него. При невнимателно ракување со батерии со напон кој е наведен на...
  • Seite 165 Класи на цврстина Стандардни шрафови Шрафови со висока според DIN 267 отпорност 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 166 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: Литиум-јонски: www.bosch-pt.com Ве молиме внимавајте на Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви напомените во дел „Транспорт“, помогне доколку имате прашања за нашите производи и Страна 166. опрема.
  • Seite 167: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 168 Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 169: Tehnički Podaci

    0 – 1100 – Podešavanje 2 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Podešavanje 3 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 170: Izjava O Usaglašenosti

    K su dobujeni prema EN 60745: Stezanje zavrtanja i navrtki maksimalno dozvoljene veličine: =13,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema 03.02.2014 mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.
  • Seite 171: Način Funkcionisanja

    Pri odvrtanju zavrtanja ili navrtki ova radnja se odvija obrnuto. Puštanje u rad Ubacivanje baterije  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Za vadjenje akumulatora 4 pritisnite taster za deblokadu 5 i sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg izvucite akumulator napred iz električnog alata.
  • Seite 172: Uputstva Za Rad

    Lagerujte akumulator samo u području temperature od 0 °C dobro i sigurno radili. do 50 °C. Ne ostavljajte akumulator na primer u leto u autu. Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa mekom, čistom i suvom četkicom. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Slovensko

    Splošna varnostna navodila za električna orodja Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Preberite vsa opozorila in napotila. OPOZORILO imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 174 Obstaja nevarnost jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te eksplozije. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Komponente na sliki  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- prikaz električnega orodja na strani z grafiko. terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Seite 176 Privijanje vijakov in matic maksimalne dovoljene velikosti: To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- =13,5 m/s , K=1,5 m/s bjem uporabe občutno poveča. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 čistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno nevarnost. GDR 14,4 V-EC/GDR 18 V-EC/GDX 14,4 V-EC/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GDX 18 V-EC: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014 Vstavljanje orodja Povlecite blokirni tulec 2 naprej, potisnite vstavno orodje do Montaža...
  • Seite 178: Navodila Za Delo

    Namestitev akumulatorske baterije Navodila za delo  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip-  Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko rabe drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih po- zdrsne.
  • Seite 179: Vzdrževanje In Servisiranje

    „Transport“, stran 179. tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Pridržujemo si pravico do sprememb.
  • Seite 180: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Hrvatski | 181  Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi se s njima radi.
  • Seite 182 0 – 1100 – Namještanje 2 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Namještanje 3 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 183: Informacije O Buci I Vibracijama

    K određeni su prema EN 60745: Stezanje vijaka i matica maksimalno dopuštenih veličina: =13,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postup- 03.02.2014 kom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.
  • Seite 184: Zamjena Alata

    Puštanje u rad Stavljanje aku-baterije  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Za vađenje aku-baterije 4 pritisnite tipku za deblokiranje 5 i sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- izvucite aku-bateriju prema naprijed iz električnog alata. Kod tričnog alata.
  • Seite 185: Upute Za Rad

     Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka- automobilu. ko bi se moglo dobro i sigurno raditi. Otvore za hlađenje aku-baterije redovito čistite sa mekim, či- stim i suhim kistom. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 186: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Üldised ohutusjuhised Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Seite 187 Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. datud elektrilised tööriistad. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 188: Nõuetekohane Kasutamine

    0 – 1100 – Seadistus 2 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Seadistus 3 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab raldus. kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi- seks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 190 Tõmmake lukustushülssi 2 ette, lükake tarvik lõpuni padrunis- se 1 ja vabastage lukustushülss 2 uuesti, et tarvikut lukusta- Kruvikeeramisotsakud 16 saate paigaldada kuulkinnitusega universaaladapteri 15 abil. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tarviku eemaldamine 03.02.2014 Tõmmake lukustushülss 2 ette ja eemaldage tarvik.
  • Seite 191 Vööklambri 3 abil saate seadet riputada näiteks vööle. Nii jää- terjalidesse tuleks kruvipikkuse ulatuses auk ette puurida. vad Teil mõlemad käed vabaks ja seade on kogu aeg haarde- ulatuses. Märkus: Veenduge, et väikesed metallosad ei satu elektrilise tööriista sisse. Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 192: Latviešu

     Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 193  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. neparedzamām sekām. Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 194 Šādā gadījumā iz- vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Seite 195: Tehniskie Parametri

    – Iestādījumam 2 min. 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 0 – 2600 – Iestādījumam 3 min. 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 0 – 3200 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 196: Atbilstības Deklarācija

    Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbil- stoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai no- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen vērtēšanai. 03.02.2014 Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin-...
  • Seite 197 Lai izņemtu akumulatoru 4, nospiediet fiksējošo taustiņu 5 un izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta virzienā uz Akumulatora ievietošana priekšpusi. Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- Darbinstrumenta nomaiņa rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- ...
  • Seite 198: Norādījumi Darbam

    Tas ļauj izbrīvēt darbam abas rokas, un elek- ar skrūves vītnes iekšējo diametru, bet dziļums ir aptuveni troinstruments vienmēr ir viegli sasniedzams. no skrūves garuma. Piezīme. Ievērojiet, lai elektroinstrumentā neiekļūtu metāla sīkdetaļas. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 199: Apkalpošana Un Apkope

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Lietuviškai strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 200  Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku- įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk- muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla ti nelaimingas atsitikimas. susižalojimo ir gaisro pavojus. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 15 Universalus suktuvo antgalių laikiklis* pavimo takus. 16 Suktuvo antgalis*  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 17 Darbo įrankis (pvz., galvutė varžtams ir veržlėms)* įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą...
  • Seite 202 M6 – M16 M6 – M16 Įrankių įtvaras ¼" vidinis šešia- ¼" vidinis šešia- ¼" vidinis šešia- ¼" vidinis šešia- kampis/ ½" kampis/ ½" kampis/ ½" kampis/ ½" Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 203: Montavimas

     Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiūros darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį ir t.t.), o taip pat transportuojant ir sandėliuojant prietaisą, bū- tina iš jo išimti akumuliatorių. Priešingu atveju galite su- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014 Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 204: Veikimo Principas

    6–10 sekundžių trukmės smūgių. Akumuliatoriaus įdėjimas Sukant ilgiau, pasiektas sukimo momentas didėja labai nežy-  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- miai. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Norint pasiekti reikiamą užveržimo momentą, reikia nustatyti minėje lentelėje nurodytą...
  • Seite 205: Priežiūra Ir Valymas

    čia: www.bosch-pt.com Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėji- Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- mas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumu- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Seite 206 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 206 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 208 .‫أن المبكم قد استهلك وأنه توجب استبداله‬ ‫يمكنك أن تشبك العدة الكهبرائية رواسطة مشبك الحزام‬ .‫تبايی المالحظات رصدد التخلص من العدد‬ ‫يلی الحزام مثًال. ورذلك ستكون يداك فارغتان والعدة‬ .‫الكهبرائية تحت تصبفك دائمًا‬ 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 .‫وحافظ يلى إرقائه مضغوطًا‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫فك عدة الشغل‬ ‫إلطفاء العدة الكهبرائية، يتبك مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫إلی األمام وانزع يدة الشغل‬ ‫اسحب لبيسة اإلقفال‬ ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ .‫توفيب الطاقة‬ Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 210 .‫أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع‬ ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬ ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد‬...
  • Seite 211 = ‫فولط‬ ‫الجهد االسمع‬ ‫يدد الدوران الالحملع‬ 0 – 1 300 0 – 1 300 0 – 1 300 0 – 1 300 − ‫دقيقة‬ ‫وضع الضبط‬ 0 – 2 000 0 – 2 000 0 – 2 000 0 – 2 000 − ‫دقيقة‬ ‫وضع الضبط‬ 0 – 2 800 0 – 2 800 0 – 2 800 0 – 2 800 ‫دقيقة‬ ‫وضع الضبط‬ − Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 212 .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ◀ ‫قد تنطلق األبخرة عند إتالف المركم واستخدامه‬ ‫بطريقة غير مالئمة. أمن توفر الهواء النقي وراجع‬ ‫الطبيب إن شعرت بآالم. قد تهيج هذه األرخبة المجاري‬ .‫التنفسية‬ 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 214 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EC ‫بسیستی جداگسنه و متنساب‬ .‫بس محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ (Li-Ion): ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه»، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 ‫برقی خارج کنید. در صورت تمسس اتفسقی بس کلید قطع‬ .‫و وصل، خطر آایب دیدگی وجود دارد‬ ◀ ،‫ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید‬ .‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 216 ‫ىشسر کم بر روی کلید قطع و وصل‬ .‫نسبت مدت بیشتری برای ایجسد ضربه نیز الزم اات‬ ‫کسهش میدهد. اىزایش ىشسر بر روی کلید قطع و وصل‬ .‫بسعث اىزایش ارعت میشود‬ 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 ◀ ‫شیارهای تهویه ابزار الكتریكی خود را بطور مرتب‬ ‫تمیز كنید. گرد و غبسری که از طریق پروانه موتور به‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫داخل محفظه وارد شود و یس تجمع زيسد براده ىلز در آن‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014...
  • Seite 218 ‫از ارتعسش را در طول مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش‬ ‫بستن و افت کردن پیچ هس و مهره هس بس حداکثر اندازه‬ .‫بدهد‬ K = 1,5 m/s  = 13,5 m/s ، :‫مجسز ابزار‬ 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 ‫تعداد ضربه‬ 0 – 1 100 0 – 1 100 0 – 1 100 0 – 1 100 ‫تنظیم‬ − 0 – 2 600 0 – 2 600 0 – 2 600 0 – 2 600 − ‫تنظیم‬ 0 – 3 200 0 – 3 200 0 – 3 200 0 – 3 200 − ‫تنظیم‬ ‫حد اکثر گشتسور برای پیچ کسری‬ ISO 5393 ‫اخت طبق ااتسندارد‬ Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 220 ‫نور ابزار برقی جهت روشنسیی مستقیم محیط کسر ابزار برقی‬ .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫تعبیه شده اات و برای روشنسیی اتسق در خسنه منساب‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫نیست‬ .‫گردد‬ 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)
  • Seite 222 OBJ_BUCH-2047-001.book Page 222 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 222 | 1/4" (6,35 mm) 1/2" (12,7 mm) 2 609 140 921 | (3.2.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 2 607 225 436 (KR) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 321 (Far East, IN) 2 607 225 323 (HK, MY, SG) 2 607 225 333 (KR) Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.14)

Inhaltsverzeichnis