Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 4 Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose Gefahr! aufstellen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark er- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zu- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie fälliges Berühren ausgeschlossen ist.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 5 Achtung: Der Heizer ist auch nach dem Aus- 3. Lieferumfang schalten noch einige Minuten heiß. Während des Betriebes darf der Schwenkwinkel Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das keinesfalls verstellt werden. Verbrennungsgefahr! Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Gerät abkühlen lassen! Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei...
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 6 trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein- bei Beachtung der Mindestabstände zur Decke gesetzt wird. nachdunkeln. 5. Technische Daten: Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich der Bohrlöcher keine elektrischen Leitungen oder andere Installationen (z.B. Wasserrohre) befinden. Nennspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Achten Sie auf festen, waagerechten Sitz des...
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 7 7.2 Gerät einschalten (Abb. 6 / 7): Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes Durch einmaliges Ziehen an der Tuch verwenden. Zugschalterschnur (3) wird der Hauptschalter Verunreinigungen durch Staub mit einem Staub- sauger entfernen. eingeschaltet. Die LED (K) leuchtet. Durch einmalige Betätigung des Tasters (F) wird Niemals leicht entzündliche Reinigungsmittel ver- die Heizung eingeschaltet.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 8 12. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 9 socket. Danger! If the equipment is used for a lengthy time, the When using the equipment, a few safety precautions housing can become very hot. Position the must be observed to avoid injuries and damage. equipment in such a way as to prevent accidental Please read the complete operating instructions and touching.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 10 Important: The heater will remain hot for several available). minutes after it has been deactivated. Check to see if all items are supplied. Do not adjust under any circumstances the angle Inspect the equipment and accessories for of swivel during operation.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 11 6. Before starting the equipment concrete. To mount on a wall, please use the supplied wall bracket. 6.1 Assembly The screws (E) are already pre-fitted according to the model. If this is not the case, lock the holding Warning! arm (D) and the sleeve (C) each with one screw Keep a minimum distance of 200 cm between the...
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 12 type “AAA“. Make sure that the poles are not reversed For our latest prices and information please go to when you change the batteries. www.isc-gmbh.info 7.3 Heater head tilt (Fig. 8) Caution – danger of burns! 10.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 13 Placer l’appareil de sorte que la fiche de contact Danger! soit toujours accessible. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue certaines mesures de sécurité afin d’éviter des durée, débrancher la fiche de contact ! blessures et dommages.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 14 d’un dispositif de régulation de la température 2. Description de l’appareil (fig. 1) ambiante. L’appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans les petites pièces dans lesquelles se 1. Pied d’appui trouvent des personnes qui ne peuvent quitter la 2.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 15 allant au-delà de cette affectation est considérée Le montage du chauffage est maintenant terminé et comme non conforme. Pour les dommages en celui-ci est prêt à l’emploi. résultant ou les blessures de tout genre, le 6.1.2 Montage mural (fig.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 16 Lors de la première mise en service ou après un arrêt 8. Remplacement de la ligne de prolongé de l’appareil, il est possible qu’une odeur se raccordement réseau dégage brièvement. Ceci n’est pas une défaillance. Danger! Si, pendant la première minute de fonctionnement, Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil...
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 17 10. Dérangement Si les éléments de chauffe ne produisent pas de chaleur, vérifiez si l’appareil est allumé. Si le disjoncteur ou le FI se déclenche, vérifiez que d’autres appareils de forte puissance ne sollicitent pas la protection électrique en plus. Si malgré...
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 18 μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, να βγάζετε το Kivδuvoς! φις από την πρίζα! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Μη τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από πρίζα. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να Το περίβλημα μπορεί να θερμανθεί πολύ μετά λαμβάνονται...
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 19 επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε μικρούς 2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) χώρους που κατοικούνται από άτομα που δεν είναι σε θέση να εγκαταλείψουν αυτόνομα το 1. Πόδι χώρο, εκτός εάν εξασφαλίζεται συνεχής 2. Σωλήνας ποδιού κάτω επιτήρηση.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 20 τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τηλεσκοπικό σωλήνα) (4) τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες που οφείλονται Βιδώστε τη θερμαντική κεφαλή με την βίδα σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός ασφάλισης Μ 6X10 mm (A) στον τηλεσκοπικό είδους...
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 21 Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας στο εδάφιο 1. 8. Αντικατάσταση του αγωγού Κατά την πρώτη λειτουργία ή μετά από μεγαλύτερο σύνδεσης με το δίκτυο διάλειμμα λειτουργίας μπορεί να δημιουργηθεί παροδική μία οσμή. Το γεγονός αυτό δεν αποτελεί Kivδuvoς! ελάττωμα.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 22 10. Βλάβη Εάν τα θερμαντικά στοιχεία δεν εκπέμπουν θερμότητα, ελέγξτε εάν έχει ενεργοποιηθεί η συσκευή. Εάν αποκριθεί η οικιακή ασφάλεια ή ο διακόπτης ασφαλείας FI, προσέξτε να μην φορτώνεται η ασφάλεια με πρόσθετες ισχυρές συσκευές. Εάν...
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 23 dan de netstekker uit het stopcontact! Gevaar! Het apparaat niet recht onder een stopcontact Bij het gebruik van apparaten moeten enkele opstellen. veiligheidsmaatregelen worden nageleefd om De behuizing kan bij langdurig bedrijf heel warm verwondingen en schade te voorkomen. Lees deze worden.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 24 gegarandeerd is. 2. Beschrijving van het apparaat (fig. 1) Beweeg of transporteer niet het ingeschakelde of warme verwarmingsapparaat. Schakel het Standvoet apparaat uit, verwijder de stekker uit het Standbuis beneden stopcontact en laat het afkoelen. Standbuis midden Let op: Het verwarmingsapparaat is ook na het Standbuis boven (met voorgemonteerde...
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 25 Het apparaat mag slechts voor werkzaamheden 6.1.2 Wandmontage (fig. 5) worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander Waarschuwing! verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor Een horizontale vaste montage aan verticale daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van muren op een hoogte van minstens 1,8 m boven welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de de vloer is voorgeschreven.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 26 7.1 Beveiliging tegen omkantelen 9. Reiniging, onderhoud en bestelling Het apparaat beschikt over een beveiliging tegen van onderdelen omkantelen. Zodra het apparaat over een bepaalde hoek heen kantelt, wordt het uitgeschakeld en na het 9.1 Reiniging overeind zetten weer ingeschakeld.
Seite 27
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 27 11. Opbergen Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5 en 30 °C. 12. Verwerking en recyclage Het apparaat bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
Seite 28
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Halogenheizer IHS 1500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Seite 29
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 31
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 32
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 32 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Technische wijzigingen voorbehouden...
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 33 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Seite 35
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 35 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
Seite 36
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
Seite 37
Anleitung_IHS_1500_SPK7__ 04.03.14 13:35 Seite 37 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.