Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KTS 5a Serie Originalbetriebsanleitung
Bosch KTS 5a Serie Originalbetriebsanleitung

Bosch KTS 5a Serie Originalbetriebsanleitung

Modul für die steuergeräte-diagnose
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KTS 5a Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)
Module for control unit diagnosis
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg Оригинална инструкция
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
es
Manual original
et
Originaalkasutusjuhend
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr Originalne upute za rad
hu
Eredeti használati utasitás
it Istruzioni originali
ja 取扱説明書の原本
lt Originali eksploatacijos instrukcija
lv Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ro Instrucțiuni de utilizare originale
ru Pуководство по эксплуатации
sk Originál prevádzkového návodu
sl Prevod originalnih navodil za obratovanje
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 原始的指南
Modul für die Steuergeräte-Diagnose
Module for control unit diagnosis
Модул за диагностика на управляващи блокове
Modul pro diagnostiku řídicích jednotek
Modul til styreenhedsdiagnose
Μονάδα για τη διάγνωση μονάδας ελέγχου
Módulo para el diagnóstico de unidades de mando
Juhtseadmete diagnostikamoodul
Moduuli ohjainlaitediagnoosiin
Module pour le diagnostic des centrales de commande
Modul za dijagnozu upravljačkih uređaja
Vezérlőegység diagnosztikai modul
Modulo per la diagnosi centraline
コントロール ユニット診断用モジュール
Elektroninių valdymo blokų diagnostikos modulis
Modulis vadības ierīču diagnostikai
Module voor de regeleenheid-diagnose
Modul for styreenhet-diagnose
Moduł do diagnostyki sterowników
Módulo para a diagnose de unidades de comando
Modul pentru diagnoza unităţilor de comandă
Модуль диагностики блоков управления
Modul pre diagnostiku riadiacich jednotiek
Modul za diagnostiko krmilnikov
Modul för styrdonsdiagnos
Kontrol üniteleri arıza teşhisi için modül
控制单元诊断模块

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KTS 5a Serie

  • Seite 1 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) Module for control unit diagnosis de Originalbetriebsanleitung Modul für die Steuergeräte-Diagnose en Original instructions Module for control unit diagnosis bg Оригинална инструкция Модул за диагностика на управляващи блокове cs Původní návod k používání Modul pro diagnostiku řídicích jednotek da Original brugsanvisning Modul til styreenhedsdiagnose...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    – Inhoud no – Innholdsfortegnelse pl – Spis treści pt – Índice ro – Cuprins ru – Содержание sk – Obsah sl – Kazalo sv – Innehållsförteckning tr – İçindekiler zh – 目录 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 4 Allgemeine Daten Bluetooth Schnittstellenprotokolle 2.6.1 Bluetooth-USB-Adapter Spezifikation Multimeter 2.6.2 Hinweise bei Störungen 7.3.1 DC-Messung (CH1 und CH2) Hinweise zu Bosch Connected Repair 7.3.2 AC- und Effektivwert-Messung (CH1 und CH2) Gerätebeschreibung 7.3.3 Widerstandsmessung (CH1) Bestimmungsgemäße Verwendung 7.3.4 Strommessung (CH1 und CH2) Voraussetzungen mit 100 A / 600 A Stromzange...
  • Seite 5: Verwendete Symbolik

    Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separa- ten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheits- Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit so- hinweise zu Bosch Test Equipment". Diese sind wie die Schwere der Gefahr bei Missachtung: vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedienung von KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) sorgfältig durchzulesen...
  • Seite 6: Funkverbindungen

    Widerstandsmessung Hinweise zu Bosch Connected Repair Strommessung (nur mit Sonderzubehör Strom- Die Software "Bosch Connected Repair" (CoRe) ermög- messzange) licht den Austausch von Kundendaten, Fahrzeugdaten und Protokollen in der Werkstatt. Die Prüfgeräte (CoRe- 2-Kanal Oszilloskop zur Erfassung von Messwerten Clients) sind dabei mit einem zentralen Computer (nur KTS 590).
  • Seite 7: Voraussetzungen

    1 689 989 266 4 Bluetooth-USB-Adapter (ist ab Werk gesteckt) 1 689 989 277 Sonderzubehör Informationen zum Sonderzubehör, wie z. B. fahr- zeugspezifische Anschlussleitungen, weiteren Mess- leitungen und Verbindungsleitungen, erhalten Sie von Ihrem Bosch-Vertragshändler. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 8: Statusanzeige Der Leds

    Hinweise in Kap. 2.6 beachten. der einstecken. Firmware-Update durch- führen. Bei DCU 100 / 220 mit interner Blu etooth-Hardware Spannungsversorgung Spannungsversorgung wird der mitgelieferte Bluetooth-USB-Adapter nicht > 36 V prüfen. benötigt. "Recovery Mode" Recovery durchführen. aktiviert 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 9: Anschlussplan

    Die Messleitungen nur für Messungen kleiner 60 VDC, 30 VAC oder 42 VACpeak verwenden. Zubehör nur an Stromkreisen verwenden, die nicht mit einer Netzspannung verbunden sind. Zubehör nur in Verbindung mit Bosch- Produkten und für Spannungen kleiner dem auf dem Zubehör aufgedruckten Span- nungswert verwenden. Bei Kombination von Zubehör darauf achten, dass der niedrigste...
  • Seite 10: Hinweise Zu Multimeter Und Oszilloskop

    ESI[tronic] 2.0, die mit geöffnet wird. " KTS 560 / 590 ist konfiguriert. Montage Befestigungshalter Der im Lieferumfang beigelegte Befestigungshalter er- möglicht das Befestigen und Lösen des KTS 560 / 590 an einen Bosch-Fahrwagen. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 11: Hinweise Bei Störungen

    <) aktiv oder falsch 2. DMC starten ("Start >> Alle Pro- Netzteil 1 687 023 736 konfiguriert. gramme >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0 >> (Hauptmenü) >> Messleitung rot/schwarz (nur KTS 590) 1 684 463 945 <) Hardware-Einstellungen >> KTS 5xx").
  • Seite 12: Außerbetriebnahme

    Entsorgung vermeiden. Eigenschaft Wert/Bereich Messbereich 200 mV — 60 V Genauigkeit CH1 ±0,75 % vom Messwert, und CH2 zusätzlich ±0,25 % vom Messbereich Auflösung 100 µV — 100 mV (je nach Messbereich) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 13: 7.3.2 Ac- Und Effektivwert-Messung

    Werkstattumgebung im Freifeld 30 Meter Bei offener Fahrzeugtür oder offenem 10 Meter Fahrzeugfenster und laufendem Motor 7.3.6 Diodenmessung (CH1) im Fahrzeuginnenraum Eigenschaft Wert/Bereich Mess-Strom 2 mA Leerlaufspannung ≤ 5 V maximale Dioden- spannung Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 14: En - Contents

    2.6.1 Bluetooth USB adapter 7.3.1 DC measurement (CH1 and CH2) 2.6.2 Troubleshooting 7.3.2 AC and effective-value measurement Information on Bosch Connected Repair (CH1 and CH2) 7.3.3 Resistance measurement (CH1) Device description 7.3.4 Current measurement (CH1 and CH2) Intended use with 100 A / 600 A current measuring...
  • Seite 15: Symbols Used

    "Important notes on and safety instructions action. Warning notices have the following structure: for Bosch Test Equipment". These instructions must be carefully studied prior to start-up, connection and KEY WORD – Nature and source of hazard!
  • Seite 16: Wireless Connections

    2-channel oscilloscope for determining Bosch Connected Repair measurement values (KTS 590 only). The "Bosch Connected Repair" software (CoRe) makes it possible to exchange customer and vehicle 2-channel diagnosis oscilloscope for testing the information as well as protocols in the workshop.
  • Seite 17: Prerequisites

    1 689 989 266 1 689 989 277 Special accessories Information on optional accessories, such as vehicle- specific connection cables, extra measurement cables and connection cables can be obtained from your Bosch authorized dealer. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 18: Status Display (Leds)

    Perform firmware update. Voltage supply > 36 V Test the power supply. "Recovery mode" activated Carry out recovery. USB LED Function No data communication via USB. Flashing green Data communication via USB. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 19: Connection Diagram

    60 VDC, 30 VAC or 42 VACpeak only. Only use accessories on circuits that are not connected to line voltage. The enclosed accessories must only be used with Bosch products, and at voltages below the voltage value as imprinted on the accessories. When...
  • Seite 20: Notes Concerning The Multimeter And Oscilloscope

    The KTS 560 / 590 is now configured. Fitting the mounting bracket The mounting bracket included in the scope of delivery allows the fastening and releasing of the KTS 560 / 590 on a Bosch trolley. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 21: Troubleshooting

    2. Launch DMC ("Start >> All programs >> Measuring cable red/black (KTS 590 only) 1 684 463 945 <) configured. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0 >> (main menu) >> Hardware Measuring cable blue/yellow 1 684 463 950 <) settings >>...
  • Seite 22: Temporary Shutdown

    Property Value/range Measuring range 200 mV — 60 V Accuracy of CH1 ±0.75 % of measured value and CH2 plus ±0.25 % of measuring range Resolution 100 µV — 100 mV (depending on measuring range) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 23: 16 7.3.2 Ac And Effective-Value Measurement

    No-load voltage ≤ 5 V in the vehicle interior Continuity < 10 Ω (with audible feedback) 7.3.6 Diode measurement (CH1) Property Value/range Measurement current 2 mA No-load voltage ≤ 5 V Maximum diode voltage Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 24: Bg - Съдържание

    Bluetooth USB адаптер 7.3.2 Измерване на AC и ефективната 2.6.2 Указания при неизправности стойност (CH1 и CH2) Указания за Bosch Connected Repair 7.3.3 Измерване на съпротивлението (CH1) 33 7.3.4 Измерване на тока (CH1 и CH2) с Описание на уреда 100 A / 600 A токоизмервателни...
  • Seite 25: Използвани Символи

    спазване на посочените мерки и указания. делната инструкция "Важни указания и указания за ¶ Мерки и указания с цел избягване на безопасност Bosch Test Equipment". Те трябва да се опасността. прочетат внимателно и задължително да се спазват преди пускане в експлоатация, свързване и работа...
  • Seite 26: Описание На Уреда

    Указания за Измерване на съпротивлението Bosch Connected Repair Измерване на тока (само със специална при- Софтуерът "Bosch Connected Repair" (CoRe) дава надлежност токоизмервателни клещи) възможност за обмяна на данни на клиентите, данни на превозното средство и протоколи в сервиза. При...
  • Seite 27: Специални Принадлежности

    KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) може да се обслужва напр. специфични за превозното средство присъ- само чрез компютър и със софтуера ESI[tronic]. единителни кабели, допълнителни измервателни кабели и свързващи кабели, ще получите от Вашия дистрибутор на Bosch. 3.2.1 Хардуер Операционна система Windows 8 или Windows 10 Системен тестер...
  • Seite 28 При DCU 100 / 220 с вътрешен Bluetooth хардуер ция на фърмуера. изпратеният с доставката Bluetooth USB адаптер Електрозахранва- Проверете електро- не > 36 V захранването. не е необходим. "Recovery Mode" Извършете Recovery. активиран 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 29 токови кръгове, които не са свързани за диагностика. с мрежовото напрежение. Използвайте принадлежности само във връзка с изде- лията на Bosch и за напрежения, по-малки от отбелязаните върху принадлежностите стойности. При комбиниране на принад- лежности внимавайте да не се надхвърля...
  • Seite 30: Първоначално Пускане В Експлоатация

    кабел (не чрез Bluetooth). Монтаж закрепващ държател Приложеният в съдържанието на доставката зак- репващ държател дава възможност за закрепване Първоначално пускане в и освобождаване на KTS 560 / 590 към и от Bosch експлоатация мобилна платформа. Инсталиране на DDM (Diagnostics Download Manager) 1.
  • Seite 31: Поддържане В Изправно Състояние

    фигуриран непра- 2. Стартиране на DMC ("Старт >> Всички Измервателен кабел, син/жълт 1 684 463 950 <) вилно. програми >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Клема крокодил черна 1 681 354 035 ESI[tronic] 2.0 >> (Главно меню) >> <) Настройки на хардуера >> KTS 5xx").
  • Seite 32: Временно Спиране От Експлоатация

    200 mV — 60 V Точност CH1 и CH2 ±0,75 % от измерваната стойност, допълнително ±0,25 % от измер- вателния диапазон Разделителна способност 100 µV — 100 mV (в зависимост от измервателния диапазон) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 33 < 10 Ω (с акустично обратно на на превозното средство и работещ съобщение) двигател 7.3.6 Измерване на диоди (CH1) Характеристика Стойност/диапазон Измервателен ток 2 mA Напрежение на празен ход ≤ 5 V максимално напрежение на диодите Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 34: Cs - Obsah

    Specifikace multimetru 2.6.1 Adaptér Bluetooth-USB 7.3.1 Měření stejnosměrného proudu 2.6.2 Upozornění při poruchách (CH1 a CH2) Pokyny k softwaru Bosch Connected Repair 7.3.2 Měření střídavého proudu a efekt. hodnoty (CH1 a CH2) Popis přístroje 7.3.3 Měření odporu (CH1) Použití 7.3.4 Měření...
  • Seite 35: Použitá Symbolika

    Výstražné pokyny mají tuto zařízení Bosch Test Equipment". Tyto je nutno před strukturu: uvedením do provozu, připojováním a obsluhou KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) podrobně přečíst a bezpodmínečně...
  • Seite 36: Popis Přístroje

    Měření odporu Bosch Connected Repair Měření proudu (jen s použitím zvláštního příslu- Software "Bosch Connected Repair" (CoRe) umožňuje šenstvím a to klešťového ampérmetru) výměnu zákaznických údajů, údajů o vozidle a protoko- lů v dílně. Zkušební zařízení (klienti CoRe) jsou přitom 2-kanálový...
  • Seite 37: Obsah Dodávky

    4 Adaptér Bluetooth-USB (připojen z výroby) Zvláštní příslušenství Informace o zvláštním příslušenství, např. o připojo- vacích vedeních specifických pro vozidlo, dalších mě- řicích a připojovacích kabelech, získáte u příslušného smluvního prodejce Bosch. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 38 U DCU 100 / 220 s interním hardware Bluetooth Proveďte aktualizaci firmwaru. není dodaný adaptér Bluetooth-USB zapotřebí a Napájení > 36 V Zkontrolujte napá- ovladač Bluetooth se nemusí instalovat. jení. Aktivován Proveďte Recovery. "Režim Recovery" 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 39: Schéma Připojení

    Příslušenství se smí používat jen u elektric- kých obvodů, které nejsou připojeny k síťo- vému napětí. Příslušenství se smí používat jen ve spojení s produkty Bosch a pro napětí, které je nižší než hodnota napětí vytištěná na příslušenství. Při kombinaci příslušenství...
  • Seite 40: První Uvedení Do Provozu

    ESI[tronic] 2.0, kterou lze otevřít pomocí " KTS 560 / 590 je konfigurováno. Montáž upevňovacího držáku Upevňovací držák, který je součástí dodávky umožňuje upevnění a uvolnění KTS 560 / 590 na přístrojovém vozíku Bosch. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 41: Upozornění Při Poruchách

    <) aktivní nebo chybně 2. Spusťte DMC ("Start >> Všechny pro- Síťový zdroj 1 687 023 736 konfigurovaný. gramy >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Měřicí vedení červené/černé (jen KTS 590) 1 684 463 945 <) ESI[tronic] 2.0 >> (Hlavní menu) Měřicí vedení modré/žluté...
  • Seite 42: Vyřazení Z Provozu

    Vlastnost Hodnota/rozsah Rozsah měření 200 mV — 60 V Přesnost CH1 a ±0,75 % měřené hodnoty, a kromě toho ±0,25 % rozsahu měření Rozlišení 100 µV — 100 mV (podle rozsahu měření) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 43 ≤ 5 V ve vnitřním prostoru vozidla Průchod < 10 Ω (s akustickou odezvou) 7.3.6 Měření diod (CH1) Vlastnost Hodnota/rozsah Měřený proud 2 mA Napětí naprázdno ≤ 5 V Maximální napětí na diodě Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 44: Da - Indholdsfortegnelse

    Bluetooth Interfaceprotokoller 2.6.1 Bluetooth-USB-adapter Specifikation multimeter 2.6.2 Anvisninger i tilfælde af fejl 7.3.1 DC-måling (CH1 og CH2) Henvisninger til Bosch Connected Repair 7.3.2 AC- og effektivværdimåling (CH1 og CH2) Produktbeskrivelse 7.3.3 Modstandsmåling (CH1) Anvendelse 7.3.4 Strømmåling (CH1 og CH2) med Forudsætninger...
  • Seite 45: Anvendte Symboler

    Desuden beskriver advarslerne føl- se står i den separate vejledning "Vigtige henvisninger gerne af farerne og foranstaltninger for at undgå disse og sikkerhedshenvisninger om Bosch Test Equipment". farer. Advarslerne har følgende opbygning: Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- ning og betjening af KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) og SIGNALORD –...
  • Seite 46 Henvisninger til strømmåling (kun med ekstraudstyr tangampe- Bosch Connected Repair remeter) Softwaren "Bosch Connected Repair" (CoRe) gør det muligt at udveksle kundedata, køretøjsdata og protokol- 2-kanal oscilloskop til registrering af måleværdier ler på værkstedet. Kontrolenhederne (CoRe-Clients) er (kun KTS 590).
  • Seite 47: Systemtester

    1 689 989 266 3 USB-tilslutning 1 689 989 277 4 Bluetooth-USB-adapter (er tilsluttet fra fabrikken) Ekstraudstyr Information om ekstraudstyr, f.eks. køretøjsspecifikke tilslutningsledninger, ekstra måleledninger og forbin- delsesledninger, fås hos din autoriserede Bosch-for- handler. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 48 Ved DCU 100 / 220 med intern Bluetooth-hardware igen. Gennemfør er der ikke brug for den medfølgende Bluetooth- firmware-opdatering. USB-adapter. Spændingsforsyning Kontroller spæn- > 36 V dingsforsyningen. "Recovery Mode" Udfør recovery. aktiveret 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 49 Tilbehøret må kun anvendes ved strømkred- se, der ikke er sluttet til en netspænding. Tilbehøret må kun anvendes sammen med Bosch-produkter og til spændinger, der er lavere end spændingsværdien, der er angivet på tilbehøret. Når tilbehør kombineres, skal der sørges for, at den laveste angivne spæn- dingsværdi ikke overskrides.
  • Seite 50: Firmware-Update

    2. Om nødvendigt, start firmware-opdateringen. 3. Bemærk og følg anvisningerne på skærmen. 4. Konfigurér KTS 560 / 590. Yderligere informationer, se online-hjælp ESI[tro- nic] 2.0, som åbnes med " KTS 560 / 590 er konfigureret. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 51: Vedligeholdelse

    Montering af fastgørelsesholder 4.6.2 Ingen kommunikation mellem pc/laptop og Fastgørelsesholderen, der medfølger, gør det muligt KTS 560 / 590 at fastgøre og løsne KTS 560 / 590 på en Bosch-appa- Mulige årsager Forslag til afhjælpning ratvogn. Bluetooth- Forbind Bluetooth-USB-adapteren med USB-adapteren, et USB 3.0-interface.
  • Seite 52: Midlertidig Standsning

    Anvend kun måleledningerne til målinger mindre end 60 VDC, 30 VAC eller 42 VACpeak. Egenskab Værdi/område Måleområde 200 mV — 60 V Nøjagtighed CH1 ±0,75 % af måleværdien, og CH2 yderligere ±0,25 % af måleområdet Opløsning 100 µV — 100 mV (alt efter måleområde) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 53: Bluetooth Class

    2 mA tøjsvindue og kørende motor i køretø- Tomgangsspænding ≤ 5 V jets indre Gennemgang < 10 Ω (med akustisk tilbage- melding) 7.3.6 Diodemåling (CH1) Egenskab Værdi/område Målestrøm 2 mA Tomgangsspænding ≤ 5 V maksimal diodespænding 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 54: El - Περιεχόμενα

    Προσαρμογέας USB-Bluetooth 7.3.1 Μέτρηση DC (CH1 και CH2) 2.6.2 Υποδείξεις σε περίπτωση βλαβών 7.3.2 Μέτρηση AC και ενεργής τιμής Υπόδειξη για το Bosch Connected Repair (CH1 και CH2) 7.3.3 Μέτρηση αντίστασης (CH1) Περιγραφή συσκευής 7.3.4 Μέτρηση ρεύματος (CH1 και CH2) Χρήση...
  • Seite 55: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    Όλες οι υποδείξεις ασφαλείας υπάρχουν στις ξεχωριστές Η κωδική λέξη δείχνει την πιθανότητα εμφάνισης καθώς οδηγίες "Σημαντικές Υποδείξεις και Υποδείξεις Ασφαλεί- και τη σοβαρότητα του κινδύνου εάν κάτι δεν τηρηθεί: ας για το Bosch Wheel Equipment". Θα πρέπει να μελετηθούν προσεκτικά πριν την έναρ- Κωδική Πιθανότητα...
  • Seite 56: Περιγραφή Συσκευής

    Υπόδειξη για το ρεύματος) Bosch Connected Repair 2-κάναλος παλμογράφος για την ανίχνευση των Το λογισμικό "Bosch Connected Repair" (CoRe) επι- τιμών μέτρησης (μόνο KTS 590). τρέπει την ανταλλαγή δεδομένων πελάτη, δεδομένων 2-κάναλος παλμογράφος για την εξέταση της διεπα- οχήματος και πρωτοκόλλων στο συνεργείο. Οι συσκευές...
  • Seite 57: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Περιγραφή συσκευής | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 57 | Προϋποθέσεις άλλα καλώδια μέτρησης και σύνδεσης, μπορείτε να λάβε- τε από την αντιπροσωπεία Bosch της περιοχής σας. Ο χειρισμός του KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) μπορεί να Ελεγκτής συστήματος...
  • Seite 58 Bluetooth προσέξτε τις οδηγίες στο κεφ. 2.6. Τροφοδοσία τάσης Έλεγχος τροφοδοσίας > 36 V τάσης. "Recovery Mode" Πραγματοποιήστε Στο DCU 100 / 220 με εσωτερικό εξοπλισμό ενεργοποιημένη Recovery. Bluetooth δεν είναι αναγκαίος ο παραδιδόμενος προσαρμογέας Bluetooth-USB. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 59 σε ηλεκτρικά κυκλώματα που δεν είναι συν- δεδεμένα με τάση δικτύου. Χρησιμοποιείτε τον πρόσθετο εξοπλισμό μόνο σε συνδυασμό με προϊόντα Bosch και για τάσεις μικρότερες από τις τιμές που είναι τυπωμένες επάνω στον πρόσθετο εξοπλισμό. Σε περίπτωση συνδυα- σμού πρόσθετων εξοπλισμών προσέξτε, ώστε...
  • Seite 60: Πρώτη Χρήση

    3. Προσέξτε και ακολουθήστε τις υποδείξεις της οθόνης. 4. Διαμορφώστε το KTS 560 / 590. Για περισσότερες πληροφορίες βλέπε Online βοή- θεια ESI[tronic] 2.0, η οποία ανοίγει με " Το KTS 560 / 590 έχει διαμορφωθεί. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 61: Ανταλλακτικά Και Αναλώσιμα

    και KTS 560 / 590 εξοπλισμό παρέχει τη δυνατότητα στερέωσης και απε- Πιθανές αιτίες Τι μπορείτε να κάνετε λευθέρωσης του KTS 560 / 590 σε ένα όχημα Bosch. Ο προσαρμογέας Συνδέστε τον προσαρμογέα Bluetooth- Bluetooth-USB που πε- USB με μια διεπαφή USB 3.0.
  • Seite 62: Απόρριψη Και Καταστροφή

    Περιοχή μέτρησης 200 mV — 60 V Ακρίβεια CH1 και ±0,75 % της τιμής μέτρησης, επιπλέον ±0,25 % της περιοχής μέτρησης Ανάλυση 100 µV — 100 mV (ανάλογα με την περιοχή μέτρησης) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 63 ράθυρο οχήματος και τον κινητήρα σε λει- τουργία μέσα στον εσωτερικό χώρο του 7.3.6 Μέτρηση διόδου (CH1) οχήματος Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Ρεύμα μέτρησης 2 mA Τάση ρελαντί ≤ 5 V μέγιστη τάση διόδου Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 64: Es - Índice

    Adaptador Bluetooth USB Especificación multímetro 2.6.2 Instrucciones en caso de averías 7.3.1 Medición de CC (CH1 y CH2) Indicaciones sobre Bosch Connected Repair 7.3.2 Medición CA y de valor efectivo (CH1 y CH2) Descripción del producto 7.3.3 Medición de resistencia (CH1) Uso conforme al previsto 7.3.4...
  • Seite 65: Símbolos Empleados

    Las "Indicaciones importantes e indicaciones de seguridad indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: para Bosch Test Equipment". Es obligatorio prestarles atención y leerlas cuidadosamente antes de la pues- ta en funcionamiento, la conexión y el manejo del PALABRA CLAVE –...
  • Seite 66: Descripción Del Producto

    KTS 590). ordenador. Otra documentación vigente: Relación actual de productos compatibles con Bosch Connected Repair: http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989386.pdf Indicaciones sobre los requisitos del sistema, instala- ción y más información sobre Bosch Connected Repair: http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989372.pdf 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 67: Volumen De Suministro

    1 689 989 277 Accesorios especiales Si desea información sobre accesorios especiales, como p. ej. cables de conexión específicos del vehícu- lo, otros cables de medición y de conexión, diríjase a su distribuidor oficial Bosch. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 68 >  36  V de tensión. nes del cap. 2.6. "Recovery Mo- Ejecutar Recovery. de" activado En el producto DCU 100 / 220 con hardware de Bluetooth interno no es necesario el adaptador Bluetooth USB suministrado. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 69: Esquema De Conexiones

    Utilizar el accesorio solo en circuitos de corriente que no estén conectados a una tensión de red. Utilizar el accesorio solo junto con productos Bosch y para tensiones inferio- res al valor de tensión impreso en el acceso- rio. Si se combinan accesorios debe tenerse cuidado de no sobrepasar el valor de tensión...
  • Seite 70: Actualización Del Firmware

    4. Configurar el producto KTS 560 / 590. Para más información, véase la ayuda online de ESI[tronic] 2.0. Abrir la ayuda online con " El producto KTS 560 / 590 está configurado. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 71: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    KTS 560 / 590 nistro permite fijar el producto KTS 560 / 590 en un Causas posibles Qué se puede hacer carro Bosch y volverlo a soltar. El adaptador Bluetooth Conectar el adaptador USB Blue- USB adjunto en el volumen tooth con una interfaz USB 3.0.
  • Seite 72: Puesta Fuera De Servicio

    Valor/rango Rango de medición 200 mV — 60 V Precisión CH1 y ±0,75 % del valor de medición, adicionalmente ±0,25 % del rango de me- dición Resolución 100 µV — 100 mV (en función del rango de medición) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 73: Fuente De Alimentación

    Caudal < 10 Ω (con respuesta acústica) 7.3.6 Medición de diodos (CH1) Propiedad Valor/rango Corriente de medición 2 mA Tensión de ralentí ≤ 5 V Tensión máxima de los diodos 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 74: Et - Sisukord

    2.6.1 Bluetooth-USB-adapter 7.3.1 Alalisvoolu mõõtmine (CH1 ja CH2) 2.6.2 Juhised tõrgete korral 7.3.2 Vahelduvvoolu ja efektiivväärtuse Märkused Bosch Connected Repair kohta mõõtmine (CH1 ja CH2) 7.3.3 Takistuse mõõtmine (CH1) Seadme kirjeldus 7.3.4 Voolu mõõtmine (CH1 ja CH2) Kasutamine 100 A / 600 A voolutangidega...
  • Seite 75: Kasutatavad Sümbolid

    Lisaks kirjeldatakse hoiatustes ohu taga- juhendist "Olulised märkused ja ohutusjuhised e kohta". järgi ja ohu vältimise abinõusid. Hoiatuste ülesehitus: Need tuleb enne Bosch Test Equipment KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kasutuselevõttu, ühen- MÄRKSÕNA – ohu liik ja allikas! damist ja kasutamist hoolikalt läbi lugeda ja rangelt...
  • Seite 76: Seadme Kirjeldus

    Voolu mõõtmine (ainult lisavarustusse kuuluvate Märkused Bosch Connected Repair voolumõõtetangidega) kohta Tarkvara "Bosch Connected Repair" (CoRe) võimaldab 2 kanaliga ostsilloskoop mõõteväärtuste tuvasta- vahetada töökojas kliendiandmeid, sõidukiandmeid ja miseks (ainult KTS 590). protokolle. Kontrollseadmed (CoRe kliendid) on arvuti- võrgu kaudu ühendatud keskarvutiga (CoRe server).
  • Seite 77: Tarnekomplekt

    1 689 989 277 1 Mälukaardi pesa (funktsioon puudub) 2 Elektritoitepesa 3 USB-pesa Lisavarustus 4 Bluetooth-USB-adapter (tehases paigaldatud) Teavet lisavarustuse, nt sõidukikohaste ühendusjuht- mete ning täiendavate mõõte- ja ühendusjuhtmete kohta saate Boschi volitatud müügiesindajalt. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 78 Värskendada püsi- vara. Integreeritud Bluetooth-riistvaraga DCU 100 / 220 Elektritoide > 36 V Kontrollida elektri- korral ei ole tarnekomplekti kuuluvat Bluetooth-USB- toidet. adapterit vaja. "Recovery Mode Teha taastamine. (taastamisrežiim)" on sisse lülitatud 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 79 Lisavarustuse kombineerimise korral tuleb jälgida, et ei ületata lisavarustusele tükitud madalaimat pingeväärtust. Tarnekomplekti kuuluvat OBD-ühendusjuhet (1 684 465 755 / 1 684 465 881) tohib ühendada ainult mooduliga KTS 560 / 590, mitte muude KTS-moodulitega. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 80: Esmakordne Kasutuselevõtmine

    2. Vajaduse korral käivitage püsivara värskendamine. 3. Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid. 4. Konfigureerige KTS 560 / 590. Lisateavet vt ESI[tronic] 2.0 veebispikrist, mille saab avada sümboliga " KTS 560 / 590 on konfigureeritud. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 81 1 681 354 035 <) sisse lülitatud või 2. Käivitage DMC ("Start >> Kõik prog- Kontrollotsakud 1 683 050 050 <) valesti konfiguree- rammid >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Kontrollotsakud 1 684 480 125 <) ritud. ESI[tronic] 2.0 >> (peamenüü) >> USB-ühendusjuhe 3 m 1 684 465 562 Riistvara seaded >>...
  • Seite 82: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Mõõtejuhtmeid on lubatud kasutada ainult alla 60 V (alalisvool), 30 V (vahelduvvool) või 42 V (vahelduv- voolu tippväärtus) pingete mõõtmiseks. Omadus Väärtus/piirkond Mõõtevahemik 200 mV – 60 V CH1 ja CH2 täpsus ±0,75% mõõteväärtusest, täiendavalt ±0,25% mõõtepiirkonnast Eraldusvõime 100 µV – 100 mV (olenevalt mõõtepiirkonnast) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 83 Töökoja ümbruses vabas õhus 30 meetrit 7.3.6 Dioodide mõõtmine (CH1) Avatud sõiduki ukse või akna ja sisselüli- 10 meetrit tatud mootori korral sõidukis Omadus Väärtus/piirkond Mõõtevool 2 mA Tühijooksupinge ≤ 5 V Dioodide maksimaalne pinge 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 84: Fi - Sisällysluettelo

    Bluetooth Tiedonsiirtoprotokollat 2.6.1 Bluetooth USB-adapteri Yleismittarin ominaisuudet 2.6.2 Ohjeita häiriöiden varalta 7.3.1 DC-mittaus (CH1 ja CH2) Bosch Connected Repair-ohjelmistoon 7.3.2 AC- ja tehoarvomittaus (CH1 ja CH2) liittyviä ohjeita 7.3.3 Vastusmittaus (CH1) 7.3.4 Virranmittaus (CH1 ja CH2) Laitteen kuvaus 100 A / 600 A virtapihdeillä...
  • Seite 85: Ohjeita Käyttäjälle

    ¶ Toimenpiteet ja ohjeet vaarojen välttä- Kaikki turvaohjeet on koostettu erilliseen ohjeistoon miseksi. Tärkeitä suosituksia ja turvaohjeita koskien Bosch Test Equipment-laitteita. Huomiosana näyttää kyseisen vaaran vakavuusasteen Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nou- sekä todennäköisyyden, jos ohjeita laiminlyödään: datettava, ennen kuin KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) otetaan käyttöön, liitetään ja käynnistetään.
  • Seite 86: Laitteen Kuvaus

    Jännitteenmittaus Bosch Connected Repair-ohjelmis- Vastusmittaus toon liittyviä ohjeita Virranmittaus (vaaditaan erikoisvaruste virran- Ohjelmisto "Bosch Connected Repair" (CoRe) mahdol- mittauspihdit) listaa asiakastietojen, ajoneuvotietojen ja protokollien vaihtamisen korjaamossa. Testilaitteet (CoRe-Clients), 2-kanavainen oskilloskooppi mittausarvojen kerää- esim. on tällöin yhdistetty keskustietokoneen (Co- miseen (vain KTS 590).
  • Seite 87: Toimituksen Sisältö

    2 Verkkoliitäntä 1 689 989 266 3 USB-liitäntä 1 689 989 277 4 Bluetooth-USB-adapteri (liitetty tehtaalla) Erikoisvarusteet Tietoja erikoisvarusteista, kuten esim. ajoneuvokohtai- sista liitäntäjohdoista tai muista mittaus- tai liitäntä- johdoista, saat Boschin edustajalta. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 88 Jännitteensyöttö > 36 V Tarkista laitteen Jos DCU 100 / 220 on varustettu sisäisellä Blue- toimintajännite. tooth-laitteistolla, sen vuoksi toimitukseen kuulu- "Recovery Mode" aktivoitu Suorita Recovery. vaa Bluetooth-USB-adapteria eikä Bluetooth-ajuria tarvitse asentaa. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 89 30 voltin AC tai 42 voltin ACpeak mittauksiin Lisävarusteet saa liittää vain sellaiseen virtapiiriin, jota ei ole liitetty verkkojännit- teeseen. Oheista lisävarustetta saa käyttää ainoastaan Bosch-tuotteissa ja jännitteisiin, jotka ovat alle lisävarusteessa mainitun jännitteen. Lisävarusteita yhdisteltäessä on otettava huomioon, ettei niille ilmoitettua alhaisinta jännitearvoa ylitetä.
  • Seite 90: Ensimmäinen Käyttöönotto

    1. Käynnistä kokoonpano. 2. Jos pyydetään, käynnistä laitteistopäivitys. 3. Noudata näytön ohjeita. 4. Kokoa KTS 560 / 590. Lisätietoa, ks. online-ohjeet ESI[tronic] 2.0, avaus :n avulla. " KTS 560 / 590 on koottu. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 91: Ohjeita Häiriöiden Varalta

    4. Käynnistä DMC ("Käynnistä >> Kaikki Yhdysjohto USB 3 m 1 684 465 562 <) koottu väärin. ohjelmat >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0 >> (Päävalikko) >> Kiinnitystelineen osasarja 1 687 016 137 Laiteohjelma-asetukset >> KTS 5xx"). Salkku 1 685 438 648 5.
  • Seite 92: Väliaikainen Käytöstä Poisto

    Mittausalue 200 mV — 60 V Tarkkuus CH1 ja CH2 ±0,75 % mittausarvosta, lisäksi ±0,25 % mittausalueesta Erottelutarkkuus 100 µV — 100 mV (mittausalueesta riippuen) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 93 Vapaassa korjaamotilassa 30 metriä Ajoneuvon sisällä, kun auton ovi tai ikku- 10 metriä 7.3.6 Dioditesti (CH1) na on auki ja moottori käynnissä. Ominaisuudet Arvo/alue Mittausvirta 2 mA Lepojännite ≤ 5 V Maksimi diodijännite Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 94: Fr - Sommaire

    2.6.2 Remarques en cas de (CH1 et CH2) dysfonctionnements 7.3.3 Mesure de la résistance (CH1) Indications sur Bosch Connected Repair 7.3.4 Mesure du courant (CH1 et CH2) avec pince ampèremétrique 100 A / 600 A Description de l'appareil (accessoires spéciaux) Utilisation conforme aux dispositions 7.3.5...
  • Seite 95: Symboles Utilisés

    "Remarques importantes et consignes avertissements est la suivante : de sécurité pour Bosch Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) il est impératif de lire et MOT CLÉ...
  • Seite 96: Connexions Radio

    Autres documents applicables : commande (uniquement KTS 590). Aperçu actuel des produits qui soutiennent Bosch Connected Repair : http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989386.pdf Indications relatives aux exigences du système à l'installa- tion et autres informations sur Bosch Connected Repair : http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989372.pdf 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 97: Conditions Requises

    Accessoires spéciaux Pour plus d'informations sur les accessoires spéciaux tels que les câbles de raccordement spécifiques aux véhicules, les autres câbles de mesure et les câbles de liaison, consulter le revendeur Bosch. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 98: Indicateur D'état Des Led

    Bluetooth, consulter les remarques figurant au activé chap. 2.6. Si le DCU 100 / 220 possède son propre équipement Bluetooth interne, l'adaptateur USB Bluetooth fourni est inutile et il n'est pas nécessaire d'installer l'adap- tateur USB Bluetooth fourni. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 99: Schéma Des Raccordements

    L'accessoire ne doit être utilisé qu'avec des circuits électriques non reliés à une tension secteur. L'accessoire joint ne doit être utilisé qu'avec des produits Bosch et pour des tensions inférieures à la valeur indiquée sur l'accessoire. En cas de combinaison d'ac- cessoires, veiller à...
  • Seite 100: Informations Concernant Le Multimètre Et L'oscilloscope

    Le support de fixation fourni avec le contenu de la livraison permet d'installer et de désinstaller le Installer DDM KTS 560 / 590 sur un chariot Bosch. (Diagnostics Download Manager) 1. Installer DDM. Pour plus d'informations, voir l'E-mail envoyé avec le contrat du ESI[tronic].
  • Seite 101: Remarques En Cas De Dysfonctionnements

    <) configuré. 2. Démarrer DMC ("Démarrage >> Tous les Pince crocodile noire 1 681 354 035 <) programme>> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Pointes d'essai 1 683 050 050 <) ESI[tronic] 2.0 >> (Menu principal) Pointes d'essai 1 684 480 125 <)
  • Seite 102: Mise Hors Service

    Valeur / Plage Plage de mesure 200 mV — 60 V Précision CH1 et CH2 ±0,75 % de la valeur mesurée, plus ±0,25 % de la plage de mesure Résolution 100 µV — 100 mV (selon la plage de mesure) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 103: Mesure Ca Et De La Valeur Efficace (Ch1 Et Ch2)

    10 mètres ouverte et moteur en marche, module dans l'habitacle du véhicule 7.3.6 Mesure des diodes (CH1) Caractéristique Valeur / Plage Courant de mesure 2 mA Tension à vide ≤ 5 V Tension maximale des 4 V diodes Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 104: Hr - Sadržaj

    Bluetooth Opći podaci 2.6.1 Bluetooth USB adapter Protokoli sučelja 2.6.2 Napomene u slučaju smetnji Specifikacija multimetra Napomene za Bosch Connected Repair 7.3.1 Mjerenje DC (CH1 i CH2) 7.3.2 Mjerenje AC i efektivne vrijednosti Opis uređaja (CH1 i CH2) Uporaba 7.3.3...
  • Seite 105: Korišteni Simboli

    ¶ Mjere i upute za sprečavanje opasnosti. Sve sigurnosne napomene naći ćete u posebnoj upu- ti "Važne upute i sigurnosne napomene za Bosch Signalna riječ pokazuje vjerojatnost nastupanja kao i in- Test Equipment". Njih treba pažljivo pročitati i oba- tenzitet opasnosti u slučaju nepridržavanja upozorenja: vezno ih se pridržavati prije puštanja u pogon, pri-...
  • Seite 106: Opis Uređaja

    Mjerenje multimetra s Napomene za Bosch Connected Repair Mjerenje napona Softver "Bosch Connected Repair" (CoRe) omogućuje Mjerenje otpora razmjenu podataka o klijentima, podataka o vozilu i pro- Mjerenje struje (samo s pomoću posebnog pri- tokola u radionici. Pritom su uređaji za ispitivanje (CoRe bora, strujnih kliješta)
  • Seite 107: Opseg Isporuke

    4 Bluetooth-USB adapter (utaknut je u tvornici) Posebni pribor Informacije o posebnom priboru poput primjerice pri- ključnih vodova specifičnih za vozila, dodatnih mjernih vodova i spojnih kabela, možete dobiti od Boschovog ovlaštenog trgovca. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 108 Provedite ažuriranje Kod DCU 100 / 220 s internim Bluetooth hardverom firmvera. isporučeni Bluetooth-USB adapter nije potreban. Napajanje naponom > 36 V Provjera napajanja naponom. Aktiviran je Provedite Recovery. "Recovery Mode" 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 109 ža otisnuta vrijednost napona. Priključni vod OBD-a priložen opsegu isporuke (1 684 465 755 / 1 684 465 881) smije se priključiti samo na KTS 560 / 590, a ne na druge KTS module. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 110: Prvo Puštanje U Pogon

    ESI[tronic] 2.0, koja se otvara s pomoću " KTS 560 / 590 je konfiguriran. Montiranje montažnog nosača Montažni nosač priložen opsegu isporuke omogućuje montiranje i otpuštanje KTS 560 / 590 na Boschovim kolicima. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 111 1 684 463 945 <) je pogrešno 2. Pokrenite DMC ("Start >> Svi Mjerni vod plavi/žuti 1 684 463 950 konfiguriran. programi >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> <) ESI[tronic] 2.0 >> (glavni izbornik) Krokodil stezaljka crna 1 681 354 035 <) >> Postavke hardvera >> KTS 5xx").
  • Seite 112: Isključivanje Iz Pogona

    Vrijednost/područje zdravlja. Mjerno područje 200 mV — 60 V Točnost CH1 i CH2 ±0,75 % mjerne vrijednosti, dodatno ±0,25 % mjernog područja Razlučivost 100 µV — 100 mV (ovisno o mjernom području) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 113 ≤ 5 V trašnjosti vozila Kontinuitet < 10 Ω (sa zvučnim povratnim informacijama) 7.3.6 Mjerenje dioda (CH1) Značajka Vrijednost/područje Mjerna struja 2 mA Napon praznog hoda ≤ 5 V maksimalni napon diode Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 114: Hu - Tartalomjegyzék

    2.6.1 Bluetooth USB-adapter 7.3.1 DC mérés (CH1 és CH2) 2.6.2 Tudnivalók zavarok esetére 7.3.2 AC és effektív érték mérés Tudnivalók a Bosch Connected Repair (CH1 és CH2) szoftverről 7.3.3 Ellenállásmérés (CH1) 7.3.4 Árammérés (CH1 és CH2) Az eszköz leírása 100 A / 600 A árammérő fogóval Használat...
  • Seite 115: Használt Szimbólumok

    A ségére vonatkozó és fontos tanácsokat külön utasítás- figyelmeztető táblák felépítése a következő: ban találja Bosch Test Equipment "Fontos tanácsok és biztonsági utasítások a -hoz". Ezeket az KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) üzembe he- JELZŐSZÓ...
  • Seite 116: Az Eszköz Leírása

    Árammérés (csak árammérő fogó speciális tarto- Tudnivalók a Bosch Connected Repair zékkal) szoftverről A "Bosch Connected Repair" szoftver (CoRe) lehetővé 2-csatornás oszcilloszkóp mérési eredmények rög- teszi az ügyféladatok, a járműadatok és a jegyzőkönyvek zítéséhez (csak KTS 590). cseréjét a szervizben. A vizsgálóeszközök (CoRe ügyfelek) ennek során egy központi számítógépre (CoRe kiszolgáló)
  • Seite 117: Szállítási Terjedelem

    3 USB-port 1 689 989 277 4 Bluetooth USB-adapter (gyárilag csatlakoztatva) Speciális tartozékok Információkat a speciális tartozékokról, mint pl. jármű- specifikus csatlakozókábelek, további mérővezetékek és összekötő kábelek, a szerződéses Bosch partnerétől kaphat. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 118 át a 2.6. fej. található tudnivalókat. vezérlőprogramot. Feszültségellátás > 36 V Ellenőrizze a Az integrált Bluetooth-hardverrel rendelkező feszültségellátást. DCU 100 / 220 esetében nincs szükség a mellékelt "Recovery Mode" aktiválva Végezzen helyreál- lítást. Bluetooth USB-adapterre. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 119: Kapcsolási Rajz

    42 VACpeak értékeknél alacsonyabb mérésekhez használja. A tartozékokat csak olyan áramkörökön hasz- nálja, amelyek nincsenek hálózati feszültség- re csatlakoztatva. A tartozékokat csak Bosch termékekkel együtt és a tartozékra nyom- tatott feszültségérték alatti feszültségek mellett használja. A tartozékok kombinálása során ügyeljen kell arra, hogy a használat során ne haladják meg a legalacsonyabb...
  • Seite 120: Első Üzembe Helyezés

    3. Figyelje és kövesse a képernyőn megjelenő utasítá- sokat. 4. Konfigurálja a KTS 560 / 590 terméket. A további információkat lásd ESI[tronic] 2.0 online súgó amely a elemmel nyitható meg. " A KTS 560 / 590 konfigurálva van. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 121: Tudnivalók Zavarok Esetére

    4.6.2 Nincs kommunikáció a PC/laptop és a A szállítási terjedelem részét képező tartó a KTS 560 / 590 KTS 560 / 590 között egy Bosch kézikocsira történő rögzítésére szolgál. Lehetséges okok Mit tehet Ön? A szállítási terjedelem Csatlakoztassa a Bluetooth részét képező...
  • Seite 122: Üzemen Kívül Helyezés

    Mérési tartomány 200 mV — 60 V Pontosság, CH1 és mért érték ±0,75%-a, környezeti károk, ill. az egészségi veszélyek. plusz a mérési tartomány ±0,25%-a Felbontás 100 µV — 100 mV (mérési tartománytól függően) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 123 Alapjárati feszültség ≤ 5 V tor mellett a jármű belsejében Átmenet < 10 Ω (hangjelzéssel) 7.3.6 Dióda mérés (CH1) Jellemző Érték/Tartomány Mérőáram 2 mA Alapjárati feszültség ≤ 5 V maximális Folytonosságvizsgáló 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 124: It - Indice

    Adattatore USB Bluetooth 7.3.2 Misurazione AC e valore effettivo 2.6.2 Avvertenze in caso di anomalie (CH1 e CH2) Avvertenze per Bosch Connected Repair 7.3.3 Misurazione della resistenza (CH1) 133 7.3.4 Misurazione della corrente (CH1 Descrizione del dispositivo e CH2) con pinza amperometrica Impiego previsto 100 A / 600 A (accessorio speciale)
  • Seite 125: Simboli Utilizzati

    "Avvertenze importanti e avver- ¶ Misure e avvertenze per evitare il pericolo. tenze di sicurezza su Bosch Test Equipment". Que- ste istruzioni vanno lette attentamente prima della La parola chiave rappresenta un indice per la proba- messa in funzione, del collegamento e dell‘uso di bilità...
  • Seite 126: Descrizione Del Dispositivo

    (solo con l'accessorio Bosch Connected Repair speciale pinza per misurazione della corrente) Il software "Bosch Connected Repair" (CoRe) consen- te lo scambio di dati clienti, dati veicolo e protocolli Oscilloscopio a 2 canali per il rilevamento dei valori di officina.
  • Seite 127: Accessori Speciali

    4 Adattatore USB Bluetooth (inserito di fabbrica) 1 689 989 277 Accessori speciali Per informazioni sugli accessori speciali, come cavi di raccordo specifici dei veicoli, altri cavi di misurazione e di collegamento, rivolgersi al proprio concessionario Bosch. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 128 > 36 V l‘alimentazione di Nel caso di DCU 100 / 220 con hardware interno tensione. Bluetooth l'adattatore USB Bluetooth compreso "Recovery Mode" attivata Eseguire Recovery. nella fornitura non è necessario. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 129: Schema Di Collegamento

    Utilizzare l'accessorio solo su circuiti elettrici non collegati a una tensione di rete. Utiliz- zare l'accessorio solo in combinazione con i prodotti Bosch e per tensioni inferiori al valore stampato sull'accessorio. Combinando l'accessorio fare attenzione a non superare il valore di tensione più basso stampato.
  • Seite 130: Primo Avviamento

    KTS 560 / 590 è configurato. Montaggio del supporto di fissaggio Il supporto di fissaggio presente nella fornitura con- sente di fissare e allentare il prodotto KTS 560 / 590 ai carrelli Bosch. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 131: Avvertenze In Caso Di Anomalie

    2. Avviare DMC: selezionare ("Avvio Cavo di misurazione rosso/nero (solo KTS 590) 1 684 463 945 <) >> Tutti i programmi >>Bosch Cavo di misurazione blu/giallo 1 684 463 950 <) ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0 >> Morsetto nero 1 681 354 035 <)
  • Seite 132: Messa Fuori Servizio

    Precisione CH1 e CH2 ±0,75 % del valore di misura, in pericolo la salute delle persone. in aggiunta ±0,25 % del campo di misurazione Risoluzione 100 µV — 100 mV (a seconda del campo di misurazione) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 133: Specifiche Oscilloscopio

    Con sportello o finestrino del veicolo 10 metri aperti e a motore in funzione nell'abita- 7.3.6 Misurazione diodi (CH1) colo del veicolo Proprietà Valore/campo Corrente di misurazione 2 mA tensione al minimo ≤ 5 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 134: Ja - 目次

    3.6 操作 3.6.1 電気接続図 3.6.2 コントロール ユニット診断に関する注記 3.6.3 マルチメーターとオシロスコープに関する注記 140 3.6.4 ファームウェア更新 初回始動 4.1 DDM (Diagnostics Download Manager) をインストールする 4.2 ESI[tronic] 2.0 をインストールする 4.3 ESI[tronic] 2.0のライセンス認証 4.4 KTS 560 / 590を構成する 4.5 固定ブラケットの取付け 4.6 障害発生時の注意事項 4.6.1 診断デバイスが見つかりませんでした 4.6.2 PC/ノートPCとKTS 560 / 590間に通信なし 141 4.6.3 コントロールユニットと通信できない 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 135 物損の可能性を警告します。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)は、電気テスターと測定器な Info 情報 使用注意事項ならびにその他の 役立つ情報。 らびにEN 61010-1とEN 61010-2-030に準拠したアクセサリの一 複数の手順による 複数の手順からなる取扱い要件 般安全要求事項を満たしています。 取扱い KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)は、電源に直接接続されてい 1回の手順ですむ 1回の手順からなる 取扱い要件。 ないテストおよび測定回路用に設計されています (カテゴリーI、車両 取扱い 試験装置)。 中間 ある取扱い課題の範囲内で中間結果が見えるよ  結果 うになります。 最終結果 ある取扱い課題の終了時に最終結果が見えるよ " うになります。 製品上 製品上にあるすべての警告記号に注意し読解できる状態を維持 してください! 廃棄処分 ケーブル類や付属品、ならびに、充電池とバッテリーを含 め使用済み電気・電子装置は家庭ゴミとは分別して処 分しなければならない。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 136 おり、KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)の無線コンポーネントに KTSモジュールはESI[tronic] 2.0で次の機能を行うことができます: ワイアレス接続することができます。 コントロール ユニット診断、例えば次と。 フォルト メモリーを読み出す 2.6.2 障害発生時の注意事項 フォルトメモリーを削除する 実測値を表示する Bluetoothワイヤレス接続に問題が発生した場合は、別マニュア アクチュエーターをコントロールする ル "Bluetooth USBアダプター" を参照してください。 他のコントロール ユニット特殊機能の使用 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf マルチメーター測定、次と: Bosch Connected Repairに関する注 電圧測定 意事項 抵抗測定 ソフトウェア "Bosch Connected Repair" (CoRe) はワークショップ 電流測定 (別売アクセサリー 電流プローブ使用のみ) での顧客データ、車両データおよびプロトコルの交換を可能にします。テ スト装置 (CoReクライアント) はコンピュータネットワークを介して中央 測定値を検出するための2 チャンネル オシロスコープ コンピュータ (CoReサーバー) に接続されています。 (KTS 590のみ)。 関連資料: コントロール ユニット診断インターフェースの検査のための2 チャン Bosch Connected Repairをサポートする製品の現在の概要: ネル 診断オシロスコープ (KTS 590のみ)。...
  • Seite 137 1 689 979 922 図 3: 接続バー 取扱説明書 1 689 989 223 1 メモリーカード スロット (機能なし) 1 689 989 266 1 689 989 277 2 電源接続 3 USB接続 4 Bluetooth USBアダプター (工場出荷時に差し込まれています) 別売アクセサリー 車両固有の接続ケーブル、他の測定ケーブルおよび接続ケーブル等 の別売アクセサリーの詳細については、ボッシュの販売店にお問い合わ せください。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 138 緑に点灯 KTS 560 / 590の作動準備完了。 KTS 560 / 590とPC/ノートPC間の無線接続は、同梱の付属 緑に点滅します KTS 560 / 590はUSB接続ケーブルのみを介して接続 Bluetooth USBアダプターでのみ確立できます。 されています (電源ユニットまたはOBD接続ケーブルを介し た電源の欠如)。KTS 560 / 590の作動準備が整ってい Bluetoothワイヤレス接続に問題が発生した場合は、2.6章の注 ません。 意事項 を参照してください。 オフ 電圧が供給されていない。 Bluetoothハードウェア内蔵のDCU 100 / 220は、同梱Blue- 機能 措置 障害 tooth USBアダプターは不要です。 オフ 障害なし なし。 赤く点灯 ハードウェア/ファームウェアの障害 USB接続ケーブルと電 源を引き抜き、差し込み 直します。 ファームウェア アップデー トを実行します。 電圧供給 > 36 V 電圧供給を点検します。 "リカバリーモード" がアクティブ リカバリーを実行します。 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 139 図 6: KTS 590等の電気接続図 1 車両内のOBDインターフェース 2 OBD接続ケーブル 3 測定ケーブル 4 測定ケーブル (KTS 590) 5 電源 6 KTS 590 7 USB接続ケーブル 8 USB 3.0用Bluetooth USBアダプター 9 PC (ノート PC) 測定ケーブルは60 VDC、30 VACまたは42 VACpeak以下の 測定にのみ使用してください。 アクセサリーは、電源電圧に接続されていない回路にのみ 使用することができます。アクセサリーはBosch製品とのみ 使用し、アクセサリーに記されている電圧値以下の電圧で 使用してください。アクセサリーの組み合わせは、記されて いる最低電圧値を超えないようにしてください。 同梱の付属OBD接続ケーブル (1 684 465 755 / 1 684 465 881) は、KTS 560 / 590にのみ接続し、他の KTSモジュールには接続しないでください。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 140 ことができます (オンラインヘルプ DMCを参照)。 ライセンスはオンラインまたはファイルを介して行います。詳細は で開くESI[tronic] 2.0オンラインヘルプを参照してください。 ファームウェア更新はKTS 560 / 590では常にUSB接続ケーブ ルにより実行してください (Bluetoothはこのために使用しないで 2. KTS 560 / 590をUSB接続ケーブルを介してPC/ノートPCと接 ください)。 続します。 3. ライセンス認証を開始します。 4. 画面に表示される指示に従ってください。 " ESI[tronic] 2.0はライセンスが付与され、再起動します。 KTS 560 / 590を構成する 1. 構成を開始します。 2. 必要に応じて、ファームウェアの更新を開始します。 3. 画面に表示される指示に従ってください。 4. KTS 560 / 590を構成します。 詳細は で開くESI[tronic] 2.0オンラインヘルプを参照してく ださい。 " KTS 560 / 590は構成されています。 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 141 1 687 016 137 3. DMCでKTSモジュールが正しく構成され、アクティ ブであるか点検する。 ケース 1 685 438 648 4. 次に、KTSモジュールをテストする。 Bluetooth USBアダプター 1 687 023 777 Bluetooth USB 1. Bluetooth USBアダプターを差し込む。 保護キャップ 1 680 591 037 <) アダプターがない。 2. コントロール ユニット診断を再起動する。 消耗部品 <) Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 142 EU (WEEE)の適用を受けます。 ケーブル、付属品ならびに充電式バッテリーやバッテリーを ロ5対応車両に利用可能です。 含む電気・電子機器は、家庭ゴミとは別に廃棄する必要 マルチメーター仕様 があります。 ¶ 廃棄処分は利用可能な回収制度や一括回収システ 測定チャンネル 1 (CH1) 絶縁帰線 ムを利用してください 測定チャンネル 2 (CH2) 絶縁帰線 ¶ 環境破壊や人体への危害を規則に従った廃棄処分に 入力抵抗 > 900 kΩ。 よって防止してください。 7.3.1 DC測定 (CH1とCH2) 測定ケーブルは60 VDC、30 VACまたは42 VACpeak以下の 測定にのみ使用してください。 プロパティ 値/範囲 測定範囲 200 mV ~ 60 V 精度 CH1とCH2 測定値 ±0.75 %、 追加、測定範囲 ±0.25 % 指幅 100 µV ~ 100 mV (測定範囲に対応) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 143 Bluetoothクラス1 プロパティ 値/範囲 測定電流 2 mA 開回路電圧 ≤ 5 V ワイヤレス接続 最小距離 KTS 560 / 590PC//ノートPCへ 通路 < 10Ω (音声フィードバック) フリーフィールドでのワークショップ環境 30メートル 車内の車両ドアまたはウィンドウが開いていて、エン 10メートル 7.3.6 ダイオード測定 (CH1) ジン始動している場合 プロパティ 値/範囲 測定電流 2 mA 開回路電圧 ≤ 5 V 最大ダイオード電圧 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 144: Lt - Turinys

    Multimetro specifikacijos 2.6.1 "Bluetooth" ryšio USB adapteris 7.3.1 Nuolatinės srovės matavimas 2.6.2 Pastabos apie gedimus (CH1 ir CH2) Pastabos dėl Bosch Connected Repair 7.3.2 Kintamosios srovės ir efektinės vertės matavimas (CH1 ir CH2) Įrenginio aprašymas 7.3.3 Varžos matavimas (CH1) Naudojimas 7.3.4 Srovės matavimas (CH1 ir CH2)
  • Seite 145: Naudojama Simbolika

    Vadovaukitės visais ant gaminių esančiais įspėjamai- siais ženklais ir prižiūrėkite, kad šie būtų įskaitomi. Šalinimas Elektros ir elektroninės įrangos atliekas, įskaitant laidus ir priedus bei akumuliatorius ir baterijas, privaloma šalinti atskirai nuo buiti- nių atliekų. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 146: Įrenginio Aprašymas

    Srovės matavimas (tik naudojant specialųjį priedą Pastabos dėl – srovės matavimo reples) Bosch Connected Repair Programinė įranga "Bosch Connected Repair" (CoRe) Dviejų kanalų osciloskopas matavimo vertėms regis- leidžia dirbtuvėse dalintis klientų duomenimis, trans- truoti (tik KTS 590). porto priemonių duomenimis ir protokolais. Tikrinimo prietaisai ("CoRe"...
  • Seite 147 1 689 989 266 1 689 989 277 Specialieji priedai Informacijos apie specialiuosius priedus, tokius kaip tam tikroms transporto priemonėms skirti kabeliai, kiti mata- vimo kabeliai ir jungčių laidai, teiraukitės iš savo "Bosch" autorizuoto prekybininko. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 148 Tiekiama įtampa > 36 V Patikrinkite, kaip tiekiama įtampa. Jungiantis DCU 100 / 220 su integruota "Bluetooth" "Recovery Mode" (atkū- Atkurkite pradinę rimo režimas) aktyvus būseną. aparatine įranga rinkinyje esančio "Bluetooth" ryšio USB adapterio nereikia 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 149 30 VAC arba 42 VACpeak įtampai. Priedą galima naudoti tik elektros grandinėse, kurios nėra prijungtos prie maitinimo įtam- pos. Priedą galima jungti tik su kitais "Bosch" produktais ir tik matuojant įtampas, kurių ver- tės mažesnės nei nurodytos ant prietaiso. Jei naudojate kelių...
  • Seite 150: Naudojimo Pradžia

    3. Atsižvelkite į ekrane pateikiamas nuorodas ir vado- vaukitės jomis. 4. Konfigūruokite KTS 560 / 590. Daugiau informacijos rasite pagalbos internetu skilty- je ESI[tronic] 2.0, kuri atidaroma su " KTS 560 / 590 yra sukonfigūruota. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 151: Techninis Aptarnavimas

    4.6.2 Nėra ryšio tarp kompiuterio / nešiojamojo Rinkinyje esančiu tvirtinimo elementu KTS 560 / 590 ga- kompiuterio ir KTS 560 / 590 lima pritvirtinti prie "Bosch" vežimėlio ir nuo jo nuimti. Galimos priežastys Galite Rinkinyje esantis dėkite "Bluetooth" ryšio USB adapte- "Bluetooth"...
  • Seite 152: Eksploatacijos Sustabdymas

    Matavimo diapazonas 200 mV – 60 V CH1 ir CH2 tikslumas ±0,75 % nuo matavimo vertės, papildomai ±0,25 % nuo matavimo diapazono Skiriamoji geba 100 µV – 100 mV (priklauso nuo matavimo diapazono) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 153: Bluetooth Class

    Tuščiosios veikos įtampa ≤ 5 V Laidumas < 10 Ω (su akustiniu signalu) 7.3.6 Diodų matavimas (CH1) Savybė Vertė / diapazonas Matavimo srovė 2 mA Tuščiosios veikos įtampa ≤ 5 V Maksimali diodų įtampa Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 154: Lv - Saturs

    "Bluetooth" USB adapteris 7.3.1 DC mērījumi (CH1 un CH2) 2.5.2 Ieteikumi traucējumu gadījumā 7.3.2 AC un efektivitātes vērtības Norādījumi par Bosch Connected Repair mērījumi (CH1 un CH2) 7.3.3 Pretestības mērījumi (CH1) Ierīces apraksts 7.3.4 Strāvas mērījumi (CH1 un CH2) ar Pielietojums 100 A / 600 A strāvas mērknaibles...
  • Seite 155: Izmantotie Simboli

    Uz produkta Ievērojiet un uzturiet salasāmas visas brīdinājuma zīmes uz produktiem. Atbrīvošanās No vecām elektriskām un elektroniskām ie- kārtām, ieskaitot vadus un aprīkojumu, kā arī akumulatorus un baterijas jāiznīcina atsevišķi no sadzīves atkritumiem. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 156: Ierīces Apraksts

    (tikai ar īpašu piederumu - http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf strāvas mērknaiblēm). Norādījumi par Bosch Connected Repair Programmatūra "Bosch Connected Repair" (CoRe) ļauj 2 kanālu osciloskops mērvērtību iegūšanai (tikai darbnīcā apmainīties ar klientu datiem, automobiļa da- KTS 590). tiem un protokoliem. Izmantojot datortīklu, pārbaudes ierīces (CoRe klienti) ir savienotas ar centrālo datoru...
  • Seite 157: Piegādes Komplektācija

    1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 Īpaši piederumi Papildu informācija par īpašajiem piederumiem, piemē- ram, transportlīdzekļu specifiskiem pieslēgumu vadiem, papildu mērvadiem un savienojuma vadiem ir pieejama pie "Bosch" izplatītāja. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 158 2.6. nodaļā. jauna. Veikt aparātprog- DCU 100 / 220, kam ir iekšēja "Bluetooth" aparatūra, rammatūras atjauni- nāšanu. USB adapteris nav nepieciešams. Sprieguma padeve > 36 V Pārbaudīt sprieguma padevi. Aktivizēts Veikt atkopšanu. "Recovery Mode" 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 159 60 VDC, 30 VAC vai 42 VACpeak. Piederumus drīkst izmantot tikai strāvas ķēdēs, kuras nav savienotas ar elektrotīkla spriegumu. Piederumus izmantojiet tikai kombinācijā ar Bosch produktiem un tikai pie sprieguma, kas mazāks par vērtību, kas uzdrukāta uz attiecīgā piederuma. Piederumu kombinācijas gadījumā sekojiet, lai netiktu pārsniegta mazākā...
  • Seite 160 Papildu informāciju skatīt ESI[tronic] 2.0 tiešsaistes palīdzībā, kas tiek atvērta ar " KTS 560 / 590 ir konfigurēts. Stiprinājuma turētāja montāža Piegādes komplektācijā ietvertais stiprinājuma turētājs sniedz iespēju nostiprināt un atvienot KTS 560 / 590 Bosch ratiņos. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 161 2. Palaist DMC ("Starts >> Visas program- Mērvads sarkans/melns (tikai KTS 590) 1 684 463 945 <) nepareizi konfigu- mas >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tro- rēts. nic] 2.0 >> (galvenā izvēlne) >> Apa- Mērvads zils/dzeltens 1 684 463 950 <)
  • Seite 162: Vispārīga Informācija

    Īpašības Vērtības/diapazons Mērījumu 200 mV — 60 V diapazons Precizitāte CH1 un ±0,75 % no mērvērtības, papildu ±0,25 % no mērījumu diapazona Izšķirtspēja 100 µV — 100 mV (atkarībā no mērījumu diapazona) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 163 Ja ir atvērtas transportlīdzekļa durvis vai 10 metri logs un darbojas dzinējs transportlīdzek- 7.3.6 Diožu mērījumi (CH1) ļa iekštelpā Īpašības Vērtības/diapazons Mērstrāva 2 mA Spriegums tukšgaitā ≤ 5 V maksimālais diožu spriegums 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 164: Nl - Inhoud

    Specificatie multimeter 2.6.1 Bluetooth-USB-adapter 7.3.1 DC-meting (CH1 en CH2) 2.6.2 Aanwijzingen bij storingen 7.3.2 AC- en meting effectieve waarde Opmerkingen betreffende Bosch (CH1 en CH2) Connected Repair 7.3.3 Weerstandsmeting (CH1) 7.3.4 Stroommeting (CH1 en CH2) met Apparaatbeschrijving 100 A / 600 A stroomtang (speciale...
  • Seite 165: Gebruikte Symbolen

    "Belangrijke aanwijzingen en veiligheidsinstruc- gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen. Waar- ties voor Bosch Test Equipment". Deze moeten vóór schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw: inbedrijfstelling, aansluiting en bediening van de KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) zorgvuldig worden SIGNAALWOORD - Soort en bron van het doorgelezen en beslist in acht worden genomen.
  • Seite 166: Apparaatbeschrijving

    (alleen met speciale toebehoren Opmerkingen betreffende stroommeettang) Bosch Connected Repair De software "CoRe" (Connected Repair = werkplaats- 2-Kanaals oscilloscoop voor de registratie van netwerk) maakt uitwisseling van klantgegevens, voer- meetwaarden (alleen KTS 590). tuiggegevens en protocollen in de werkplaats mogelijk.
  • Seite 167: Speciaal Toebehoren

    4 Bluetooth USB-adapter (is af fabriek geplaatst) 1 689 989 277 Speciaal toebehoren Informatie over speciale toebehoren, zoals bijvoor- beeld voertuigspecifieke verbindingskabels, overige meetleidingen en verbindingleidingen, is verkrijgbaar bij uw Bosch dealer. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 168 Bluetooth USB-adap- insteken. Firmware-update ter niet nodig en hoeft de Bluetooth-driver niet te uitvoeren. worden geïnstalleerd. Voedingsspanning > 36 V Spanningvoorziening controleren. "Recovery Mode" Recovery uitvoeren. geactiveerd 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 169: Aansluitschema

    De toebehoren mogen alleen op stroomcir- cuits worden gebruikt die niet met een no- minale spanning zijn verbonden. Toebehoren alleen in combinatie met Bosch-producten en voor spanningen lager dan op de toebe- horen vermelde spanningswaarde gebruiken. Bij combineren van toebehoren erop letten, dat de laagste opgedrukte spanningswaarde niet wordt overschreden.
  • Seite 170: Eerste Inbedrijfstelling

    3. Instructies op het beeldscherm in acht nemen en opvolgen. 4. KTS 560 / 590 configureren. Voor meer informatie, zie online-hulp ESI[tronic] 2.0, die met wordt geopend. " KTS 560 / 590 is geconfigureerd. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 171: Aanwijzingen Bij Storingen

    1 683 050 050 <) actief of fout ge- 2. DMC starten ("Start >> Alle program- Meetstaven 1 684 480 125 configureerd. ma's >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> <) ESI[tronic] 2.0 >> (hoofdmenu) >> Verbindingskabel USB 3 m 1 684 465 562 <) Hardware-instellingen >>...
  • Seite 172: Buitenbedrijfstelling

    Eigenschap Waarde/bereik gezondheid voorkomen. Meetbereik 200 mV — 60 V Nauwkeurigheid ±0,75 % van de meetwaarde, CH1 en CH2 aanvullend ±0,25 % van het meetbereik Resolutie 100 µV — 100 mV (afhankelijk van het meetbereik) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 173: Bluetooth Class

    Meetstroom 2 mA het voertuiginterieur Nullastspanning ≤ 5 V Doorgang < 10 Ω (met akoestische terugmelding) 7.3.6 Diodemeting (CH1) Eigenschap Waarde/bereik Meetstroom 2 mA Nullastspanning ≤ 5 V maximale diodespanning 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 174: No - Innholdsfortegnelse

    Bluetooth Grensesnittprotokoll 2.6.1 Bluetooth USB-adapter Spesifikasjon multimeter 2.6.2 Merknader ved feil 7.3.1 DC-måling (CH1 og CH2) Merknader om Bosch Connected Repair 7.3.2 AC- og effektivverdi-måling (CH1 og CH2) Enhetsbeskrivelse 7.3.3 Måling av motstand (CH1) Bruk 7.3.4 Strømmmåling (CH1 og CH2) Forutsetninger med 100 A / 600 A strømtang...
  • Seite 175: Symboler Som Brukes

    Du finner alle sikkerhetshenvisninger i den separate veiledningen "Viktige henvisninger og sikkerhets- Signalordet viser sannsynligheten for at skaden skjer instrukser til Bosch Test Equipment". Disse skal og hvor alvorlig faren er ved ignorering. før sikkerhetsinstrukser, tilkobling og betjening av KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) leses nøye og følges.
  • Seite 176 Strømmåling (kun med ekstrautstyret strømmå- Merknader om letang) Bosch Connected Repair Programvaren "Bosch Connected Repair" (CoRe) mu- 2-kanals oscilloskop for registrering av måleverdier liggjør overføring av kundedata, kjøretøydata og pro- (kun KTS 590). tokoller i verkstedet. Testenheten (CoRe-klienter) er...
  • Seite 177 1 689 989 266 4 Bluetooth USB-adapter (er koblet til fra fabrikk) 1 689 989 277 Ekstrautstyr Informasjon om spesialutstyr, som f.eks. kjøretøyspe- sifikke tilkoblingsledninger, flere måleledninger og forbindelsesledninger, får du fra din Bosch-kontrakts- forhandler. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 178 Ved DCU 100 / 220 med intern Bluetooth-mas- Utfør firmware-opp- dateringen. kinvare trengs ikke det medfølgende Bluetooth- Spenningsforsyning Kontroller spennings- USB-adapteret. > 36 V forsyningen. "Recovery Mode" aktivert Gjennomføre Recovery. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 179 Tilbehøret må kun brukes tilsluttet strøm- kretser som ikke er koblet til nettspenning. Tilbehøret skal kun brukes i kombinasjon med Bosch-produktet og til spenninger som er lavere enn den spenningsverdien som er angitt på tilbehøret. Når tilbehør kombi- neres, må man sørge for at laveste angitte spenningsverdi ikke overskrides.
  • Seite 180: Første Gangs Bruk

    3. Vær oppmerksom på og følg anvisningene på skjer- men. 4. Konfigurere KTS 560 / 590. Mer informasjon, se online-hjelpen for ESI[tronic] 2.0, som åpnes med " KTS 560 / 590 er konfigurert. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 181: Merknader Ved Feil

    <) aktiv eller feil 2. Start DMC: ("Start >> Alle program- Testspisser 1 684 480 125 <) konfigurert. mer >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> USB-forbindelsesledning 3 m 1 684 465 562 ESI[tronic] 2.0 >> (Hovedmeny >> <) Maskinvareinnstillinger >> KTS 5xx"). Delesett festedel 1 687 016 137 3.
  • Seite 182: Sette Ut Av Drift

    Målekablene skal kun brukes til målinger under 60 VDC, 30 VAC eller 42 VACpeak. Egenskap Verdi/område Måleområde 200 mV — 60 V Nøyaktighet CH1 ±0,75 % av måleverdien, og CH2 i tillegg ±0,25 % av måleområdet Oppløsning 100 µV — 100 mV (avhengig av måleområde) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 183 åpent vindu i kjøretøyet og mo- Tomgangsspenning ≤ 5 V toren i gang Gjennomgang < 10 Ω (med akustisk tilbake- melding) 7.3.6 Diodemåling (CH1) Egenskap Verdi/område Målestrøm 2 mA Tomgangsspenning ≤ 5 V maks. diodespenning 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 184: Pl - Spis Treści

    Bluetooth Protokoły interfejsów 2.6.1 Adapter Bluetooth USB Specyfikacja multimetru 2.6.2 Wskazówki dotyczące zakłóceń 7.3.1 Pomiar DC (CH1 i CH2) Wskazówki dotyczące Bosch Connected 7.3.2 Pomiar AC i wartości skutecznej Repair (CH1 i CH2) 7.3.3 Pomiar rezystancji (CH1) Opis urządzenia 7.3.4 Pomiar prądu (CH1 i CH2)
  • Seite 185: Stosowane Symbole

    "Ważne wskazówki i zasady Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagro- bezpieczeństwa dotyczące Bosch Test Equipment". Przed żenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem mają następującą strukturę: KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) należy starannie przeczy-...
  • Seite 186: Opis Urządzenia

    Wskazówki dotyczące pomiar prądu (tylko z użyciem prądomierza Bosch Connected Repair kleszczowego, akcesoria dodatkowe) Oprogramowanie "Bosch Connected Repair" (CoRe) umożliwia wymianę danych klientów, danych pojazdów 2-kanałowy oscyloskop do rejestracji wartości i protokołów w warsztacie. Urządzenia diagnostyczne pomiarowych (tylko KTS 590).
  • Seite 187: Zakres Dostawy

    1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 Akcesoria dodatkowe Informacje o akcesoriach dodatkowych, np. przewo- dach przystosowanych do konkretnych pojazdów, można uzyskać u autoryzowanych sprzedawców firmy Bosch. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 188 USB nie jest potrzebny i nie jest konieczna instalacja "Recovery Mode" sterownika Bluetooth. DIODA LED Funkcja Nie świeci Brak wymiany danych za pośrednictwem USB. Miga kolorem Wymiana danych za pośrednictwem USB. zielonym 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 189: Schemat Połączeń

    źródłem napięcia sieciowego. Akcesoriów wolno używać tylko w połączeniu z produk- tami marki Bosch i napięciami niższymi od wartości nadrukowanej na akcesoriach. Przy łączeniu akcesoriów należy zwracać uwagę, aby nie była przekroczona najniższa z nadru- kowanych na nich wartości napięcia.
  • Seite 190: Pierwsze Uruchomienie

    Moduł KTS 560 / 590 jest skonfigurowany. Montaż uchwytu mocującego Pierwsze uruchomienie Dołączony uchwyt mocujący pozwala zamontować KTS 560 / 590 na wózku Bosch i go zdemontować. Instalacja DDM (Diagnostics Download Manager) 1. Zainstaluj DDM. Dalsze informacje patrz e-mail na temat umowy ESI[tronic].
  • Seite 191: Konserwacja

    źle 2. Uruchomienie DMC ("Start >> Wszystkie Przewód pomiarowy niebieski/żółty 1 684 463 950 <) skonfigurowany. programy >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Zacisk szczękowy czarny 1 681 354 035 ESI[tronic] 2.0 >> (Menu główne) >> <) Ustawienia sprzętowe >> KTS 5xx").
  • Seite 192: Wyłączenie Z Eksploatacji

    KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) pozwoli unik- Zakres pomiaru 200 mV – 60 V nąć zanieczyszczenia środowiska i zagroże- Dokładność CH1 ±0,75% wartości pomiarowej, i CH2 dodatkowo ±0,25% wartości pomiarowej nia zdrowia. Rozdzielczość 100 µV – 100 mV (zależnie od zakresu pomiaru) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 193 Przy otwartych drzwiach pojazdu lub 10 metrów otwartym oknie pojazdu i pracującym 7.3.6 Pomiar diod (CH1) silniku we wnętrzu pojazdu Parametr Wartość/zakres Prąd pomiarowy 2 mA Napięcie biegu jałowego ≤ 5 V Maksymalne napięcie diody 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 194: Pt - Índice

    7.3.1 Medição DC (CH1 e CH2) 2.6.2 Indicações em caso de falhas 7.3.2 Medição AC e do valor efetivo Indicações sobre o Bosch Connected Repair (CH1 e CH2) 7.3.3 Medição da resistência (CH1) Descrição do aparelho 7.3.4 Medição da corrente (CH1 e Utilização adequada...
  • Seite 195: Símbolos Utilizados

    As indi- Bosch Test Equipment". Estas devem ser lidas aten- cações de aviso apresentam a seguinte estrutura: tamente e respeitadas impreterivelmente antes da colocação em funcionamento, ligação e operação do...
  • Seite 196: Descrição Do Aparelho

    Medição da resistência Bosch Connected Repair Medição da corrente (apenas com o acessório O software "Bosch Connected Repair" (CoRe) possibilita especial pinça amperimétrica) a substituição de dados do cliente, dados do veículo e protocolos na oficina. Os aparelhos de verificação (clien- Osciloscópio de 2 canais para apuramento dos...
  • Seite 197: Condições Prévias

    Para obter mais informações sobre os acessórios es- peciais, como por ex. cabos de conexão específicos do veículo, ou outros cabos de medição e cabos de conexão, consulte o seu revendedor Bosch. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 198 Alimentação de Checar a alimentação tensão > 36 V de tensão. No DCU 100 / 220 com hardware de Bluetooth "Recovery Mode" Executar Recovery. ativado interno, o adaptador USB Bluetooth fornecido não é necessário. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 199 O acessório incluso só deve ser utilizado em combinação com produtos da Bosch e para tensões inferiores ao valor de tensão impresso no acessório. No caso de combinação de acessórios, cer- tifique-se de que não é...
  • Seite 200: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Montagem do suporte de fixação Primeira colocação em O suporte de fixação fornecido junto permite fixar e funcionamento soltar o KTS 560 / 590 em um carrinho Bosch. Instalar o DDM (Diagnostics Download Manager) 1. Instalar DDM. Para mais informações, ver o e-mail sobre o contrato ESI[tronic].
  • Seite 201: Manutenção

    Cabo de medição azul/amarelo 1 684 463 950 <) mal configurado. 2. Iniciar DMC ("Iniciar >> Todos os programas >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Clipe jacaré preto 1 681 354 035 <) ESI[tronic] 2.0 >> (Menu principal) Pontas de teste 1 683 050 050 <)
  • Seite 202: Colocação Fora De Serviço

    200 mV — 60 V Precisão CH1 e CH2 ±0,75 % do valor de medição, saúde pessoal. mais ±0,25 % da faixa de medição Resolução 100 µV — 100 mV (conforme a faixa de medição) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 203: Fonte De Alimentação

    7.3.6 Medição dos díodos (CH1) ou janela abertas e com o motor traba- lhando. Característica Valor/faixa Corrente de medição 2 mA Tensão em circuito aberto ≤ 5 V Tensão máxima do díodo Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 204: Ro - Cuprins

    Adaptor Bluetooth USB 7.3.2 Măsurarea valorii c.a. şi a valorii 2.6.2 Indicații în caz de defecțiuni efective  (CH1 şi CH2) Indicações sobre o Bosch Connected Repair 7.3.3 Măsurarea rezistenţei (CH1) 7.3.4 Măsurarea curentului (CH1 şi Descrierea aparatelor CH2) cu un ampermetru cu clemă...
  • Seite 205: Simboluri Utilizate

    Cuvântul de semnalizare indică atât probabilitatea apariţiei, le de utilizare separate "Observaţii importante şi instruc- precum şi gravitatea pericolului în caz de nerespectare: ţiuni de siguranţă pentru Bosch Test Equipment". Acestea trebuie citite cu atenţie înainte de punerea în funcţiune, Cuvânt de...
  • Seite 206: Descrierea Aparatelor

    (numai cu accesoriu special, Indicações sobre o cleşte de curent) Bosch Connected Repair O software "Bosch Connected Repair" (CoRe) possibilita Osciloscop cu 2 canale pentru înregistrarea valorilor a substituição de dados do cliente, dados do veículo e de măsurare (numai KTS 590).
  • Seite 207: Pachetul De Livrare

    1 689 989 277 Accesorii speciale Pentru informaţii privind accesoriile speciale, ca de exemplu cabluri de conexiune specifice vehiculului, alte cabluri de măsurare şi cabluri de conectare, adresaţi-vă reprezentantului dumneavoastră autorizat Bosch. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 208 În cazul DCU 100 / 220 cu hardware Bluetooth firmware. intern, adaptorul Bluetooth USB inclus în pachetul Alimentare cu tensiune Verificaţi alimentarea de livrare nu este necesar. > 36 V cu tensiune. "Recovery Mode" Executaţi Recovery. activat 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 209 Este permisă utilizarea accesoriilor exclusiv la circuite electrice care nu sunt racordate la o tensiune de rețea. Utilizați accesoriile exclusiv în combinație cu produse Bosch și pentru tensiuni mai mici decât valoarea ten- siunii imprimată pe accesorii. La combinarea accesoriilor, asigurați-vă că nu este depășită...
  • Seite 210: Prima Punere În Funcțiune

    " KTS 560 / 590 este configurat. Montarea suportului de fixare Suportul de fixare inclus în pachetul de livrare permite fixarea și desprinderea KTS 560 / 590 la nivelul unui cărucior Bosch. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 211: Revizia Tehnică

    1 684 463 950 <) gurat greșit. 2. Porniți DMC ("Start >> Toate pro- Clemă crocodil neagră 1 681 354 035 <) gramele >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0 >> (Meniu Vârf de măsurare 1 683 050 050 <) principal) >> Setări Hardware >>...
  • Seite 212: Scoaterea Din Funcţiune

    200 mV — 60 V Precizie CH1 şi CH2 ±0,75 % de la valoarea de măsurare, suplimentar ±0,25 % de la domeniul de măsurare Soluţionare 100 µV — 100 mV (în funcţie de domeniul de măsurare) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 213 < 10 Ω (cu mesaj de răspuns acustic) 7.3.6 Măsurarea diodelor (CH1) Proprietăţi Valoare/interval Curent de măsurare 2 mA Tensiune de mers în gol ≤ 5 V tensiune maximă pe diodă 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 214: Ru - Содержание

    Bluetooth Спецификация мультиметра 2.6.1 USB-адаптер Bluetooth 7.3.1 Измерение постоянного тока 2.6.2 Указания при неисправностях (CH1 и CH2) Указания по Bosch Connected Repair 7.3.2 Измерение переменного тока и эффективного значения (CH1 и Описание прибора CH2) Применение 7.3.3 Измерение сопротивления (CH1) Условия...
  • Seite 215: Использованная Символика

    ¶ Меры и указания по избежанию опас- руководстве "Важные указания и указания по безопас- ности. ности Bosch Test Equipment". Их необходимо вниматель- но прочитать и обязательно соблюдать перед вводом Сигнальное слово указывает на вероятность насту- в эксплуатацию, подключением и обслуживанием...
  • Seite 216: Беспроводная Связь

    анализа диагностического интерфейса блоков СТО. управления (только KTS 590). Применяемые документы: Текущий обзор продуктов, которые поддерживают Bosch Connected Repair: http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989386.pdf Указания по требованиям системы: установка и более подробная информация о Bosch Connected Repair: http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989372.pdf 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 217: Условия

    1 689 989 277 Специальные принадлежности Информацию о специальных принадлежностях, на- пример о специальных соединительных проводах для конкретных моделей автомобилей, других измеритель- ных проводах и соединительных кабелях, можно полу- чить у специализированного представителя Bosch. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 218: Индикация Состояния При Помощи Светодиодов

    В случае проблем с беспроводной связью через Активирован режим Выполнить восста- Bluetooth соблюдать указания в гл. 2.6. Recovery Mode новление. Для DCU 100 / 220 с встроенным аппаратным обе- спечением Bluetooth входящий в комплект адаптер USB Bluetooth не требуется. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 219: Схема Соединений

    Принадлежности разрешается использовать только в электроцепях, не соединенных с сетевым напряжением. Принадлежности разрешается применять только в сочетании с изделиями Bosch и для напряжений меньше значения напряжения, напечатанного на принадлежностях. В случае использования комбинации принадлежностей следить за тем, чтобы не превышалось наименьшее из...
  • Seite 220: Указания По Мультиметру И Осциллографу

    Входящий в комплект поставки держатель позволяет эксплуатацию осуществлять установку и снятие KTS 560 / 590 на ка- ретке Bosch. Установка DDM (Diagnostics Download Manager) 1. Установить DDM. Более подробную информацию см. в электронной почте для договора ESI[tronic]. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 221: Отсутствует Связь Между Компьютером/Ноутбуком И

    Измерительный провод красный/черный 1 684 463 945 правильно сконфи- 2. Запуск DMC ("Пуск >> Все про- (только KTS 590) <) гурирован. граммы >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Измерительный провод синий/желтый 1 684 463 950 <) ESI[tronic] 2.0 >> (Главное ме- Зажим "крокодил" черный...
  • Seite 222: Временный Вывод Из Эксплуатации

    надлежащим образом проводить утили- зацию. Диапазон измерения 200 mV — 60 V Точность CH1 и CH2 ±0,75 % от измеренного значения, дополнительно ±0,25 % от диапазо- на измерения Разрешение 100 µV — 100 mV (в зависимости от диапазона измерения) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 223: Измерение Переменного Тока И Эффективного Значения (Ch1 И Ch2)

    не автомобиля, а также при включен- Протекание < 10 Ω (с акустическим об- ном двигателе в салоне ратным сигналом) 7.3.6 Диодное измерение (CH1) Характеристика Значение/диапазон Измерительный ток 2 mA Напряжение холостого хода ≤ 5 V максимальное напряжение 4 V диода Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 224: Sk - Obsah

    4.6.3 Žiadna komunikácia s riadiacou Rádiové spojenia jednotkou Bluetooth 2.6.1 Bluetooth-USB adaptér Údržba 2.6.2 Pokyny v prípade porúch Čistenie Upozornenia ohľadom Bosch Connected Údržba Repair Náhradné diely a diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu Popis prístroja Použitie Vyradenie z prevádzky Predpoklady Dočasné odstavenie 3.2.1 Hardvér...
  • Seite 225: Použité Symboly

    Opatrenia a pokyny, ako sa vyhnúť ne- návode "Dôležité pokyny a bezpečnostné pokyny". Tie bezpečenstvu. si pred uvedením do prevádzky, pripojením a obsluhou Bosch Test Equipment" KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) Signálne slovo označuje pravdepodobnosť výskytu a zá- starostlivo prečítajte a bezpodmienečne dodržiavajte. važnosť rizika pri nedodržaní: Elektromagnetická...
  • Seite 226: Popis Prístroja

    Upozornenia ohľadom meranie odporu Bosch Connected Repair meranie prúdu (iba pomocou meracích elek- Pomocou softvéru "Bosch Connected Repair" (CoRe) je trických klieští, ktoré sú súčasťou špeciálneho možná výmena údajov o zákazníkoch, údajov o vozidlách príslušenstva) a protokolov v rámci dielne. Skúšobné prístroje (CoRe klienti) sú...
  • Seite 227: Rozsah Dodávky

    1 689 989 266 1 689 989 277 Zvláštne príslušenstvo Informácie o špeciálnom príslušenstve, napr. špeci- álnych pripojovacích vedeniach pre príslušné vozidlo, dlhších meracích vedeniach a spojovacích vedeniach, získate u svojho autorizovaného predajcu Bosch. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 228 Elektrické napájanie Skontrolujte elektrické V prípade DCU 100 / 220 s interným hardvérom > 36 V napájanie. Bluetooth nie je potrebné použiť dodaný Blue- Aktivovaný režim Vykonajte obnovenie tooth-USB adaptér "Recovery Mode" systému. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 229: Schéma Pripojenia

    Príslušenstvo sa smie používať iba v prúdo- vých okruhoch, ktoré nie sú spojené so sieťo- vým napätím. Príslušenstvo používajte iba v kombinácii s výrobkami Bosch a pre napätia, ktoré sú nižšie ako je hodnota napätia uvede- ná na príslušenstve. Pri kombinácii príslušen- stva dbajte nato, aby nedošlo k prekročeniu...
  • Seite 230: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    3. Všimnite si a dodržujte pokyny zobrazené na obra- zovke. 4. Nakonfigurujte modul KTS 560 / 590. Ďalšie informácie nájdete v časti Online pomoc ESI[tronic] 2.0, ktorú otvoríte pomocou " Modul KTS 560 / 590 je nakonfigurovaný. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 231 Montáž pripevňovacieho držiaka 4.6.2 Žiadna komunikácia medzi PC/laptopom a Pripevňovací držiak, ktorý je súčasťou dodávky, umož- KTS 560 / 590 ňuje pripevniť a uvoľniť KTS 560 / 590 na vozík Bosch. Možné príčiny Čo môžete robiť Dodaný Bluetooth- Pripojte Bluetooth-USB adaptér pomo- USB adaptér je pri-...
  • Seite 232: Vyradenie Z Prevádzky

    Vlastnosť Hodnota/rozsah Rozsah merania 200 mV — 60 V Presnosť CH1 a ±0,75 % nameranej hodnoty, plus ±0,25 % nameranej hodnoty Rozlíšenie 100 µV — 100 mV (v závislosti od rozsahu merania) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 233 ≤ 5 V motora vo vnútornom priestore vozidla Priechod < 10 Ω (s akustickým spätným hlásením) 7.3.6 Meranie diód (CH1) Vlastnosť Hodnota/rozsah Merací prúd 2 mA Napätie naprázdno ≤ 5 V Max. napätie diód Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 234: Sl - Kazalo

    Adapter Bluetooth-USB 7.3.1 DC-meritev (CH1 in CH2) 2.6.2 Napotki v primeru motenj 7.3.2 Merjenje izmenične napetosti in Napotki glede programske opreme Bosch efektivne vrednosti (CH1 in CH2) Connected Repair 7.3.3 Meritev upornosti (CH1) 7.3.4 Merjenje toka (CH1 in CH2) s Opis naprave tokovnimi kleščami 100 A / 600 A...
  • Seite 235: Uporabljeni Simboli

    Vse opozorilne znake na izdelku je treba upoštevati in zagotoviti, da so ti v čitljivem stanju. Odstranjevanje Odpadno električno in elektronsko opremo vključno s kabli in opremo ter akumulatorji in baterijami je treba odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 236: Opis Naprave

    Napotki glede programske opreme Meritev upornosti Bosch Connected Repair Meritev toka (samo s posebno dodatno opremo - Programska oprema "Bosch Connected Repair" (CoRe) tokovnimi kleščami) omogoča izmenjavo podatkov o strankah, vozilih in zapi- snikih v delavnici. Testerji (CoRe-odjemalci) so pri tem 2-kanalni osciloskop za zajemanje merilnih vred- povezani s centralnim računalnikom (CoRe-strežnik), in...
  • Seite 237: Obseg Dobave

    1 689 989 266 1 689 989 277 Posebna oprema Informacije z zvezi s posebno opremo (npr. za vozilo specifični priključni kabli, dodatni merilni in povezoval- ni kabli) dobite pri vašem zastopniku podjetja Bosch. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 238 USB-povezovalni kabel. Opravite posodobitev strojne programske Pri DCU 100 / 220 z integrirano strojno opremo opreme. Bluetooth priloženi adapter Bluetooth-USB ni Napajanje > 36 V Preverite napajanje. potreben. Aktiviran način Izvedite obnovitev. "Recovery Mode" 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 239: Priključni Načrt

    V dobavnem obsegu priloženi priključni OBD-kabel (1 684 465 755 / 1 684 465 881) je dovoljeno priključiti le na KTS 560 / 590 in ne na druge KTS-module. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 240: Prvi Zagon

    Za dodatne informacije glejte spletno pomoč za ESI[tronic] 2.0, ki se odpre z  " KTS 560 / 590 je konfiguriran. Montaža nosilca V obsegu dobave vsebovani nosilec omogoča pritrjeva- nje in odstranjevanje KTS 560 / 590 na voziček Bosch. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 241 1. Končajte diagnostiko krmilnikov. Napajalnik 1 687 023 736 ven oz. je napačno 2. Zaženite DMC ("Zagon >> Vsi programi >> konfiguriran. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0 Merilni kabel, rdeče/črni (samo KTS 590) 1 684 463 945 <) >> (glavni meni) >> Nastavitve strojne...
  • Seite 242: Odstranjevanje In Uničenje

    Lastnost Vrednost/Območje Merilno območje 200 mV — 60 V Točnost CH1 in ±0,75 % izmerjene vrednosti, dodatno ±0,25 % od merilnega območja Ločljivost 100 µV — 100 mV (odvisno od merilnega območja) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 243 < 10 Ω (z akustičnim opozorilnim oknu in delujočem motorju v notranjosti signalom) vozila 7.3.6 Premerjanje diod (CH1) Lastnost Vrednost/Območje Merilni tok 2 mA Napetost prostega teka ≤ 5 V maksimalna napetost diode 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 244: Sv - Innehållsförteckning

    Bluetooth 7.3.1 DC-mätning (CH1 och CH2) 2.6.1 Bluetooth/USB-adapter 7.3.2 AC- och effektivvärdesmätning 2.6.2 Vid fel (CH1 och CH2) Anvisning för Bosch Connected Repair 7.3.3 Resistansmätning (CH1) 7.3.4 Strömmätning (CH1 och CH2) Enhetsbeskrivning med 100 A/600 A strömtång Användning (specialtillbehör) Förutsättningar 7.3.5...
  • Seite 245: Använda Symboler

    Därutöver beskriver var- du i den separata anvisningen "Viktiga anvisningar ningsanvisningar konsekvenserna av faran och åtgär- och säkerhetsanvisningar till Bosch Test Equipment". derna för att undvika den. Varningsanvisningarna har Dessa ska noggrant läsas och ovillkorligen följas innan följande uppbyggnad:...
  • Seite 246 Strömmätning (endast med specialtillbehör Anvisning för strömmätningstång) Bosch Connected Repair Programmet "Bosch Connected Repair" (CoRe) gör det 2-kanals oscilloskop för registrering av mätvärden möjligt att utbyta kunddata, fordonsdata och loggar i (endast KTS 590). verkstaden. Testenheterna (CoRe-klienter), är anslutna till en central dator (CoRe-Server) via datornätverket.
  • Seite 247: I Leveransen Ingår

    3 USB-anslutning 1 689 989 266 4 Bluetooth-USB-adapter (inkopplad på fabriken) 1 689 989 277 Specialtillbehör Information om specialtillbehör, som t.ex. fordonsspe- cifika anslutningsledningar, ytterligare mätledningar och förbindelseledningar kan erhållas från Bosch-åter- försäljaren. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 248 På en DCU 100 / 220 med intern Bluetooth- försörjningen. Anslut maskinvara så behövs inte den medföljande Blue- dem sedan igen. tooth-USB-adaptern. Utför uppdatering av firmware. Spänningsförsörjning Kontrollera spän- > 36 V ningsmatningen. "Recovery Mode" aktiverat Genomför Recovery. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 249 Tillbehöret får bara användas i strömkretsar som inte är anslutna till en nätspänning. Till- behör får endast användas tillsammans med Bosch-produkter och för spänningar som är lägre än det spänningsvärde som är tryckt på tillbehöret. När du kombinerar tillbehör, se till att det lägsta tryckta spänningsvärdet inte överskrids.
  • Seite 250: Första Idrifttagning

    2. Starta uppdatering av Firmware vid uppmaning. 3. Följ anvisningarna på skärmen. 4. Konfigurera KTS 560 / 590. För närmare information, se online-hjälpen ESI[tronic] 2.0 som öppnas med " KTS 560 / 590 är konfigurerad. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 251: Underhåll

    2. Starta DMC ("Start >> Alla program >> USB-anslutningsledning 3 m 1 684 465 562 <) felkonfigurerad. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0 >> (Huvudmeny) >> Maskininställ- Sats med delar till infästningshållare 1 687 016 137 ningar >> KTS 5xx").
  • Seite 252: Avfallshantering Och Skrotning

    KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) undviks mil- 60 VDC, 30 VAC eller 42 VACpeak. jöskador och hälsorisker. Egenskap Värde/område Mätområde 200 mV–60 V Noggrannhet CH1 ±0,75 % av mätvärdet, och CH2 i tillägg ±0,25 % av mätområdet Upplösning 100 µV–100 mV (beroende på mätområde) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 253 Vid öppen fordonsdörr eller öppet for- 10 meter Genomgång <10 Ω (med akustisk svarssignal) donsfönster och motorn på i kupéut- rymmet 7.3.6 Diodmätning (CH1) Egenskap Värde/område Mätström 2 mA Tomgångsspänning ≤ 5 V maximal diodspänning 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 254: Tr - İçindekiler

    Arabirim protokolleri 2.6.1 USB Bluetooth adaptörü Multimetre spesifikasyonu 2.6.2 Arıza durumlarına ilişkin bilgiler 7.3.1 DC ölçümü (CH1 ve CH2) Bosch Connected Repair ile ilgili bilgiler 7.3.2 AC ve efektif değer ölçümü (CH1 ve CH2) Cihaz tanıtımı 7.3.3 Direnç ölçümü (CH1) Kullanım 7.3.4...
  • Seite 255: Kullanılan Semboller

    Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- lara, kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri dair önemli bilgiler, "Bosch Test Equipment’a ilişkin tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar. önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kıla- Uyarı...
  • Seite 256 2 kanallı arıza teşhis osiloskopu (sadece KTS 590). Geçerli diğer belgeler: Bosch Connected Repair yazılımını destekleyen ürünle- rin güncel genel bakışı: http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989386.pdf Sistem gerekliliğine, kurulıma ve Bosch Connected Repair ile ilgili diğer bilgilere ilişkin bilgiler: http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989372.pdf 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 257: Teslimat Kapsamı

    3 USB bağlantısı 1 689 989 266 4 USB Bluetooth adaptörü (standart olarak takılıdır) 1 689 989 277 Özel aksesuar Örneğin araca özgü bağlantı kabloları, diğer ölçme ve bağlantı kabloları gibi özel aksesuarlara ilişkin bilgileri, Bosch Yetkili Satıcı’dan edinebilirsiniz. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 258 Gerilim beslemesi > 36 V Gerilim beslemesini Dahili Bluetooth donanımlı DCU 100 / 220'de, tesli- kontrol edin. mat kapsamında yer alan USB Bluetooth adaptörüne "Recovery Mode" etkin Recovery uygulayın. gerek duyulmaz. 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 259 Ölçme kablolarını sadece 60 VDC, 30 VAC altındaki veya 42 VACpeak ölçümleri için kullanın. Aksesuarları, sadece bir şebeke gerilimine bağlı olmayan akım devrelerinde kullanın. Ak- sesuarları, sadece Bosch ürünleriyle birlikte ve aksesuar etiketinde yazılı gerilim değerin- den daha düşük olan gerilimler için kullanın. Aksesuarlar kombine edildiğinde, yazılı en düşük gerilim değerinin aşılmamasına dikkat...
  • Seite 260 ESI[tronic] 2.0 Çevrimiçi Yardımı. " KTS 560 / 590 yapılandırıldı. Sabitleme tutucusunun monte edilmesi Teslimat kapsamındaki sabitleme tutucusu, KTS 560 / 590 modülünün bir Bosch tekerlekli servis arabasına tespitlen- mesini ve Bosch tekerlekli servis arabasından sökülmesini sağlamaktadır. 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 261: Arıza Durumlarına Ilişkin Bilgiler

    1. Kontrol ünitesi arıza teşhisini sonlandırın. Güç adaptörü 1 687 023 736 değil veya yanlış 2. DMC'yi başlatın ("Başlat >> Tüm Prog- Kırmızı/siyah ölçme kablosu 1 684 463 945 yapılandırılmış. ramlar >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> (sadece KTS 590) <) ESI[tronic] 2.0 >> (Ana Menü) >> Donanım Ayarları >> KTS 5xx"). Mavi/sarı ölçme kablosu 1 684 463 950 <)
  • Seite 262: İmha Ve Hurdaya Ayırma

    200 mV — 60 V vermezsiniz ve insan sağlığının tehdit edil- CH1 ve CH2 Ölçüm değerinden ± %0,75, hassasiyeti ek olarak ölçüm aralığından ± %0,25 mesini önlersiniz. Çözünürlük 100 µV — 100 mV (ölçüm aralığına bağlı) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 263 Açık araç kapısında veya açık araç camın- 10 metre da ve çalışan motorda araç iç kısmında 7.3.6 Diyot ölçümü (CH1) Özellik Değer/Aralık Ölçüm akımı 2 mA Açık devre gerilimi ≤ 5 V Maksimum diyot gerilimi 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 264: Zh - 目录

    3.5.3 LED 状态显示 3.6 操作 3.6.1 接线图 3.6.2 控制单元诊断提示 3.6.3 万用表和示波器提示信息 3.6.4 固件升级 首次开机调试 4.1 安装 DDM(Diagnostics Download Manager, 诊断下载管理器) 4.2 ESI[tronic] 2.0 安装 4.3 ESI[tronic] 2.0 授权 4.4 KTS 560 / 590 的配置 4.5 安装固定支架 4.6 故障提示 4.6.1 未发现诊断设备 4.6.2 KTS 560 / 590 与台式机/笔记本电脑无通信 4.6.3 与控制单元无通信 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 265 测量类别 符号 名称 含义 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 满足电子检测设备的一切 注意 对可能发生的财产损失提出警告。 安全技术要求并且配件符合 EN 61010-1 和 EN 61010-2-030 。 信息 使用说明和其他 有用的信息。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 时针对未直接连接电网的 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 检测和测量电路而设计的(类别 I,测量检测设备)。 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南。 中期 中期结果——在操作指南内  结果 部可以看到中期结果。 " 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。 废品处理 废旧电气/电子器件,包括线路、配件和电池,均 须与家居垃圾分开处理。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 266 KTS 模块可以通过 ESI[tronic] 2.0 执行下列功能: 控制单元诊断系统,包括 2.6.2 故障提示 读取故障存储器 清空故障存储器 蓝牙无线连接出问题时,注意"蓝牙 USB 适配器"的单独 显示实际值 说明和。 驱动执行器 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf 使用其他控制单元特定功能 2.7 有关 Bosch Connected Repair 的提示 万用表测量装置,包括 "Bosch Connected Repair"(CoRe)软件实现了修车厂内的客 电压测量 户数据、车辆数据和记录的交换。检测设备(CoRe 客户端) 电阻测量 通过计算机网络与中央计算机(CoRe 服务器)连接在一起。 电流测量(仅通过特殊附件钳式电流计) 用于记录测量值的双通道示波器(仅限 KTS 590)。 共同有效材料: 支持 Bosch Connected Repair 产品的最新概览: 用于检查控制单元诊断接口的双通道诊断示波器(仅限 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989386.pdf KTS 590)。 关于系统要求、安装的提示以及 Bosch Connected Repair 的更多信息: http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989372.pdf 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 267 红色探针 (1x) 1 684 485 438 箱子 1 685 438 648 防护盖 1 680 591 037 DVD ESI[tronic] 2.0 A1 1 987 P12 037 DVD ESI[tronic] 2.0 B1 1 987 729 601 459963-06_Ht 带 3 个半圆埋头螺栓的固定支架 – 插图 3: 端子板 重要提示和安全须知 1 689 979 922 1 存储卡卡槽(无功能) 使用说明书 1 689 989 223 2 电源接口 1 689 989 266 3 USB 接口 1 689 989 277 4 USB 蓝牙适配器(出厂时已插入) 特殊附件 有关特殊附件的信息,例如车辆专用的连接电缆、其他测量 线和连接线,请联系 Bosch 合约经销商。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 268 6 "还原模式"按键 KTS 560 / 590 和台式机或笔记本电脑之间的无线连接, 开/关 LED 功能 只能通过供货范围中随附的 USB 蓝牙适配器建立。 亮绿光 KTS 560 / 590 准备就绪。 闪绿光 KTS 560 / 590 只通过 USB 连接线连接( 蓝牙无线连接出问题时,注意章节 2.6 中的提示。 通过电源部件或 OBD 连接线供电缺失) 。KTS 560 / 590 未进入待机状态。 如果 DCU 100 / 220 配备内部蓝牙硬件,则无需使用随 关闭 电源缺失。 附的 USB 蓝牙适配器。 故障 LED 功能 措施 关闭 无故障 无 亮红光 硬件/固件故障 拔下 USB 连接线和 电源并重新插接。 执行固件升级。 电源电压 > 36 V 检查电源。 "还原模式"激活 执行还原。 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 269 6 KTS 590 7 USB 连接线 量点火装置。 8 USB 3.0 接口 的 USB 蓝牙适配器 ¶ 不要将未经屏蔽的测量线铺设在强干扰源附近! 9 台式机(笔记本电脑) 测量线只能用于小于 60 VDC、30 VAC 或 42 VACpeak 的 3.6.4 固件升级 测量。 ESI[tronic] 2.0 升级后,KTS 模块的固件在控制单元诊断系 统启动时自动更新。 附件只能在未与电源电压连接的电路中使用。附件 为了进行固件升级,使用随附的电源部件为 KTS 模块供 只允许与 Bosch 产品配套,针对低于附件上所施 电,并通过 USB 连接线连接台式机或笔记本电脑。在固件 加电压的电压使用。组合使用附件时,必须注意不 升级过程中,不能断开 USB 连接。固件升级也可以通过 得超过施加的最低电压。 DMC (Diagnostic Module Configuration) 进行(请参阅 DMC 在线帮助)。 供货范围中随附的 OBD 连接线 ((1 684 465 755 / KTS 560 / 590 固件升级始终通过 USB 连接线进行(而 1 684 465 881) 仅允许连接在 KTS 560 / 590 上,不能 非通过蓝牙)。 连接其他 KTS 模块。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 270  显示许可信息。 1. 使用供货范围内随附的半圆埋头螺栓,将固定支架拧在设 备车上(插图 7)。 2. 将 KTS 560 / 590 正确压入固定支架中。 通过文件或在线均可获得授权。详细信息请参阅 在线 帮助ESI[tronic] 2.0。 2. 将 KTS 560 / 590 通过 USB 连接缆线与台式/手提电脑 相连。 3. 开始授权许可。 4. 注意并按照屏幕提示操作。 " ESI[tronic] 2.0 获得许可并重启。 KTS 560 / 590 的配置 1. 开始配置。 2. 如果需要,开始固件更新。 3. 注意并按照屏幕提示操作。 4. KTS 560 / 590 配置。 详细信息请参阅 在线帮助ESI[tronic] 2.0。 " KTS 560 / 590 已配置。 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 271 USB 连接线 3 m <) 1 684 465 562 固定支架零件套件 1 687 016 137 可能的原因 应对措施 箱子 1 685 438 648 供货范围中随附 连接 USB 蓝牙适配器与 USB 3.0 接口。 USB 蓝牙适配器 1 687 023 777 的 USB 蓝牙适配 防护盖 1 680 591 037 <) 器与 USB 2.0 接 <) 磨损件 口配套使用。 4.6.3 与控制单元无通信 与控制单元无通信。已 执行车载诊断期间,显示故障消息: 连接适配线? 可能的原因 应对措施 连接了 检查是否使用了正确的缆线。 错误的缆线。 如果出现其他问题,请直接拨打 ESI[tronic] 服务热线。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 272 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)遵循欧洲标准 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 可用于兼容欧 5 标 2012/19/EC (WEEE)。 准,采用 PassThru 协议的车辆。 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。 7.3 万用表技术规格 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收利 测量通道 1(CH1) 不接地 用。 测量通道 2 (CH2) 不接地 按照规定进行回收处理 输入电阻 > 900 kOhm。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)可避免破坏环境和 损害人类健康。 7.3.1 DC 测量(CH1 和 CH2) 测量线只能用于小于 60 VDC、30 VAC 或 42 VACpeak 的 测量。 属性 数值/范围 测量范围 200 mV — 60 V CH1 和 CH2 精度 测量值的 ±0.75 %, 此外,测量范围的 ±0.25 % 分辨率 100 µV — 100 mV (视测量范围而定) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 273 200 A, 500 A, 600 A 工作温度 0 °C — 40 °C 7.6 蓝牙 - 等级 1 7.3.5 通断测试仪 (CH1) 属性 数值/范围 无线电连接从 KTS 540/570 到计算机/笔记 最小工作范围 本电脑 测量电流 2 mA 开放区域的工厂环境 30 米 空转电压 ≤ 5 V 在车内,打开车门或车窗且发动机工作的 10 米 连续性 < 10 Ω (带声音反馈) 情况下 7.3.6 二极管测量 (CH1) 属性 数值/范围 测量电流 2 mA 空转电压 ≤ 5 V 最高二极管电压 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Seite 274 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions www.boschaftermarket.com Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND bosch.prueftechnik@bosch.com http://www.downloads.bosch-automotive.com 1 689 989 223 | 2021-09-24...

Diese Anleitung auch für:

Kts 560Kts 590

Inhaltsverzeichnis