Seite 1
ACCESORIOS PARA COMPRESOR / SET ACCESSORI PER COMPRESSORE PDSS A1 ACCESORIOS PARA COMPRESOR SET ACCESSORI PER COMPRESSORE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CONJUNTO DE ACESSÓRIOS...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Seite 3
10 12 14 15 16 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página Equipamiento........................... Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Advertencias de seguridad ..................Página Accesorios originales y adicionales ....................Página Puesta en funcionamiento Conectar la fuente de aire comprimido..................Página Utilizar el medidor / inflador de ruedas de aire comprimido............Página Utilizar pistola de soplado de aire comprimido ................
Introducción / Advertencias de seguridad Accesorios para compresor PDSS A1 Adaptador universal, para válvulas con un Ø interno de aprox. 9 mm Adaptador universal, Introducción Q para válvulas con un Ø interno de aprox. 6 mm Adaptador de válvula, p. ej., para válvulas de Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa-...
Advertencias de seguridad / Puesta en funcionamiento Compruebe la presión T enga cuidado de no causar daños. atmosférica con un manómetro gradua- Antes de la puesta en marcha, compruebe que do cuando haya efectuado la recarga. el aparato no presenta ningún daño. Si el apa- ¡PELIGRO DE ASFIXIA! rato presentase averías, no deberá...
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento Utilizar el medidor / inflador de Q ruedas de aire comprimido 1. Introduzca el enchufe de válvula en la válvula. Válvula Dunlop, válvula clásica de rueda de bicicleta CONSEJO: se utilizará el adaptador de válvula en las siguientes válvulas de bicicleta mostradas.
Asistencia / Garantía / Eliminación Asistencia Q Servicio España Haga reparar los Tel.: 902 59 99 22 aparatos únicamente por personal (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ técnico cualificado y con repuestos llamada (tarifa normal)) originales. Así se garantiza que el aparato (0,05 EUR/Min.
Normas armonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo / Designación de la máquina: Accesorios para compresor PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Número de serie: IAN 96896 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
Seite 11
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 12 Dotazione ............................Pagina 12 Ambito di fornitura .......................... Pagina 12 Dati tecnici ............................Pagina 12 Indicazioni di sicurezza Accessori / apparecchi suppletivi originali ..................Pagina 13 Avvio Collegamento alla fonte di alimentazione di aria compressa ............. Pagina 14 Utilizzo del manometro di gonfiaggio ad aria compressa per pneumatici ........
Introduzione Set accessori per compressore Accessori: PDSS A1 Inserto per Ago per pallone Adattatore universale, Introduzione Q per valvole aventi un diametro interno di circa 9 mm Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro nu- Adattatore universale, ovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta per valvole aventi un diametro interno qualità.
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Per la sua protezione personale, l‘uti- lizzatore deve fare uso di equipaggia- Leggere tut- mento personale di protezione. te le indicazioni di sicurezze e D urante l’utilizzo dell‘apparecchio le istruzioni riportate. Il mancato mantenere bambini e altre persone rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istru- lontane da esso.
Avvio Avvio Q 5. Premere la leva del connettore valvola ver- so il basso e sfilare il connettore valvola Collegamento alla fonte di ali- Q dalla valvola medesima. mentazione di aria compressa 6. Una volta conclusa la lavorazione staccare l‘apparecchio dal compressore. NOTA: Il prodotto può...
Avvio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia / Smaltimento prova d’acquisto. In caso di interventi in 3. Per interrompere l‘alimentazione dell‘aria rila- sciare il grilletto garanzia, contattare telefonicamente il 4. Una volta conclusa la lavorazione staccare proprio centro di assistenza. Solo in que- sto modo è...
Norme utilizzate ed armonizzate DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Set accessori per compressore PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Numero di serie: IAN 96896 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
Seite 17
Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 18 Equipamento ........................... Página 18 Material fornecido .......................... Página 18 Dados técnicos ..........................Página 18 Indicações de segurança ....................Página 18 Acessórios / aparelhos adicionais originais .................. Página 19 Colocação em funcionamento Ligar fonte de ar comprimido ......................Página 19 Utilizar o aparelho de medição e enchimento de ar comprimido para pneus ......
Introdução / Indicações de segurança Conjunto de acessórios para ar Adaptador universal comprimido PDSS A1 para válvulas com um Ø interior de aprox. 9 mm Adaptador universal para válvulas com um Ø interior de aprox. 6 mm Introdução Q Adaptador de válvulas p.ex. válvulas para pneus de bicicletas Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho.
Indicações de segurança / Colocação em funcionamento Verifique, após enchimento, Tenha em atenção os danos. Antes da a pressão do ar com um manómetro colocação em funcionamento, verifique o apa- calibrado. relho quanto a possíveis danos. Caso o apare- PERIGO DE ASFIXIA! lho apresente avarias, não pode ser colocado Ao trabalhar com azoto existe o perigo em funcionamento de maneira nenhuma.
Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza Utilizar o aparelho de medição Q e enchimento de ar comprimi- do para pneus 1. Encaixe o conector de válvula na válvula. Válvula de Schrader, p. ex. válvula de bicicletas de corrida Válvula Schrader (p.
Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação O aparelho não necessita de manutenção. técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos N ão utilize objectos afiados para a limpeza legais não são limitados por esta garantia. do aparelho. Não devem entrar líquidos no in- terior do aparelho.
Normas harmonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Designação do tipo / Máquina: Conjunto de acessórios para ar comprimido PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Número de série: IAN 96896 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
Seite 23
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 24 Features and equipment ........................Page 24 Included items .............................Page 24 Technical data .............................Page 24 Safety advice ..........................Page 24 Original accessories / attachments ....................Page 25 Bringing into use Connecting the compressed air source .....................Page 25 Using the tyre inflator gauge ......................Page 25 Using the blow gun ..........................Page 26 Maintenance and cleaning...
Introduction / Safety advice Air tool set PDSS A1 Universal adapter, for valves with internal Ø of approx. 6 mm Valve adapter, e.g. for cycle tyre valves Introduction Q Universal adapter, for valves with internal Ø of approx. 8 mm We congratulate you on the purchase of your new Adapter for screw valves, e.g.
Safety advice / Bringing into use a danger of suffocation! Work in well If you are inexperienced in the use of this type ventilated spaces only. of device, you should seek out information or RISK OF FIRE, EXPLOSION training to learn how to handle it safely. AND DAMAGE TO HEALTH! The device must be used in well-ventilated areas only.
Bringing into use /Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Using the blow gun Q 3. Release the trigger to stop the delivery of air. Read off the filling pressure on the gauge 4. If the object is overfilled with air (air pressure 1.
(EN 1953:1998+A1:2009) the purchase date. Repairs made after the expiration DIN 31000:1979+A1:2007 of the warranty period are subject to payment. Type / Device description: Air tool set PDSS A1 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 Date of manufacture (DOM): 02–2014 (0,10 GBP/Min.)
Seite 28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Einleitung / Sicherheitshinweise Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Universaladapter, für Ventile mit Innen-Ø von ca. 9 mm Universaladapter, Einleitung für Ventile mit Innen-Ø von ca. 6 mm Ventiladapter, z.B. für Fahrradreifenventile Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Universaladapter, Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges für Ventile mit Innen-Ø...
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme ERSTICKUNGSGEFAHR! Knicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes. Beim Arbeiten mit Stickstoff besteht Andernfalls kann dieser beschädigt werden. Erstickungsgefahr! Arbeiten Sie daher nur H INWEIS! Beachten Sie die Sicherheitshinweise in gut belüfteten Räumen! der Hersteller Ihrer Aufblasartikel. GESUNDHEITS-, BRAND- E ntfernen Sie keine Typenschilder - sie sind UND EXPLOSIONSGEFAHR! Benutzen Sie...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung D ruckluft-Reifenfüllmessgerät verwenden 1. Stecken Sie den Ventilstecker auf das Ventil. Dunlopventil, klassisches Fahrradventil TIPP: Für die gezeigten Fahrradventile wird der Ventiladapter verwendet. Schraderventil D ruckluft-Ausblaspistole (z.B. oft am Mountainbike verwendet) verwenden 2. Drücken Sie den Abzugshebel , um die Luft- zufuhr zu starten.
Service / Garantie / Entsorgung S ervice Service Deutschland Lassen Sie Ihr Gerät Tel.: 0800 5435 111 nur von qualifiziertem Fachpersonal E-Mail: kompernass@lidl.de und nur mit Originalersatzteilen repa- IAN 96896 rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B.
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Herstellungsjahr: 02–2014 Seriennummer: IAN 96896 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Seite 35
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2014 · Ident.-No.: PDSSA1022014-5 IAN 96896 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...