Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux 4SAFETY EDB51 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4SAFETY EDB51 Serie:

Werbung

GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • LV • LT
ELU IFU-Parana 26lang.indd 1
ELU IFU-Parana 26lang.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
STEAM IRON 4SAFETY™ MODEL EDB51X
13.03.12 14:49
13.03.12 14:49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux 4SAFETY EDB51 Serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM IRON 4SAFETY™ MODEL EDB51X GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • LV • LT ELU IFU-Parana 26lang.indd 1 ELU IFU-Parana 26lang.indd 1 13.03.12 14:49...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com GB Instruction book ....3–13 Bruksanvisning ....27–37 Navodilo za uporabo ..63–73 Before using the iron for the fi rst Før du bruker strykejernet for første Pred prvo uporabo likalnika time, please read the safety advice gang, ber vi deg lese sikkerhetsrå- podrobno preberite varnostne on page 4 carefully.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com H, J Components Teile Éléments Onderdelen A. Soleplate A. Bügelsohle A. Semelle A. Strijkzool B. Maximum water level B. Anzeige für maximalen B. Indicateur de niveau d'eau B. Aanduiding maximaal indicator Wasserstand maximum waterniveau C.
  • Seite 4: Safety Advice

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety advice Sicherheitshinweise Read the following instruction • The appliance must only be connected • Do not immerse the appliance in carefully before using machine for the to an earthed socket. If necessary an water or any other liquid.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Veiligheidsadvies Avant d’utiliser l’appareil pour la • L’appareil doit être branché sur un • Lorsqu’il n’est plus utilisé, éteindre première fois, il est impératif de réseau électrique correspondant et débrancher l’appareil avant de lire attentivement les instructions à...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Ironing chart Bügeltabelle Fabric Temperature setting Ironing recommendation Acrylic Dry iron on wrong side. Acetate Dry iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Nylon & Polyester Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Rayon Iron on wrong side of fabric.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Tableau de repassage Strijkschema Tissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassage Acrylique Repassage à sec sur l'envers. Repassage à sec sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou Acétate utiliser un brumisateur pour l'humidifi er. Repassage sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un Nylon &...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Erste Schritte Première utilisation Het eerste gebruik 1. Before fi rst use. Remove all adhesive 2. Filling steam iron with water. 3. Plug power cable into a power remains and gently rub with a Make sure plug is removed from outlet.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com 8 min 30 sec 30 sec 4. Using the spray mist and steam 5. Steaming hanging items. Vertical 6. 3-way Auto-OFF. If iron is left jet function. Ensure that water tank steam jet function is ideal for steaming unattended on soleplate or on the is at least 1/4 full.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning Reinigen (do not use any detergent) (keine Reinigungsmittel verwenden) Nettoyage Reinigen (ne pas utiliser de détergent) (gebruik geen reinigingsmiddelen) 1. Always store iron on its heel rest. 2. Self-cleaning function. Hold iron 3.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal Entsorgung Mise au rebut Verwijdering Old appliance which could otherwise be caused by Disposal inappropriate waste handling of this Packaging materials product. For more detailed information The packaging materials are environ- The symbol on the product or about recycling of this product, please mentally friendly and can be recycled.
  • Seite 12: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Fehlersuche Problem Possible cause Solution Soleplate is not heating even though iron is Connection problem Check main power supply cable, plug and turned on. outlet. Temperature control is in MIN position. Select adequate temperature. Iron does not produce steam.
  • Seite 13: Gestion Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com Gestion des pannes Problemen oplossen Problème Cause possible Solution La semelle ne chauff e pas alors que le fer est Problème de raccordement Vérifi ez le cordon d'alimentation, la fi che et allumé. la prise.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com ELU IFU-Parana 26lang.indd 14 ELU IFU-Parana 26lang.indd 14 13.03.12 14:49 13.03.12 14:49...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com H, J Componenti Componentes Componentes Bileşenler A. Piastra A. Suela A. Base A. Taban levhası B. Indicatore del livello B. Indicador de nivel máximo B. Indicador do nível máximo B. Maksimum su seviyesi massimo dell'acqua de agua de água...
  • Seite 16: Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza Recomendaciones de seguridad Prima di utilizzare l'apparecchio per la • Non utilizzare il ferro da stiro se è • Prima di procedere al riempimento prima volta, leggere attentamente le caduto, perde o presenta danni visibili del serbatoio dell'acqua, rimuovere la seguenti istruzioni.
  • Seite 17: Avisos De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Avisos de segurança Emniyet tavsiyesi Leia as seguintes instruções • O ferro não deverá ser utilizado se • A fi cha deve ser removida da tomada atentamente antes de utilizar a tiver caído, se existirem sinais visíveis antes do reservatório de água ser máquina pela primeira vez.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Tabella di stiratura Tabla de temperaturas de planchado Impostazione di Tessuto Raccomandazione di stiratura temperatura Acrilico Stirare a secco al rovescio. Stirare a secco al rovescio il capo ancora umido o utilizzare il nebulizzatore Acetato per inumidirlo.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Tabela do ferro de engomar Ütüleme tablosu Tecido Ajuste de temperatura Recomendações para a passagem a ferro Acrílico Passar a ferro seco sobre o avesso. Passar a ferro seco sobre o avesso do tecido húmido ou humedeça com o Acetato borrifador.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni preliminari Introducción Introdução Başlarken 1. Operazioni preliminari al primo 2. Riempimento del ferro a vapore con 3. Inserire la spina del cavo di utilizzo. Rimuovere tutti gli acqua. alimentazione in una presa di eventuali residui di colla sfregando Accertarsi che la spina sia scollegata corrente.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com 8 min 30 sec 30 sec 4. Uso delle funzioni nebulizzazione 5. Stiratura a vapore di capi appesi. La 6. 3 modalità di spegnimento e getto di vapore. Accertarsi che il funzione getto di vapore in verticale è automatico.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia Limpieza (non utilizzare alcun detergente) (no utilice ningún detergente) Limpeza Temizleme (não utilize nenhum detergente) (deterjan kullanmayın) 1. Poggiare sempre il ferro da stiro sul 2. Funzione di autopulitura. Tenere il 3. Pulizia della piastra. Non utilizzare supporto posteriore.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento Cómo desechar el electrodoméstico Eliminação Elden çıkarma Apparecchio usato elettriche ed elettroniche contribuisce Smaltimento alla salvaguardia dell'ambiente e Materiali di imballaggio alla tutela della salute. Per ulteriori I materiali di imballaggio utilizzati sono Il simbolo riportato sull'apparecchio informazioni su come riciclare questo...
  • Seite 24: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca ed eliminazione dei guasti Solución de problemas Problema Causa possibile Soluzione La piastra non si riscalda anche se il ferro è Problema di collegamento elettrico. Controllare il cavo di alimentazione, la spina e acceso.
  • Seite 25: Resolução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Resolução de problemas Sorun giderme Problema Causa possível Solução A base não aquece apesar do ferro estar Problema de ligação. Verifi que o cabo, a fi cha e a tomada de ligado. alimentação. O controlo de temperatura está...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com ELU IFU-Parana 26lang.indd 26 ELU IFU-Parana 26lang.indd 26 13.03.12 14:49 13.03.12 14:49...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com H, J Delar Komponenter Osat Komponenter A. Stryksula A. Strygesål A. Pohjalevy A. Såleplate B. Maxindikator för B. Indikator for maksimalt B. Veden maksimitason B. Indikator for maksimalt vattennivå vandniveau merkkiviiva vannivå C. Öppning för påfyllning C.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhet Sikkerhedsråd Läs följande instruktioner noga innan • Strykjärnet får endast anslutas till • Ange vilken vattenkvalitet/typ av du använder strykjärnet för första ett jordat uttag. Vid behov kan en vatten som får användas i strykjärnet gången.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeita Sikkerhetsråd Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen • Jos laite tai virtajohto vaurioituu, • Tarkista laitteessa käytettävän veden kuin käytät laitetta ensimmäisen valmistajan, huoltoedustajan tai muun laatu/tyyppi, jos rajoitukset koskevat kerran. pätevän henkilön on vaihdettava se sitä.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Stryktabell Strygetabel Temperaturinställning Strykrekommendationer Akryl Torrstryk på avigsidan. Acetat Torrstryk på avigsidan medan tyget är fuktigt eller använd spray för att fukta. Nylon och polyester Stryk på avigsidan medan tyget är fuktigt eller använd spray för att fukta. Rayon Stryk på...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Silitystaulukko Stryketabell Kangas Lämpötila Silityssuositus Akryyli Silitä nurjalta puolelta ilman höyryä. Silitä nurjalta puolelta kosteana ilman höyryä tai sumuta kosteaksi Asetaattikuitu sumutepullolla. Nylon ja polyesteri Silitä nurjalta puolelta kosteana tai sumuta kosteaksi. Raion Silitä...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Komma igång Sådan kommer du i gang Aluksi Slik kommer du i gang 1. Före första användningen. Ta 2. Fylla ångstrykjärnet med vatten. 3. Anslut strömkabeln till ett uttag. bort alla tejprester och gnugga Kontrollera att strömkabeln inte Strömindikatorlampan tänds.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com 8 min 30 sec 30 sec 4. Använda spray- och jetfunktionerna. 5. Ånga hängande kläder. Vertikal 6. Tre typer av självavstängning. Om Kontrollera att vattenbehållaren är ångfunktion passar utmärkt för att strykjärnet lämnas stillastående på fylld åtminstone till en fj ärdedel.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Rengöra Rengøring (använd inga rengöringsmedel) (brug ikke rengøringsmiddel) Puhdistus Rengjøring (älä käytä puhdistusaineita) (ikke bruk rengjøringsmiddel) 1. Förvara alltid strykjärnet på 2. Självrengöringsfunktion. Håll 3. Rengöra stryksulan. Använd inte hälstödet. strykjärnet över en diskho. Fyll med tvättsvamp med skrubbeff ekt eller Rengör de yttre ytorna genom att vatten.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Kassering Bortskaff else Hävittäminen Kassering Gammal apparat på grund av felaktig avfallshantering Kassering av produkten. För mer detaljerad Förpackningsmaterial information om återvinning av produkten Förpackningsmaterialen är Symbolen på produkter eller kontaktar du ditt kommunkontor, en miljövänliga och går att återvinna.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning Fejlfi nding Problem Trolig orsak Lösning Stryksulan blir inte varm trots att strykjärnet Anslutningsproblem Kontrollera strömkabeln, stickkontakten och är på. uttaget. Temperaturväljaren är i läget MIN. Välj rätt temperatur. Det kommer ingen ånga från strykjärnet. Det fi nns inte tillräckligt med vatten i Fyll vattenbehållaren (se Komma igång, nr 2).
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Vianetsintä Feilsøking Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Pohjalevy ei kuumene, vaikka silitysrauta on Kosketusongelma Tarkista virtajohto, pistoke ja pistorasia. päällä. Lämpötilansäädin on asetettu alhaisimpaan Valitse oikea lämpötila. lämpötilaan. Silitysrauta ei tuota höyryä. Säiliössä ei ole riittävästi vettä. Täytä...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com ELU IFU-Parana 26lang.indd 38 ELU IFU-Parana 26lang.indd 38 13.03.12 14:49 13.03.12 14:49...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com H, J Součásti Komponenty Компоненты Компоненти A. Žehlicí plocha A. Žehliaca plocha A. Подошва A. Підошва B. Ukazatel maximální B. Indikátor maximálnej B. Индикатор Б. Індикатор максимального hladiny vody hladiny vody максимального уровня рівня...
  • Seite 40: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny Bezpečnostné informácie Před prvním použitím přístroje si • Přístroj se smí připojovat pouze k • Přístroj neponořujte do vody nebo pečlivě přečtěte následující pokyny. uzemněné síťové zásuvce. V případě jakékoli jiné kapaliny. •...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Меры предосторожности Поради щодо техніки безпеки Перед первым применением • Устройство можно включать только • Не оставляйте без присмотра устройства внимательно прочтите в розетку сети с напряжением устройство, включенное в сеть. следующую инструкцию. и...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Tabulka nastavení a způsobů žehlení Tabuľka žehlenia Tkanina Nastavení teploty Doporučený způsob žehlení Akryl Suché žehlení z rubové strany. Suché žehlení z rubové strany se zvlhčováním mírným napařováním nebo Acetát kropením. Žehlení z rubové strany se zvlhčováním mírným napařováním nebo Nylon a polyester kropením.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Таблица глажения Таблиця налаштувань і рекомендацій Ткань Настройка температуры Рекомендации по глажению Акрил Глажение изнанки без пара. Ацетат Глажение без пара влажной или увлажненной разбрызиванием изнанки. Нейлон и полиэстер Глажение влажной или увлажненной разбрызиванием изнанки. (полиэфир) Искусственный...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Začínáme Začíname Подготовка к работе Початок роботи 1. Před prvním použitím. Z žehlicí 2. Naplnění napařovací žehličky 3. Připojte zástrčku napájecího kabelu plochy odstraňte všechny zbytky vodou. k síťové zásuvce. Rozsvítí se světelný samolepicí...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com 8 min 30 sec 30 sec 4. Použití funkcí vlhčení kropením a 5. Napařování visících předmětů. 6. Tři způsoby automatického napařováním. Ujistěte se, že je zásobník Funkce svislého napařování je ideální vypínání. Je-li žehlička ponechána na vodu naplněn alespoň...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Čištění Čistenie (nepoužívejte žádný čisticí přípravek) (nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky) Очистка Очищення (не пользуйтесь моющими средствами) (не використовуйте будь-які миючі засоби) 1. Žehličku odkládejte vždy tak, aby 2. Funkce samočinného čištění. Podržte 3. Čištění žehlicí plochy. K čištění žehlicí byla postavena na odkládací...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace Likvidácia Утилизация Утилізація Starý přístroj by mohly být způsobeny nevhodným Likvidace zpracováním odpadu z tohoto výrobku. Obalové materiály Podrobnější informace o recyklaci tohoto Obalové materiály jsou ekologické a lze Symbol na výrobku nebo na výrobku vám poskytnou místní...
  • Seite 48: Odstraňování Závad

    All manuals and user guides at all-guides.com Odstraňování závad Odstraňovanie porúch Problém Možná příčina Řešení Žehlicí plocha zůstává studená, i když je Problém s připojením Zkontrolujte síťový napájecí kabel, zástrčku a žehlička zapnuta. síťovou zásuvku. Regulátor teploty je nastaven v poloze MIN. Zvolte odpovídající...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Устранение неполадок Усунення несправностей Проблема Возможная причина Решение Подошва не нагревается даже при Проблема подключения Проверьте шнур питания, вилку и розетку. включенном утюге. Регулятор температуры в положении MIN. Выберите подходящую температуру Утюг не дает пар. Недостаточно...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com ELU IFU-Parana 26lang.indd 50 ELU IFU-Parana 26lang.indd 50 13.03.12 14:49 13.03.12 14:49...
  • Seite 51: Części I Oznaczenia

    All manuals and user guides at all-guides.com H, J Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente A. Stopa A. Talp A. Površina za glačanje A. Grejna ploča B. Wskaźnik maksymalnego B. Megengedett B. Oznaka za maksimalnu B. Indikator maksimalnog poziomu wody legmagasabb vízszint jel razinu vode...
  • Seite 52: Biztonsági Előírások

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo Biztonsági előírások Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia • Nie należy używać żelazka, które • Przed napełnianiem zbiornika wodą przed pierwszym użyciem urządzenia. zostało upuszczone, jeśli na nim lub na należy wyjąć wtyczkę z gniazdka •...
  • Seite 53: Sigurnosni Savjeti

    All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosni savjeti Bezbednosni saveti Prije prvog korištenja uređaja pažljivo • Ako se uređaj ili kabel za napajanje • Uređaj je namijenjen samo za pročitajte sljedeće upute. ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, korištenje u kućanstvu. Proizvođač •...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Parametry prasowania Vasalási táblázat Materiał Ustawienie temperatury Zalecenia dotyczące prasowania Akryl Prasowanie na sucho, na lewej stronie. Prasowanie na sucho, na lewej stronie, gdy jeszcze wilgotne lub ze Włókno octanowe spryskiwaniem. Nylon i poliester Prasowanie na lewej stronie, gdy jeszcze wilgotne lub ze spryskiwaniem.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Tablica glačanja Tabela peglanja Tkanina Postavljanje temperature Savjeti za korištenje glačanja Akril Glačajte na suho s obratne strane. Glačajte na suho s obratne strane dok je još vlažno ili koristite raspršivač za Acetat vlaženje.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Rozpoczęcie użytkowania Üzembe helyezés Početak rada Početak rada 1. Przed pierwszym użyciem. Usuń 2. Napełnianie żelazka wodą. 3. Podłącz przewód zasilający do wszystkie pozostałości naklejek Upewnij się, że wtyczka jest gniazdka elektrycznego. Zapali się i oczyść...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com 8 min 30 sec 30 sec 4. Używanie spryskiwacza i uderzenia 5. Używanie pary w pozycji pionowej. 6. Trójfunkcyjny wyłącznik pary. Upewnij się, że zbiornik wody jest Funkcja pionowego wyrzutu pary bezpieczeństwa. Włączone, ale napełniony przynajmniej w 1/4.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie Tisztítás (nie używaj detergentów) (ne használjon mosószert) Čišćenje Čišćenje (ne koristite deterdžente) (nemojte koristiti deterdžente) 1. Zawsze stawiaj żelazko na pięcie. 2. Funkcja samooczyszczenia. Trzymaj 3. Czyszczenie stopy. Nie używaj Aby oczyścić zewnętrzne elementy, żelazko nad zlewem.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Utylizacja Hulladékkezelés Odlaganje Odlaganje Stare urządzenie szczegółowe dane dotyczące możliwości Utylizacja recyklingu niniejszego urządzenia, należy Opakowania skontaktować się z lokalnym urzędem Materiały użyte do opakowania są Symbol urządzeniu lub na jego miasta, służbami oczyszczania miasta lub przyjazne środowisku i mogą...
  • Seite 60: Rozwiązywanie Problemów

    All manuals and user guides at all-guides.com Rozwiązywanie problemów Hibaelhárítás Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Stopa nie nagrzewa się, choć żelazko jest Problem z połączeniem Sprawdź przewód zasilający, wtyczkę i włączone. gniazdko elektryczne. Pokrętło regulacji temperatury jest w położeniu Ustaw odpowiednią temperaturę. MIN.
  • Seite 61: Otklanjanje Poteškoća

    All manuals and user guides at all-guides.com Otklanjanje poteškoća Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Površina za glačanje se ne zagrijava iako je Problem u vezi s električnim napajanjem Provjerite kabel za električno napajanje, glačalo uključeno. utikač i utičnicu. Kontrola temperature je u položaju MIN. Odaberite odgovarajuću temperaturu Glačalo ne stvara paru.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com ELU IFU-Parana 26lang.indd 62 ELU IFU-Parana 26lang.indd 62 13.03.12 14:49 13.03.12 14:49...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com H, J Componente Компоненти Sestavni deli Koostisosad A. Talpă A. Гладеща плоча A. Likalna ploskev A. Tald B. Indicator de nivel maxim Б. Индикатор за B. Indikator višine vode B. Maksimaalse veetaseme de apă максималното...
  • Seite 64: Sfaturi De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com Sfaturi de siguranţă Указания за безопасност Citiţi cu atenţie următoarea • Fierul de călcat nu poate fi utilizat • Fișa trebuie decuplată de la priză instrucţiune înainte de prima utilizare în urma unei căzături, dacă aparatul înainte de umplerea rezervorului de a aparatului.
  • Seite 65: Varnostni Nasveti

    All manuals and user guides at all-guides.com Varnostni nasveti Ohutussoovitused Pred prvo uporabo naprave pozorno • Naprava mora biti priključena v • Če so navedene kakršne koli omejitve, preberite navodila za uporabo. ozemljeno vtičnico. Po potrebi se opredelite kakovost/vrsto vode, ki se •...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Grafic pentru folosirea fierului de călcat Таблица за гладене Ţesătură Reglarea temperaturii Recomandare de utilizare Acrilic Se calcă cu fi erul uscat pe dos. Se calcă cu fi erul uscat pe dos în timp ce este încă umed sau se utilizează Acetat duza de pulverizare pentru umezire.
  • Seite 67: Razpredelnica Nastavitev Za Likanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Razpredelnica nastavitev za likanje Triikimiskaart Tkanina Nastavljanje temperature Priporočila za likanje Akril Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila. Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila, ko je blago še vlažno, Acetat sicer uporabite razpršilnik za vlaženje blaga. Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila, ko je blago še vlažno, Najlon in poliester sicer uporabite razpršilnik za vlaženje blaga.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Ghid de iniţiere Първи стъпки Priprava za uporabo Alustamine 1. Înainte de prima utilizare. 2. Umplerea fi erului de călcat cu aburi 3. Cuplați cablul de alimentare Îndepărtați toate resturile de adeziv și cu apă.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com 8 min 30 sec 30 sec 4. Utilizarea funcției de pulverizare și jet 5. Călcarea cu abur a hainelor 6. 3-way Auto-OFF. Dacă fi erul de călcat de aburi. Asigurați-vă că nivelul de apă așezate pe umeraș.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Curățare Почистване (a nu se utiliza niciun detergent) (не използвайте никакви препарати) Čiščenje Puhastamine (ne uporabljajte čistilnih sredstev) (ärge kasutage mis tahes puhastusvahendeid). 1. Depozitați întotdeauna fi erul de 2. Funcția de auto-curățare. Țineți fi erul 3.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Protecţia mediului Изхвърляне Odstranitev naprave Jäätmekäitlusse andmine Aparatele vechi asupra mediului și sănătăţii oamenilor, Protecţia mediului consecinţe care ar putea fi cauzate de Materialele de ambalare casarea necorespunzătoare a acestui Materialele de ambalare sunt ecologice și Simbolul de pe produs sau de produs.
  • Seite 72: Remedierea Defecţiunilor

    All manuals and user guides at all-guides.com Remedierea defecţiunilor Отстраняване на неизправности Problemă Cauze posibile Soluție Talpa nu se încălzește chiar dacă fi erul de Problemă de conectare Verifi cați cablul de alimentare, fi șa și priza. călcat este pornit. Reglajul de temperatură...
  • Seite 73: Odpravljanje Težav

    All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje težav Veaotsing Težava Mogoč vzrok Rešitev Likalna ploskev se ne segreva, čeprav je Težava pri povezavi z električno vtičnico. Preverite napajalni kabel, vtič in vtičnico. likalnik vključen. Izbirnik temperature je nastavljen na položaj Nastavite ustrezno temperaturo.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com ELU IFU-Parana 26lang.indd 74 ELU IFU-Parana 26lang.indd 74 13.03.12 14:49 13.03.12 14:49...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com H, J Sastāvdaļas Sudedamosios dalys A. Apakšējā pamatne A. Pado plokštė B. Maksimālā ūdens līmeņa B. Maksimalaus vandens lygio rādītājs rodiklis C. Ūdens iepildīšanas atvere C. Pildymo anga su dangteliu ar vāciņu D. Purkštuko antgalis D.
  • Seite 76: Ieteikumi Drošībai

    All manuals and user guides at all-guides.com Ieteikumi drošībai Saugumo patarimas Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību • Šī ierīce jāsavieno tikai ar iezemētu • Nepārsniedziet maksimālo iepildīšanas pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo kontaktligzdu. Ja nepieciešams, var daudzumu, kas norādīts uz ierīces. reizi! izmantot pagarinājuma kabeli, kas •...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Gludināšanas tabula Lyginimo lentelė Audums Temperatūras iestatīšana Gludināšana — ieteikumi lietošanai Akrils Sausā gludināšana no izstrādājuma kreisās puses. Sausā gludināšana no izstrādājuma kreisās puses, kad tas ir mitrs. Acetāts Mitrināšanai varat izmantot smidzināšanas funkciju. Gludināšana no izstrādājuma kreisās puses, kad tas ir mitrs.
  • Seite 78: Darba Uzsākšana

    All manuals and user guides at all-guides.com Darba uzsākšana Naudojimo pradžia 1. Pirms ierīces lietošanas pirmoreiz. 2. Ūdens iepildīšana tvaika gludeklī. 3. Ievietojiet kontaktdakšu Noņemiet visas pielipušās daļiņas Pārliecinieties, ka kontaktdakša kontaktligzdā. Iedegsies strāvas un viegli noberziet ar mitru drānu. ir atvienota no strāvas padeves indikators.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com 8 min 30 sec 30 sec 4. Izsmidzināšanas un tvaika strūklas 5. Tvaika gludināšana pakarinātām 6. Trīs veidu automātiskā izslēgšanās. funkcijas izmantošana. Pārliecinieties, drēbēm. Vertikālās tvaika strūklas Ja gludeklis ir atstāts bez uzraudzības ka vismaz 1/4 daļa ūdens tvertnes ir funkcija īpaši piemērota aizskariem, uz pamatnes vai sāniem, tas izslēdzas...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Tīrīšana Valymas (neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus) (nenaudokite jokių valymo priemonių) 1. Vienmēr turiet gludekli novietotu 2. Pašattīrīšanās funkcija. Turiet 3. Pamatnes tīrīšana. Neizmantojiet vertikāli uz pamatnes. Lai notīrītu gludekli virs izlietnes. Iepildiet ūdeni. nekādus tīrošos sūkļus vai spēcīgus ierīces virsmu, izmantojiet mitru, Uzsildiet gludekli.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizācija Išmetimas Novecojušas ierīces apsaimniekošana. Lai saņemtu plašāku Utilizācija informāciju par šī izstrādājuma otrreizējo Iepakojuma materiāls pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un Simbols uz izstrādājuma vai tā sadzīves atkritumu savākšanas dienestu var tikt pārstrādāti.
  • Seite 82: Darbības Traucējumu Novēršana

    All manuals and user guides at all-guides.com Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Pamatne neuzkarst, lai gan gludeklis ir Savienojuma problēma Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktdakšu un ieslēgts. kontaktligzdu. Temperatūras kontrole ir režīmā MIN. Atlasiet atbilstošo temperatūru. Gludeklis nerada tvaiku. Tvertnē...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com ELU IFU-Parana 26lang.indd 83 ELU IFU-Parana 26lang.indd 83 13.03.12 14:49 13.03.12 14:49...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com 3485 E EDB51x 02 02 0212 ELU IFU-Parana 26lang.indd 84 ELU IFU-Parana 26lang.indd 84 13.03.12 14:49...

Inhaltsverzeichnis