Seite 1
DIGITALE LÖTSTATION / DIGITAL SOLDERING STATION / STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE PLSD 48 B2 DIGITALE LÖTSTATION CYFROWA STACJA LUTOWNICZA Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi DIGITAL SOLDERING STATION DIGITÁLNÍ PÁJECÍ STANICE Instructions for use Návod k použití STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE DIGITÁLNA SPÁJKOVACIA STANICA Mode d’emploi...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, please unfold the page with the illustrations and familiarise yourself with all the functions of the device. Avant de lire, mettez en évidence la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec l’ensemble des fonctions de l’appareil.
DIGITALE LÖTSTATION PLSD 48 B2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
• Bei Arbeitspausen muss der Feinlötkolben in der Halterung für den Feinlötkolben (2) abgelegt und das Gerät von der Spannungsquelle getrennt werden. • Halten Sie das Gerät von brennbarem Material fern. • Während der Verwendung keinen großen Druck auf die PLSD 48 B2...
Seite 8
• Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll. Lötabfälle gehören zum Sondermüll. Nationale und internationale Sicherheits-, Gesundheits-, und Arbeitsschutzvorschriften sind zu beachten. • Nach Gebrauch das Gerät in der Halterung für den Feinlötkolben (2) abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. PLSD 48 B2...
Verwendung jeder neuen Lötspitze (4) muss die Lötspitze (4) zunächst verzinnt werden. Temperatur einstellen HINWEIS • Voraussetzung für einwandfreie Lötungen ist die Verwendung eines geeigneten Lötzinns. Zudem können perfekte Lötstellen nur dann erreicht werden, wenn die richtige Löttemperatur erreicht wird. Bei zu niedriger PLSD 48 B2...
• Im Standby-Modus wird im LC-Display die Temperatur von 200°C angezeigt. Gleichzeitig blinkt das ganze LC-Display • Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Standby-Modus zu beenden und stellen Sie dann die gewünschte Temperatur wie nachfolgend beschrieben ein. PLSD 48 B2...
• Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen. HINWEIS Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und das geeignete Lötmittel. PLSD 48 B2...
Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PLSD 48 B2...
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- PLSD 48 B2...
DIGITAL SOLDERING STATION PLSD 48 B2 Congratulations on the purchase of your new device We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The user manual is part of this product. It contains import- ant information about safety, use and disposal.
Items supplied 1 Digital soldering station PLSD 48 B2 incl. 3 standard soldering tips (1 x pre-fitted) 1 Solder, ø 1.0 mm, 10 g 1 Solder, ø 1.5 mm, 10 g 1 Solder sponge 1 Operating manual Technical data Rated voltage:...
Seite 18
•DO not let the hot soldering tip touch the plastic parts of the holder (2). Otherwise this may result in damage to the device. •In case of danger, immediately remove the plug from the mains socket. PLSD 48 B2...
•Before use, remove the protective cap from the soldering tip (4). •Before using the digital soldering station for the first time and also when using a new soldering tip (4), the soldering tip (4) must be tinned first. PLSD 48 B2...
•The current temperature setting (15) will be displayed on the LC display (6). Note •Hold the + / - button (9) / (10) down to continually change the working temperature in 10° increments. Release the + / - button (9) / (10) when you PLSD 48 B2...
Inhaling the vapours may lead to headaches and fatigue symptoms. •The soldering iron with a rated power of 48 watts is ideal for electronic soldering. •Due to its design, it is particularly suitable for difficult to access and fine soldering work. PLSD 48 B2...
According to the European Directive 2012/19/EU, used power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. You can find out the disposal options for the used device at your local or municipal authority. PLSD 48 B2...
The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts e.g. swit- ches, batteries or other parts manufactured from glass. PLSD 48 B2...
STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE PLSD 48 B2 Introduction Toutes nos félicitations pour votre achat. En achetant cet appareil, vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des consignes importantes à propos de la sécurité, l’utilisation et l’élimination du produit.
Contenu de la livraison 1 station de soudage numérique PLSD 48 B2 incl. 3 pannes standard (dont 1 pré-montée) 1 bobine fil d’étain, ø 1,0 mm, 10 g 1 bobine fil d’étain, ø 1,5 mm, 10 g 1 éponge 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques...
Seite 28
• Tenez l’appareil à distance des matériaux inflammables. • Pendant l’utilisation, n’exercez pas de forte pression sur la panne. La pointe fine pourrait se tordre sous la pression. • Il y a risque d’incendie si l’appareil n’est pas manipulé avec PLSD 48 B2...
Seite 29
• Après l’utilisation, placez l’appareil sur le support et laissez-le refroidir avant de le ranger. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, conservez-le en lieu sûr à l’abri de la poussière et de l’humidité. PLSD 48 B2...
Avec une température de brasage trop faible, l’étain ne coule pas suffisamment et provoque des points de soudure sales (soudures froides). Si la température est trop élevée, l’étain à souder brûle et l’étamage ne coule pas. De plus, les matériaux travaillés peuvent également être PLSD 48 B2...
été utilisé pendant les 30 dernières minutes. • La température de 200°C s’affiche en mode veille et tout l’affichage LC (6) clignote simultanément. • Appuyez sur n’importe quel bouton puis réglez la température requise tel qu’il est décrit ci-après. PLSD 48 B2...
• Ensuite, retirez la panne afin de ne pas surchauffer la soudure fondue. • Laissez la soudure se figer et évitez les secousses. REMARQUE Le flux de soudure est soit contenu dans la soudure, soit utilisé séparément. Lors de l’achat, informez-vous sur le type d’utilisation et le fil adapté. PLSD 48 B2...
(a) et les chiffres (b) ayant les significations suivantes : 1-7 : plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : composites. Contactez les autorités locales ou municipales pour des informations sur les options d’élimination des produits en fin de vie. PLSD 48 B2...
Le produit est prévu pour un usage privé et non industriel. Toute utilisation incorrecte ou non conforme, tout usage de violence et toute inter- vention n’ayant pas été prévu par notre service après-vente met fin à la garantie. PLSD 48 B2...
Digitaal SOLDEERSTATION PLSD 48 B2 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U heeft daarmee gekozen voor een product van uitstekende kwaliteit. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Zij bevat belangrijke aanwijzingen over veilig- heid, gebruik, afvoer en verwerking.
Levering 1 Digitaal soldeerstation PLSD 48 B2 incl. 3 standaard soldeerpunten (waarvan 1 gemonteerd) 1 soldeertin, ø 1,0 mm, 10 g 1 soldeertin, ø 1,5 mm, 10 g 1 soldeerspons 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Nominale spanning: 230 V ~ (wisselstroom)
Seite 39
Wanneer u te hard drukt, kunnen de dunne punten verbuigen. •Er kan brand ontstaan als er niet zorgvuldig met het apparaat wordt omgegaan. •Laat het ingeschakelde apparaat nooit zonder toezicht achter. •OPGEPAST! RISICO OP VERWONDINGEN! Houd uw han- PLSD 48 B2...
Seite 40
•Na gebruik het apparaat op de houder plaatsen en laten afkoelen voor het wordt opgeruimd. •Ruim het apparaat op een veilige, stofvrije en droge plaats op als het niet wordt gebruikt. PLSD 48 B2...
Wanneer de soldeertemperatuur te laag is, vloeit het soldeertin niet goed wat leidt tot doffe soldeerverbindingen (zgn. koude soldeerverbindingen). Door te hoge soldeertemperaturen verbrandt het soldeermiddel en vloeit het soldeertin niet. Daarnaast kunnen de te verwerken materialen kapot gaan. PLSD 48 B2...
•De temperatuur 200 °C zal in de stand-bymodus worden weergegeven en het gehele LC-display zal tegelijkertijd knipperen. •Druk op een willekeurige toets om de stand-bymodus uit te schakelen en stel dan de vereiste temperatuur zoals hieronder beschreven in. PLSD 48 B2...
•Laat het tin stollen en voorkom dat de gesoldeerde delen bewegen. Het vloeimiddel zit bij het tin of moet er los bij worden gebruikt. Informeer bij aankoop naar het juiste gebruik en het geschikte soldeermiddel. PLSD 48 B2...
(a) en nummers (b) met de volgende betekenissen: 1-7: plastic, 20-22: papier en karton, 80- 98: composieten. Contacteer uw gemeente- of stadhuis om informatie op te vragen over het weggooien van producten die het einde van hun levensduur hebben bereikt. PLSD 48 B2...
Gebru- iksdoeleindes en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten te allen tijde worden vermeden. Het product is alleen voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik PLSD 48 B2...
CYFROWA STACJA LUTOWNICZA PLSD 48 B2 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia Kupując nasze urządzenie, zdecydowali się Państwo na wybór produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia. Za- wiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utyli- zacji. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Zawartość zestawu Cyfrowa stacja lutownicza PLSD 48 B2 w komplecie 3 standardowe groty lutownicze (1 zamontowany) 1 lut cynowy, ø 1,0 mm, 10 g 1 lut cynowy, ø 1,5 mm, 10 g 1 gąbka do czyszczenia 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie znamionowe:...
Seite 50
•Nieostrożne obchodzenie się z urządzeniem może być przyczyną pożaru. •Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. •UWAGA! RYZYKO POWSTANIA OBRAŻEŃ! Dłonie należy trzymać z dala od rozgrzanych elementów. Wysoka temperatura może zostać przekazana PLSD 48 B2...
•Wyjmowanie grotu lutującego (4) może odbywać się tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone, a grot ostygł. •Grot lutujący (4) posiada gwint, dzięki czemu można go łatwo i szybko wymienić. •W celu wyjęcia grotu (4) należy przekręcić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. PLSD 48 B2...
•Ok. 200 °C punkt topnienia najczęściej stosowanych lutów miękkich. •Ok. 300 °C eksploatacja normalna, np. w przypadku stosowania cyny bezołowiowej. •Ok. 400 °C wysoka temperatura lutowania, np. do usuwania małych lutów. •Ok. 450 °C maksymalna temperatura lutowania, np. do usuwania dużych lutów. PLSD 48 B2...
•Przestawić włącznik w położenie „0“. Gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Gąbka do czyszczenia UWAGA •Pod żadnym pozorem nie wolno dopuścić do kontaktu gorącego grotu lutownicy (4) z suchą gąbką (5) . W przeciwnym razie gąbka (5) może ulec uszkodzeniu. PLSD 48 B2...
•Do czyszczenia obudowy należy używać ściereczki i ew. łagodnego detergentu. •Niedopuszczalne jest stosowanie do czyszczenia ostrych przedmiotów, benzyny, rozpuszczalników i środków agresywnych dla wyrobów wykonanych z tworzyw sztucznych. •Nie wolno dopuścić, aby do środka urządzenia dostały się płyny. PLSD 48 B2...
Ww. uprawnienia ustawowe nie podlegają ograniczeniom z tytułu udzielanej przez nas, opisanej w dalszej części dokumentu gwarancji. Warunki gwarancji Początkiem okresu gwarancji jest data zakupu urządzenia. Należy zachować oryginalny paragon. Stanowi on niezbędny dokument potwierdzający zakup urządzenia. PLSD 48 B2...
Realizacja roszczeń z tytułu gwarancji W celu zapewnienia szybkiej realizacji roszczeń z tytułu gwarancji, należy przestrzegać następujących zasad: •Należy zachować paragon poświadczający zakup urządzenia oraz podawać we wszelkich zapytaniach numer artykułu (np. IAN 123456). PLSD 48 B2...
PÁJECÍ STANICE PLSD 48 B2 Blahopřejeme vám k zakoupení nového přístroje Blahopřejeme vám k zakoupení tohoto přístroje. Svou koupí jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny ohledně jeho bezpečnosti, použití a likvidace. Než začnete výrobek používat, seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a pokyny k...
Rozsah dodávky 1 digitální pájecí stanice PLSD 48 B2 včetně 3 standardních pájecích hrotů (1 předmontovaný) 1 cínová pájka, ø 1,0 mm, 10 g 1 cínová pájka, ø 1,5 mm, 10 g 1 pájecí houba 1 návod k obsluze Technické údaje Jmenovité...
Seite 61
•Nenechte horký pájecí hrot dotknout se plastových dílů držáku. V opačném případě může dojít k poškození přístroje. •V případě nebezpečí ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky. •POZOR! NEBEZPEČÍ OTRAVY! Nedýchejte výpary. •Při déle trvajících pracích, při nichž hrozí vznik zdraví PLSD 48 B2...
•Pájecí hrot (4) našroubujete otáčením ve směru hodinových ručiček. UPOZORNĚNÍ •Před použitím sejměte z pájecího hrotu (4) ochranný uzávěr. •Před prvním uvedením digitální pájecí stanice do provozu a při použití nového pájecího hrotu (4) musí být pájecí hrot (4) nejprve pocínován. PLSD 48 B2...
•Potržením tlačítek +/- (9)/(10) ve stisknuté poloze budete pracovní teplotu plynule měnit v krocích po 10 °C. Když dosáhnete požadované teploty, tlačítka +/- (9)/(10) pusťte. •Po uplynutí 3 sekund se na LC displeji (6) zobrazí zahřívací teplota (15), aniž byste tlačítka +/- (9)/(10) museli znovu stisknout. PLSD 48 B2...
Obal zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí. Všimněte si značek na jednotlivých obalových materiálech a materiály v případě potřeby roztřiďte zvlášť. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1-7: plasty, 20-22: papír a lepenka, 80-98: složené materiály. PLSD 48 B2...
Je třeba se vyvarovat účelům použití a jednáním, od kterých se v návodu k obsluze odrazuje nebo před kterými návod k obsluze varuje. Výrobek je určen pouze pro soukromé, nikoliv komerční využití. V případě PLSD 48 B2...
DIGITÁLNA SPÁJKOVACIA STANICA PLSD 48 B2 Gratulácia ku kúpe nového zariadenia Gratulujeme vám ku kúpe nového zariadenia. Rozhodli ste sa pre vysokokvalit- ný výrobok, ktorého súčasťou je aj návod na obsluhu. V návode sa nachádzajú dôležité bezpečnostné pokyny, informácie o používaní a likvidácií zariadenia.
Balenie obsahuje: 1 digitálnu spájkovaciu stanicu PLSD 48 B2, vrátane 3 štandardných spájkovacích hrotov (z toho 1 už namontovaný na spájkovačke), 1 cievku spájkovacieho cínu, ø 1,0 mm, 10 g, 1 cievku spájkovacieho cínu, ø 1,5 mm, 10 g, 1 špongiu na čistenie, 1 návod na použitie.
Seite 71
•Počas nečinnosti zariadenia musí byť spájkovačka odložená (vsunutá) vstojane (2) a zariadenie musí byť odpojené od elektrickej siete. •Zariadenie sa nesmie nachádzať v blízkosti horľavého materiálu. •Počas spájkovania hrot nepritláčajte pŕhliš silno na PLSD 48 B2...
Seite 72
Pri likvidácií sa musia dodržiavať vnútroštátne a medzinárodné právne predpisy týkajúce sa bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. •Po použití položte zariadenie do držiaka a pred odložením nechajte vychladnúť. •Ak sa zariadenie nepoužíva, uskladnite ho na bezpečnom PLSD 48 B2...
POWER sa objaví zobrazenie, keď je zariadenie v režime vykurovania. Upozornenie •Pred použitím odoberte zo spájkovacieho hrotu (4) ochranný kryt. •Pred prvým uvedením digitálnej spájkovačky do prevádzky alebo ak ste nasadili nový spájkovací hrot (4), uistite sa, či je hrot (4) pocínovaný. PLSD 48 B2...
•Teplota 200 °C sa zobrazí v pohotovostnom režime a celý LC displej bude blikať súčasne. •Ak chcete ukončiť pohotovostný režim, stlačte ľubovoľné tlačidlo a potom nastavte požadovanú teplotu podľa nasledujúceho popisu. PLSD 48 B2...
Údržba a čistenie VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred čistením zariadenia vždy vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky a nechajte zaria- denie vychladnúť . •Po dokončení spájkovania zariadenie vyčistite. •Na vyčistenie krytu spájkovacej stanice použite handričku, príp. jemný čistiaci prostriedok. PLSD 48 B2...
Záručné podmienky Záručná lehota začína plynúť dňom zakúpenia výrobku. Pôvodný pokladničný doklad si riadne uschovajte, pretože pri reklamáciu je potrebné pokladničný doklad predložiť . Ak sa počas troch rokov od dátumu zakúpenia tovaru vyskytne výrobná chyba PLSD 48 B2...
Seite 77
•Číslo tovaru je uvedené na typovom štítku, na titulnej strane návodu (vľavo dole) alebo nalepené na zadnej alebo spodnej strane výrobku. •V prípade poruchy alebo iných chýb zariadenia kontaktujte najprv naše servisné oddelenie na nižšie uvedenom telefónom čísle alebo e-mailovej adrese. PLSD 48 B2...
článku č. (IAN) 123456. Servis a dovozca CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstraße 50 D-74254 Offenau Nemecko Tel. č.: +49 7136 / 95 94-0 Fax: +49 7136 / 95 94-44 Web: www.CFH-GmbH.de E-Mail: info@CFH-GmbH.de Technické a vizuálne zmeny vyhradené. PLSD 48 B2...