Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer DRM-7000 Bedienungsanleitung
Pioneer DRM-7000 Bedienungsanleitung

Pioneer DRM-7000 Bedienungsanleitung

300/700-disc-wechsler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
700 DISC CHANGER
CHANGEUR 700 DISQUES
700-DISC-WECHSLER
DRM-7000
300 DISC CHANGER
CHANGEUR 300 DISQUES
300-DISC-WECHSLER
DRM-3000
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer DRM-7000

  • Seite 1 700 DISC CHANGER CHANGEUR 700 DISQUES 700-DISC-WECHSLER DRM-7000 300 DISC CHANGER CHANGEUR 300 DISQUES 300-DISC-WECHSLER DRM-3000 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. The following caution label appears on your changer. [FOR EUROPEAN AND U.K. MODELS] Location: rear of the changer CAUTION This product contains a laser diode of higher class than 1.
  • Seite 3 FOR ENGLAND FOR ENGLAND This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC), Warning EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive This is a class A product. In a domestic environment this (93/68/EEC). product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    When the product exhibits a distinct change in performance – this indicates a need for service. Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Seite 5: Features

    The Pioneer DRM-7000/DRM-3000 is designed not only to with ease. make it easy to install and add new drives, but also with a The front bay is for exclusive use with 50-disc magazines;...
  • Seite 6: Handling Precautions

    Please note that the data recorded on discs is not covered CONDENSATION by our warranty. ÷ Pioneer may not be held liable for the loss of any data or If the temperature difference between the changer and any other direct or indirect damage suffered as the result environment is too large, water will condense in the changer of the use or breakdown of this product.
  • Seite 7: Read Before Use

    Even if This is why the control panel of the DRM-7000/DRM-3000 the magazine in question is a locked-type, these has been fitted with a key switch which may be locked to discrepancies between the discs actually contained within disable operations of control keys.
  • Seite 8: Deciding On System Configuration

    The maximum number of optional components that can be consult the configuration sheet on p. 225 (DRM-7000) or p. installed differs depending on the component involved; for 226 (DRM-3000) before actually trying to configure your details, consult the operating instructions for your option system.
  • Seite 9 Therefore the hyper magazine is convenient and also perfect for the management of offline media. The DRM-7000/DRM-3000 comes with a hyper magazine as a standard equipment, and additional hyper magazines may be used to easily build up an offline library in 20-disc units.
  • Seite 10: Items Included

    ITEMS INCLUDED A DRM-PW701 add-on power supply unit must be installed in order to use 9 or more drives within the same changer. Always be sure to contact Pioneer service personnel for 20-disc hyper magazine ... 1 installation. Power supply: Maximum of DC +5V, 12A...
  • Seite 11: Discs

    Discs which may be used with the Pioneer DRM- Lock release key ... 2 7000/DRM-3000 The types of discs which may be used with the Pioneer DRM- 7000/DRM-3000 vary depending on the types of drives being used, and for further information on the types of discs which may be used you should accordingly consult the operating instructions provided with your drive units.
  • Seite 12: To Avoid Problems

    TO AVOID PROBLEMS The following is a list of operation items that may potentially lead to problems in component functioning. Issue Potential Malfunction/Error ÷ Do not place foreign objects inside the changer, since malfunction ÷ [E83], [E99], [E88] 1. Installation may result.
  • Seite 13 [E83 disc set NG] appears in the display, remove the maga- zine, press any dislodged discs back into the magazine, and slowly insert the magazine once again. ÷ When the Pioneer Disc Flip Module DRM-UF701 is used in conjunc- ÷ [EC ], (where 9. Disc Reversal Unit = 0 –...
  • Seite 14: Names And Functions Of Individual Parts

    9 Front bays This key is used to decrement displayed values or to move the display cursor down or to the left. DRM-7000 »\: For use with disc magazines: M1 – M7 This key is used to increment displayed values or to DRM-3000 move the display cursor up or to the right.
  • Seite 15 And if you would like to increment, push the small switch just DRM-7000 below the numeric display. Note that SCSI ID is set to ‘6’ For use with disc magazines: M8 – M15 at the time of shipment.
  • Seite 16: Installation

    INSTALLATION 3. Lock the casters STEP 1 Four casters at the bottom of DRM-7000/DRM-3000 allow it 1. Attach the base stabilizers. to be moved lightly but they must be locked soon if you place the changer on the chosen location. A caster is locked by To prevent the unit from falling over, be sure to attach the lowering its lever.
  • Seite 17 Installation 3. Installing drive units STEP 2 No tools are required for attaching drive units. Note that while Readying the changer for operation drives may be installed in any of the rear bays from #1 – #8, the location of the connector panel that has been attached at In order to ready the changer for operation, perform the the time of shipment had been designed for drives to be following steps in the order indicated.
  • Seite 18 OFF when the changer is not Changer interface cable the last device in the SCSI chain. ¶ Note that the DRM-7000/DRM-3000 is unable to recognize NOTE: the existence of faulty SCSI cable connections or mistakes...
  • Seite 19 Installation SCSI Cable Connection Example: ¶ Install 2 internal drives within the changer in a daisy-chain ¶ Install 4 internal drives within the changer in a daisy-chain configuration and connect the drives to the changer. configuration and connect the drives to the changer. Total length of SCSI cables: approx.
  • Seite 20 Installation NOTES: 5. Inserting disc magazines ¶ Insert with label facing upward. Any of the following methods may be used to insert discs ¶ Insert discs horizontally. Otherwise it may result in into the changer: damage to the discs. 1. Insert discs into a normal-type 50-disc magazine and then ¶...
  • Seite 21 Installation 4 Insert magazine into changer. Whenever a disc magazine is inserted into the changer, its ID will be automatically read in and displayed on the Once the hyper magazine has been inserted partly into LCD message window within a few seconds. the changer, it will be automatically loaded in.
  • Seite 22 M1-01 Slot 1 #351 M8-01 NOTE: Although slot numbers reach as high as ‘770’, this does not mean that as many as 770 discs may be available within the DRM-7000. DRM-3000 Slot number Slot number Disc storage location Disc storage location (Disc No.)
  • Seite 23 Installation 6. Closing access doors First check to make sure that all components have been installed into place and all cables have been connected. If this has been done, close the front and the rear access doors, then the initialization of the changer mechanism will begin.
  • Seite 24: Operation

    OPERATION The Pioneer DRM-7000/DRM-3000 has two operation modes. SYSTEM ADMINISTRATOR MODE One is user mode performing the computer-based operations and the other is system administrator mode mainly performing The privilege to perform operations from the control panel is manual operations from the control panel. By dividing the...
  • Seite 25 Operation NOTE: The DRM-7000/DRM-3000 is designed so as to prohibit the use of maintenance submodes from the host computer. Note that while it is possible to enter system administrator mode even though the use of these submodes is prohibited, only the information submodes will be able to be used.
  • Seite 26 Inquiry submode is the entry to system administrator mode Config submode is the mode to browse the current status of and also the exit to user mode. Here the DRM-7000/DRM- the magazine bays and the rear bays. It may be used to make 3000 displays information its own.
  • Seite 27 To confirm the type of magazine installed, press the ESC key to return to the bay select screen, then select the Example of display for DRM-7000 desired magazine bay. ¶ When you wish to check to see what type of disc magazine has been installed, press the ENT key.
  • Seite 28 Operation Option submode Some changer functions may be selected at user request. In order to allow system administrators to make the most of the features provided by changer control software and Press the ENT key ≠ database management software, optional functions may be selected as needed.
  • Seite 29 Operation 2. Hot start 3. Auto eject When discs have been transported to drives and the power In network environments there are often times when to the changer is turned off and then the power to the changer changers are installed near servers far from the locations in is turned back on, then the discs will be automatically returned which user terminals are located.
  • Seite 30 Operation Similarly, the hyper magazine will not be automatically ejected even when an eject command is received from the host computer, and instead like the following will be displayed on the LCD message window. Press the ENT key ≠ To press the ENT key to cause the tray of the mailslot or the hyper magazine to be ejected, it is necessary for the key Press the \ key to set to OFF switch to be in UNLOCK position.
  • Seite 31 Operation 5. Alert buzzer 6. Free message Control panel of the DRM-7000/DRM-3000 is equipped with When discs are to be inserted or removed in accordance with a buzzer which is designed to sound at designated times. instructions from the host computer, messages will be displayed on the LCD message window indicating the next ¶...
  • Seite 32 ¶ Import-log Info submode Import log is a sequential list of all disc slot numbers in The DRM-7000/DRM-3000 stores data needed in order for which discs have been newly inserted into the changer system administrators to perform daily maintenance in non- when operating in mailslot submode (see p.
  • Seite 33 Operation ¶ Number of moves Run-statistics The « and » keys may be pressed to display the number The run statistics information may be retrieved to display the of any of the following four operations which have been amount of time or the number of times operations have been performed.
  • Seite 34 Operation ¶ Place the new disc in the tray and press the ENT key. Mailslot submode The tray will close, the following message will be displayed, Mailslot submode is designed to use mailslot with the control and the disc will be carried to the specified slot. panel in order to exchange, eject, or add discs.
  • Seite 35 Hyper submode Hyper submode is designed to eject a hyper magazine. Since the DRM-7000/DRM-3000 is not equipped with an exclusive key to eject a hyper magazine, you must enter this mode to make the ENT key into the eject key.
  • Seite 36 Operation If you wish to replace hyper magazines, insert the new hyper Probe submode magazine. Note that the hyper magazine will be automatically It is possible that discs have been inserted into normal-type loaded once it has been partway inserted, and that you should 50-disc magazines and hyper magazines before these be careful not to add excessive force when inserting a magazines are inserted into the changer.
  • Seite 37 Operation Probe submode may also be used to examine which slot of Door submode the hyper magazine a disc is in, in the same manner as for 50-disc magazines. This mode is used to open the access doors to swap 50-disc magazines, to swap or add drives.
  • Seite 38: Adding Drive Units

    8 drives mounted in rear bays #1 to #8. When adding additional drives to the rear bays #9 – #16 of the model DRM-7000, however, an optional additional power unit is required.
  • Seite 39 Operation 4. Connect the power cable. NOTES: If it is difficult to work, the SCSI interface cables of other ¶ If installed drives are to be connected to different SCSI drives should be disconnected before continuing. buses, then the same SCSI ID assigned to each of the ¶...
  • Seite 40 Operation NOTES: ¶ If the changer interface cable has not been properly connected, the changer will not be able to recognize the drive at all. You should check the wiring monitor indicator Press the ESC key to return to the previous message located on the back of the drive.
  • Seite 41: Exchanging Drive Units

    Operation EXCHANGING DRIVE UNITS Drives may be exchanged following the same procedure as that describing above for adding new drives. Press the ESC key Described below is the procedure to be following when ≠ exchanging drives, and it also eliminates the worry of making mistakes in the drive bay number which is to be exchanging.
  • Seite 42 Operation 4. Make sure the wiring monitor indicator (orange). It is 9. Compare the SCSI ID and termination settings of the located on the back of the drive and ought to be newly installed drive against those of the removed flashing at half-second intervals if the drive has been drive.
  • Seite 43 Operation 12. Press the ESC key several times to return to user mode NOTE: and close the rear access door. If you will replace drives without using the procedure described above, you must be more careful not to remove the wrong drive. In such a case, the installation procedure of the drive is the same as that described in “How to add a drive”...
  • Seite 44: Others

    OTHERS TROUBLESHOOTING Here are some tips for solving common problems that may be encountered. Some defects with discs or lack of experience in performing operations may result in errors being displayed or in problems which seem breakdowns. Simple mistakes or misconceptions can be corrected or cleared away by using the following table which has been provided for troubleshooting of the system administrator.
  • Seite 45 Others Description of problem Message display Possible cause Recommended action Hyper magazine cannot be ejected Host must return There are some discs that from Return to user mode, issue REZERO in Hyper submode. all hyper’s disc the hyper magazine remaining in command from the host computer drives.
  • Seite 46: Specifications

    Others SPECIFICATIONS DRM-7000 DRM-3000 General specifications Description 700-disc changer 300-disc changer Power supply AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz Power consumption Maximum of 5.5 A (500 W) Maximum of 3.3 A (300 W) Weight of main unit (including placement fixtures) 91.7 kg (202 lb 3 oz) 60.6 kg (133 lb 10 oz)
  • Seite 47 ¶ The maximum recommended length of an SCSI cable is 6 meters (20 feet) (including internal wiring). Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. All rights reserved. <DRC1184>...
  • Seite 48: Conditions De Fonctionnement

    CLASSE 1 Pour toute réparation, s´adresser à un personnel qualifié. Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire correctement fonctionner l’appareil. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer...
  • Seite 49: Caracteristiques

    être raccordés Le DRM-7000/DRM-3000 de Pioneer est équipé de baies (c.- et les paramètres doivent être spécifiés pour que l’ordinateur à-d. des espaces pouvant accueillir des lecteurs ou des hôte puisse contrôler le changeur et les lecteurs.
  • Seite 50: Instructions De Securite

    Veillez noter que les données enregistrées sur le disque ne sont pas couvertes par notre garantie. CONDENSATION ÷ Pioneer ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable Si la différence de température entre le changeur et son despertes de données ou autres dommages directs ou environnement est importante, l’humidité...
  • Seite 51: A Lire Avant Usage

    Pour résoudre ce problème, Pioneer fournit des magasins à 50-disques équipés d’un mécanisme de verrouillage afin Bien que le DRM-7000/DRM-3000 ait été conçu pour que d’interdire toute tentative de changement d’état du l’ouverture de la porte d’accès avant et arrière se fasse à...
  • Seite 52: Choix De La Configuration Du Système

    être installés et de consulter le tableau de Le nombre maximum de périphériques en option pouvant configuration à la page 225 (DRM-7000) ou page 226 (DRM- être installés dépend de ceux qui sont utilisés. Pour plus de 3000) avant d’essayer de configurer votre système.
  • Seite 53 C’est pourquoi l’hypermagasin est pratique et parfait pour gérer des médias hors ligne. Le DRM-7000/DRM-3000 est livré en série avec un seul hypermagasin. D’autres hypermagasins peuvent être ajoutés, ce qui permet de constituer facilement une bibliothèque hors ligne en lots de 20-disques.
  • Seite 54: Accessoires Fournis

    être utilisé pour raccorder deux lecteurs internes. Câble SCSI pour changeur/lecteur ... 1 Le DRM-7000/DRM-3000 est équipé en série d’un panneau DRM-SN721. Ce panneau peut être utilisé pour raccorder 2 ou 4 lecteurs complémentaires en chaîne bouclée.
  • Seite 55: Disques

    DISQUES Disques pouvant être utilisés avec le Pioneer DRM-7000/DRM-3000 Les types de disque pouvant être utilisés avec le DRM-7000/ DRM-3000 varient en fonction des types de lecteur. Pour de plus amples informations sur les types de disque utilisables, veuillez consulter les modes d’emploi fournis avec vos Vis pour fixer les stabilisateur de base lecteurs.
  • Seite 56: Pour Éviter Des Problèmes

    POUR ÉVITER DES PROBLÈMES Vous trouverez ci-dessous une liste de rubriques, pouvant entraîner des problèmes dans le fonctionnement des composants. Catégorie Problème/Erreur potentielle ÷ Ne placez pas d’objets étrangers dans le changeur car ils pourraient ÷ [E83], [E99], [E88] 1. Installation provoquer une défaillance.
  • Seite 57 = 0 – F) ÷ Autres défaillances de disque avec le changeur DRM-7000, ce dernier doit être équipé du logiciel microprogrammé Rev. 1.12 ou ultérieur. Comme des défaillances ou des dégâts peuvent se produire sur les disques si vous utilisez des révisions de logiciels antérieures à...
  • Seite 58: Noms Et Fonctions Des Elements

    échangeur fermé. »\: 9 Baie avant Cette touche sert à augmenter les valeurs affichées ou DRM-7000 à déplacer le curseur vers le haut ou vers la droite. Pour utilisation avec magasins à disques : M1 – M7 Touche de validation (ENT): DRM-3000 La touche de validation sert à...
  • Seite 59: Face Arriere

    SCSI affiché, appuyez sur le petit commutateur juste au- 9 Baies arrière dessus de l’affichage numérique. Si vous voulez l’augmenter, DRM-7000 appuyez sur le petit commutateur juste en dessous de Pour utilisation avec magasins à disques : M8 – M15 l’affichage numérique.
  • Seite 60: Installation

    Vous pouvez bloquer une roulette en appuyant sur la pédale. les stabilisateurs de base fournis comme accessoires. Le DRM-7000 s’accompagne de 4 stabilisateurs (un pour chaque coin), tandis que 2 sont prévus (coins arrière seulement) dans le cas du DRM-3000.
  • Seite 61 Installation 3. Installation des lecteurs ETAPE 2 Aucun outil n’est nécessaire pour installer les lecteurs. Bien que les lecteurs puissent être installés dans n’importe quelle Préparer le changeur à la mise en service baie arrière portant un numéro de 1 à 8, l’emplacement du Pour préparer le changeur à...
  • Seite 62 à la chaîne SCSI. Raccordez le câble d’interface changeur au connecteur qui ¶ Notez que le changeur DRM-7000/DRM-3000 est incapable correspond à la baie dans laquelle les lecteurs ont été installés. de détecter des raccordements de câble SCSI erronés ou (Notez que des étiquettes ont été...
  • Seite 63 Installation Exemples de connexion de câbles SCSI: ¶ Installez 2 lecteurs internes en chaîne bouclée dans le ¶ Raccordez 4 lecteurs directement à l’ordinateur hôte. changeur et raccordez les lecteurs au changeur. (Vous aurez besoin d’un autre câble pour 2 lecteurs.) Longueur totale des câbles SCSI: aprox.
  • Seite 64 Installation 5. Introduction des magasins à disque REMARQUES: ¶ Introduisez les disques en orientant l'étiquette vers le Vous pouvez utilisez les méthodes suivantes pour introduire des disques dans le changeu: haut. ¶ Introduisez les disques horizontalement, sous peine de 1. Introduisez les disques dans un magasin à 50-disques de type normal et introduisez ensuite le magasin dans le les endommager.
  • Seite 65 Installation 4 Introduisez le magasin dans le changeur. Chaque fois qu’un magasin de disque est introduit dans le changeur, son code d’identification sera automatiquement Une fois que l’hypermagasin est partiellement introduit lu et affiché dans la fenêtre de message LCD en l’espace dans le changeur, il sera automatiquement chargé.
  • Seite 66 M1-01 Slot 1 M8-01 REMARQUE: Bien que les numéros de slot atteignent le chiffre de ‘770’, cela ne signifie pas que 770 disques sont disponibles dans le DRM-7000. DRM-3000 Numéro de slot Numéro de slot Endroit de stockage du disque Endroit de stockage du disque (N°...
  • Seite 67 Installation 6. Fermeture des portes d'accès Vérifiez d'abord que tous les composants ont été installés et que tous les câbles ont été raccordés. Si c'est le cas, fermez les portes d'accès avant et arrière. L'initialisation du mécanisme du changeur commence. Lorsque l’initialisation est terminée, un message comme celui qui figure ci-dessous sera affiché...
  • Seite 68: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Le Pioneer DRM-7000/DRM-3000 peut fonctionner en deux MODE ADMINISTRATEUR DE SYSTÈME modes. Le premier est le mode Utilisateur qui permet d’effectuer des opérations à l’aide de l’ordinateur hôte. Le Seuls les administrateurs de système qui sont en possession deuxième est le mode Administrateur de système qui sert des clés du tableau de bord ont le privilège d’effectuer des...
  • Seite 69 Fonctionnement REMARQUE: Le DRM-7000/DRM-3000 a été conçu de façon à interdire Appuyez sur l’utilisation de sous-modes de maintenance par l’ordinateur la touche » hôte. Notez que, bien qu’il soit possible d’entrer en mode Auto probing administrateur de système même si l’utilisation de ces sous- (Vérification automatique)
  • Seite 70 Administrateur de système et de quitter le mode Utilisateur. toutes les baies de magasin et des baies arrière. Il permet de Les informations sont affichées par le DRM-7000/DRM-3000 vérifier si tous les composants actuellement installés ont bien même. Les données affichées sont les mêmes que celles été...
  • Seite 71 Pour vérifier le type de magasin installé, appuyez sur la Exemple d’affichage sur le DRM-7000 touche ESC pour revenir à l’écran de sélection de baie, ¶ Si vous voulez voir quel type de magasin à disque a été...
  • Seite 72 Fonctionnement Sous-mode “Option” Certaines fonctions du changeur peuvent être sélectionnées à la demande de l’utilisateur. Afin de permettre aux administrateurs de système d’utiliser au mieux les fonctions Appuyez sur la touche ENT ≠ offertes par le logiciel de contrôle du changeur et le logiciel de gestion de la base de données, des fonctions facultatives peuvent être sélectionnées selon leurs besoins.
  • Seite 73 Fonctionnement 2. Hot start (Démarrage à chaud) 3. Auto eject (Ejection automatique) Lorsque des disques ont été envoyés vers des lecteurs et le Dans des environnements de réseau, il arrive souvent qu’un changeur a été mis hors tension et ensuite remis sous tension, grand nombre de changeurs soient installés à...
  • Seite 74 Fonctionnement De même, l’hypermagasin ne sera pas automatiquement éjecté, même si le changeur reçoit une commande de l’ordinateur hôte, mais un message du type suivant sera affiché dans la fenêtre de message LCD. Appuyez sur la touche ENT ≠ Afin de pouvoir appuyer sur la touche ENT pour éjecter le tiroir de l’échangeur ou de l’hypermagasin, il faut que la clé...
  • Seite 75 Fonctionnement 5. Alert buzzer (Sonnette d’alarme) 6. Free message (Message libre) Le tableau de bord du DRM-7000/DRM-3000 est équipé d’une Lorsque des disques doivent être introduits ou enlevés sonnette d’alarme qui émet des sons à certains moments. conformément aux instructions de l’ordinateur hôte, des messages apparaissent dans la fenêtre de message LCD pour...
  • Seite 76 ¶ Import-log (Journal d’importation) Sous-mode “Info” Le journal d’importation est une liste séquentielle de tous Le DRM-7000/DRM-3000 stocke les données nécessaires les numéros de slot par lesquelles des disques ont été pour que les administrateurs de système puissent effectuer introduits récemment dans le changeur en sous-mode une maintenance quotidienne à...
  • Seite 77 Fonctionnement ¶ Nombre d’opérations Run-statistics (Obtenir statistiques) Vous pouvez appuyer sur les touches « et » pour afficher Vous pouvez récupérer des informations statistiques pour le nombre de fois que les opérations suivantes ont été afficher la durée ou le nombre de fois qu’une opération a été effectuées.
  • Seite 78 Fonctionnement ¶ Posez le nouveau disque dans le tiroir est appuyez sur la Sous-mode “Mailslot (Echangeur)” touche ENT. Le tiroir se ferme, le message suivant s’affiche Le sous-mode Echangeur a été créé pour piloter l’échangeur et le disque est dirigé vers le slot spécifié. à...
  • Seite 79 Add (Ajouter) Sous-mode “Hyper” Le sous- mode Hyper a été créé pour éjecter un hypermagasin. Comme le DRM-7000/DRM-3000 n’est pas équipé d’une touche spéciale pour éjecter un hypermagasin, vous devez entrer dans ce mode pour que la touche ENT ¶ Servez-vous des touches » ou « pour spécifier le numéro puisse faire office de touche d’éjection.
  • Seite 80 Fonctionnement Si vous voulez remplacer des hypermagasins, introduisez le Sous-mode “Probe (Vérification)” nouveau hypermagasin. Notez que l’hypermagasin est automatiquement chargé dès qu’il est partiellement introduit. Il se peut que des disques aient été introduits dans des N’exercez donc pas de force excessive en introduisant un magasins à...
  • Seite 81 Fonctionnement Vous pouvez aussi utiliser le sous-mode Vérification pour Sous-mode “Door (Porte)” vérifier la présence d’un disque dans les slots d’un hypermagasin de la même façon que pour les magasins à Ce mode sert à ouvrir les portes d’accès afin d’échanger des 50-disques.
  • Seite 82: Ajout De Lecteurs

    8 lecteurs, installés dans les baies arrière #1 à #8. Toutefois, si vous installez des lecteurs supplémentaires dans les baies arrière #9 à #16 du modèle DRM-7000, un bloc d’alimentation supplémentaire, disponible en option, sera nécessaire. 2. Attachez des panneaux de connexion supplémentaires, si besoin est.
  • Seite 83 Fonctionnement 4. Connectez le câble d’alimentation. REMARQUES: Si vous éprouvez des difficultés, les câbles d’interface SCSI ¶ Si vous devez raccorder des lecteurs déjà installés à des autres lecteurs doivent être déconnectés avant de d’autres bus SCSI, chaque lecteur peut conserver en continuer.
  • Seite 84 Fonctionnement REMARQUES: ¶ Si le câble d’interface changeur n’est pas raccordé comme il faut, le changeur ne sera pas capable de reconnaître le lecteur. Vous devriez vérifier le voyant de contrôle de Appuyez sur la touche ESC pour revenir au message câblage situé...
  • Seite 85: Echange De Lecteurs

    Fonctionnement ECHANGE DE LECTEURS Vous pouvez échanger des lecteurs en suivant la même procédure que celle décrite ci-dessus pour l’ajout de nouveaux Appuyez sur la touche ESC lecteurs. ≠ La procédure à suivre pour échanger des lecteurs est décrite ci-dessous. Elle vous aide à éviter les erreurs de numéros de baies lorsque vous échangez des lecteurs.
  • Seite 86 Fonctionnement 4. Surveillez le voyant de contrôle de câblage (orange). 9. Comparez le code d’identification SCSI et les réglages Il se trouve à l’arrière du lecteur et devrait clignoter de terminaison du lecteur nouvellement installé à ceux toutes les demies secondes si le lecteur a été du lecteur enlevé.
  • Seite 87 Fonctionnement 12. Appuyez plusieurs fois sur la touche ESC pour revenir REMARQUE: en mode Utilisateur et pour fermer la porte d’accès Si vous avez l’intention de remplacer des lecteurs sans avoir arrière. recours à la procédure décrite ci-dessus, vous devez faire plus attention à...
  • Seite 88: Autres Sujets

    AUTRES SUJETS DÉPANNAGE Voici quelques conseils pour résoudre les problèmes fréquents que vous pourriez rencontrer. Certains défauts de disque ou le manque d’expérience en matière d’exécution d’opérations peuvent provoquer l’affichage de messages d’erreur ou des dysfonctionnements qui ressemblent à des pannes. De simples erreurs ou mauvaises compréhensions peuvent être corrigées ou dissipées à...
  • Seite 89 Autres sujets Description du problème Message affiché Cause possible Action recommandée Impossible d’éjecter l’hypermagasin Host must return Les lecteurs contiennent encore Revenez en mode Utilisateur, envoyez une en sous-mode Hyper. all hyper’s disc des disques, chargés depuis commande REZERO depuis l’ordinateur hôte l’hypermagasin.
  • Seite 90: Caractéristiques Techniques

    Autres sujets CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DRM-7000 DRM-3000 Caractéristiques générales Description Changeur 700-disques Changeur 300-disques Alimentation AC 100 V – 240V, 50/60 Hz Puissance consommée 5,5 A (500 W) au maximum 3,3 A (300 W) au maximum Poids de l’appareil principal (équerres de montage compris) 91,7 kg 60,6 kg Dimension extérieures (équerres de montage compris)
  • Seite 91 être terminées. ¶ La longueur maximale conseillée d’un câble SCSI est de 6 mètres, y compris le câblage interne. Publication de Pioneer Corporation. © 2002 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Seite 92 CLASSE 1 Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen werden. Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
  • Seite 93: Leistungsmerkmale

    Wechsler und dessen Laufwerke korrekt erkennen können. befriedigen. Außerdem müssen die entsprechenden Kabel angeschlossen Der Pioneer DRM-7000/DRM-3000 verfügt über Fächer (d. und die erforderlichen Einstellungen vorgenommen werden, h. Plätze für die Installation von Laufwerken oder 50-Disc- damit der Host-Computer den Wechsler und die Laufwerke Magazinen), die sich an der Vorder- und Rückseite des Geräts...
  • Seite 94: Sicherheitsanweisungen

    Sie, daß die auf Discs aufgezeichneten Daten nicht von der Garantie abgedeckt werden. KONDENSATIONSBILDUNG ¶ Pioneer haftet nicht für den Verlust von Datenoder andere Im Falle eines größeren Temperaturunterschieds zwischen den direkte oder indirekte Schäden, die in Folge des Gebrauchs Wechsler und der Umgebungsluft kann sich im Innern des oder Ausfalls dieses Produkts entstandensind.
  • Seite 95: Vor Gebrauch Lesen

    Wechsler herausgenommen wurde, zerstört die Aus Sicherheitsgründen kann das Öffnen der vorder- und Zuordnung zwischen Discs und Magazin-IDs. rückseitigen Türen über das Bedienfeld des DRM-7000/DRM- Um dieses Problem zu umgehen, bietet Pioneer 50-Disc- 3000 eingeschränkt werden (das Bedienfeld befindet sich Magazine an.
  • Seite 96: Planung Der Systemkonfiguration

    , u m e i n S y s t e m n a c h I h r e n e i g e n e n sollen. Ziehen Sie das Konfigurationsblatt auf Seite 225 (DRM-7000) Anforderungen zusammenzustellen.
  • Seite 97 Entriegelungsvorgänge für das Magazin mit Hilfe des Knopfes aufzeichnet. Dieser Magazintyp eignet sich daher optimal für die Verwaltung von Offline-Medien. Der DRM-7000/DRM-3000 verfügt standardmäßig über ein einzelnes Hyper-Magazin, und mit zusätzlichen Hyper- Magazinen können Sie auf einfache Weise eine Offline- Bibliothek in 20-Disc-Schritten aufbauen.
  • Seite 98: Mitgeliefertes Zubehör

    Multi-Laufwerk-Anschlußleiste [DRM-SN721] Der Multi-Laufwerk-Anschlußleiste DRM-SN721 liegt ein Kabel bei, mit dem zwei interne Laufwerke angeschlossen werden können. Der DRM-7000/DRM-3000 wird standardmäßig mit einer einzelnen Anschlußleiste DRM-SN721 geliefert. Mit dieser Anschlußleiste können 2 oder 4 zusätzliche Laufwerke in Kette angeschlossen werden.
  • Seite 99: Discs

    Schlüssel zur Verriegelung ... 2 DISCS Geeignete Discs für Pioneer DRM-7000/DRM-3000 Welche Discs zum Einsatz beim Pioneer DRM-7000/DRM- 3000 geeignet sind, hängt von den jeweils verwendeten Laufwerken ab. In der zu den Laufwerken gehörenden Bedienungsanleitung finden Sie Informationen über geeignete Disc-Typen.
  • Seite 100: Zur Vermeidung Von Funktionsstörungen

    ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN Die folgende Tabelle enthält eine Liste von Bedienungsvorgängen und anderen Vorgehensweisen, bei denen Probleme oder Funktionsstörungen auftreten können. Gegenstand Mögliche Störung/Fehler ÷ Halten Sie Fremdgegenstände aus dem Inneren des Wechslers fern, ÷ [E83], [E99], [E88] 1. Aufstellung da anderenfalls Funktionsstörungen auftreten können.
  • Seite 101 Sie das Magazin, schieben Sie ggf. herausgetretene Discs wieder in das Magazin zurück und setzen Sie dieses dann erneut langsam ein. ÷ Wenn das Pioneer Disc Flip-Modul DRM-UF701 in Verbindung mit ÷ [EC ], (wobei 9. Disc-Wendegerät = 0 – F) ÷...
  • Seite 102: Bezeichnung Und Funktion Der Einzelnen Elemente

    Diese Anzeige leuchtet, wenn eine Disc in den nach links bewegen. geschlossenen Mail-Slot eingesetzt wurde. »\: 9 Vorderes Fach Mit dieser Taste können Sie angezeigte Werte erhöhen DRM-7000 oder den Display-Cursor nach oben bzw. nach rechts Für Disc-Magazine: M1-M7 bewegen. DRM-3000 Für Disc-Magazine: M1-M3...
  • Seite 103: Rückseite

    9 Rückseitige Fächer Um die angezeigte SCSI-ID zu verringern, drücken Sie den kleinen Schalter direkt über der numerischen Anzeige. Und DRM-7000 um den Wert zu erhöhen, drücken Sie den kleinen Schalter Für Disc-Magazine: M8 – M15 direkt unter der numerischen Anzeige. Die werkseitige Für optionale Geräte/Module: Fach #1 bis #16...
  • Seite 104: Installation

    INSTALLATION 3. Die Laufrollen verriegeln SCHRITT 1 Dank der vier Laufrollen des DRM-7000/DRM-3000 kann das Gerät leicht bewegt werden. Wenn der Wechsler am 1. Stabilisatoren montieren endgültigen Aufstellort steht, müssen die Laufrollen sofort Um ein Umkippen des Wechslers zu verhindern, achten Sie verriegelt werden.
  • Seite 105 Installation 3. Laufwerke einbauen SCHRITT 2 Zum Einbau von Laufwerken werden keine Werkzeuge benötigt. Laufwerke können auf der Rückseite in beliebige Vorbereitungen zum Betrieb des Wechslers Fächer der Nummern 1 bis 8 eingebaut werden. Die Position Um den Wechsler in Betrieb nehmen zu können, führen Sie der werkseitig montierten Anschlußplatte wurde für den die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus.
  • Seite 106 Wechsler-Schnittstellenkabel den SCSI-Abschluß auf OFF geschaltet ist, wenn der Wechsler nicht das letzte Glied in der SCSI-Kette ist. ¶ Der DRM-7000/DRM-3000 kann fehlerhafte SCSI- HINWEIS: Kabelverbindungen oder Fehler bei der Zuweisung von SCSI-IDs nicht erkennen. Aus diesem Grund müssen Sie Achten Sie darauf, das Wechsler-Schnittstellenkabel mit dem Anschluß...
  • Seite 107 Installation SCSI-Kabel-Anschlussbeispiel ¶ Einbau von 2 internen Laufwerken in den Wechsler und ¶ Einbau von 4 internen Laufwerken in den Wechsler und Schaltung in Kette; Anschluß der Laufwerke an den Schaltung in Kette; Anschluß der Laufwerke an den Wechsler. Wechsler. (Für den Anschluß wird ein Kabel für 2 Die Gesamtlänge der SCSI-Kabel beträgt: ca.
  • Seite 108: Disc-Magazine Einsetzen

    Installation HINWEISE: 5. Disc-Magazine einsetzen ¶ Setzen Sie Discs mit der Beschriftung nach oben ein. Mit einer der folgenden Methoden können Sie Discs in den ¶ Setzen Sie Discs horizontal ein, andernfalls können Wechsler einsetzen: 1. Legen Sie Discs in ein Standard-50-Disc-Magazin ein, und Discs beschädigt werden.
  • Seite 109 Installation 4 Setzen Sie das Hyper-Magazin in den Wechsler ein. Nach jedem Einsetzen eines Disc-Magazins in den Wechsler wird dessen ID automatisch eingelesen und nach Nachdem das Magazin teilweise in den Wechsler ein paar Sekunden im LCD-Display angezeigt. eingesetzt wurde, wird es automatisch eingezogen. Nachdem ein Disc-Magazin herausgenommen wurde, wird eine ähnliche Meldung angezeigt.
  • Seite 110 Magazinfach 8 Einschubplatz 1 #001 M1-01 Einschubplatz 1 #351 M8-01 HINWEIS: Obwohl die Einschubplatznummern bis 770 reichen, heißt dies nicht, daß bis zu 770 Discs im DRM-7000 zur Verfügung stehen. DRM-3000 Einschubplatznummer Einschubplatznummer Disc-Lagerposition Disc-Lagerposition (Disc Nr.) (Disc Nr.) Einschubplatz 20...
  • Seite 111 Installation 6. Türen schließen Zunächst prüfen Sie, ob alle Komponenten eingebaut und alle Kabel angeschlossen wurden. Danach schließen Sie die vorder- und rückseitigen Türen, woraufhin der Wechslermechanismus initialisiert wird. Nachdem die Initialisierung abgeschlossen wurde, wird im LCD-Display eine Meldung wie diese angezeigt. In der ersten Zeile dieser Meldung wird der Status des Disc- Wechslermechanismus angegeben und in der zweiten Zeile die Nummer des installierten Laufwerks und, ob eine Disc in...
  • Seite 112: Bedienung

    BEDIENUNG Der Pioneer DRM-7000/DRM-3000 verfügt über zwei SYSTEMADMINISTRATORMODUS Betriebsmodi. Im Benutzermodus werden computergestützte Vorgänge ausgeführt, und im Systemadministratormodus Nur Systemadministratoren sind berechtigt, am Bedienfeld werden Funktionen manuell am Bedienfeld ausgeführt. Indem Funktionen auszuführen. Dazu besitzen Sie Bedienfeld- die Funktionen auf diese beiden Modi aufgeteilt werden, Schlüssel.
  • Seite 113 Bedienung HINWEIS: Der DRM-7000/DRM-3000 verhindert, daß Verwaltungs- Drücken Sie Untermodi vom Host-Computer aus verwendet werden die Taste » können, die Information-Untermodi stehen jedoch zur Verfügung. Obwohl die Verwendung dieser Untermodi nicht Auto probing möglich ist, kann der Systemadministratormodus aktiviert (Automatische Prüfung) werden.
  • Seite 114: Untermodus "Config" (Konfiguration)

    Magazinfächer und der rückseitigen Fächer angezeigt werden. verlassen. In diesem Untermodus werden gerätespezifische Der Modus kann auch dazu verwendet werden, zu prüfen, Informationen des DRM-7000/DRM-3000 angezeigt. Die ob alle gegenwärtig im Wechsler eingebauten Komponenten angezeigten Informationen können ebenfalls vom Host- korrekt vom Wechsler erkannt wurden.
  • Seite 115 Um den Typ des installierten Magazins zu überprüfen, drücken Sie die Taste ESC, um auf die vorherige Fachwahl- Beispiel der Display-Anzeige beim DRM-7000 Anzeige zurückzukehren, und wählen Sie dann das ¶ Wenn Sie prüfen wollen, welcher Typ von Disc-Magazin gewünschte Magazinfach.
  • Seite 116: Untermodus "Option" (Optionen)

    Bedienung Untermodus “Option” (Optionen) Auf Wunsch eines Benutzers können bestimmte Funktionen des Wechslers gewählt werden. Damit Systemadministratoren die Funktionen der Wechslersteuerungssoftware und Drücken Sie die Taste ENT ≠ Datenbank-Verwaltungssoftware optimal nutzen können, können bei Bedarf optionale Funktionen gewählt werden. Die S i c h e r h e i t s a n f o r d e r u n g e n o d e r M a ß...
  • Seite 117 Bedienung 2. Hot start (Schnellstart) 3. Auto eject (automatisches Auswerfen) Wenn Discs in Laufwerke transportiert wurden und der In einer Netzwerkumgebung kann es vorkommen, daß Netzschalter des Wechslers aus- und dann wieder Wechsler in der Nähe von Servern aufgestellt sind, die sich eingeschaltet wurde, werden die Discs wieder in deren weit entfernt von den Benutzerterminals befinden.
  • Seite 118 Bedienung Entsprechend wird das Hyper-Magazin nicht automatisch ausgeworfen, wenn ein Auswurfbefehl vom Host-Computer empfangen wurde. In diesem Fall wird im LCD-Display eine Meldung ähnlich dieser angezeigt. Drücken Sie die Taste ENT ≠ Um mit Hilfe der Taste ENT die Kassette des Mail-Slots oder Zum Deaktivieren die Taste \ drücken das Hyper-Magazin auszuwerfen, muß...
  • Seite 119 Bedienung 5. Alert buzzer (Warnsummer) 6. Free message (Meldungsfreigabe) Das Bedienfeld des DRM-7000/DRM-3000 ist mit einem Wenn Discs entsprechend den Anweisungen vom Host- Summer ausgestattet, der in folgenden Fällen ertönt. Computer eingesetzt oder entfernt werden müssen, wird am LCD-Display der nächste auszuführende Vorgang angezeigt.
  • Seite 120 Bedienung ¶ Import-log (Importprotokoll) Untermodus “Info” Importprotokolle sind sequentielle Listen mit den Der DRM-7000/DRM-3000 erfaßt Daten in nichtflüchtigen Nummern aller Disc-Einschubplätze, in denen kürzlich Speichern, die von Systemadministratoren benötigt werden, Discs eingesetzt wurden. Diese Listen können im um tägliche Verwaltungsaufgaben auszuführen. Mit dem Untermodus “Mail-Slot”...
  • Seite 121 Bedienung ¶ Number of moves (Anzahl der Bewegungsvorgänge) Run-statistics (Betriebsstatistik) Mit den Tasten « und » kann die Häufigkeit der folgenden Die Betriebsstatistikdaten können abgerufen werden, um die vier Vorgänge angezeigt werden. Dauer und Anzahl der ausgeführten Vorgänge anzuzeigen. Elevation done (Anzahl der Hebevorgänge): D i e s e r P u n k t k a n n g e w ä...
  • Seite 122: Untermodus "Mailslot" (Mail-Slots)

    Bedienung Wenn keine Disc im angegebenen Einschubplatz vorhanden ist, Untermodus “Mailslot” (Mail-Slots) wird das Fach geöffnet und die folgende Meldung angezeigt. Mit Hilfe des Untermodus “Mailslot” und des Bedienfelds können Mail-Slots zum Austausch, Auswurf oder Hinzufügen von Discs verwendet werden. ¶...
  • Seite 123 Add (Hinzufügen) Untermodus “Hyper” Mit diesem Untermodus werden Hyper-Magazine ausgeworfen. Da der DRM-7000/DRM-3000 nicht mit einem zusätzlichen Schlüssel zum Auswerfen von Magazinen ausgestattet ist, müssen Sie diesen Modus aufrufen, um die ¶ Geben Sie mit den Tasten » oder « die Nummer des Taste ENT als Auswurftaste festzulegen.
  • Seite 124: Untermodus "Probe" (Prüfung)

    Bedienung Wenn Sie Hyper-Magazine ersetzen wollen, setzen Sie das Untermodus “Probe” (Prüfung) neue Hyper-Magazin ein. Nachdem das Hyper-Magazin teilweise eingeschoben wurde, wird es automatisch Angenommen, Discs wurden in 50-Disc-Magazine eingezogen. Ein Magazin darf nicht unter Einsatz übermäßiger (Standardtyp) oder Hyper-Magazine eingesetzt, bevor diese Kräfte eingesetzt werden.
  • Seite 125 Bedienung Mit dem Untermodus “Probe” kann auf die gleiche Weise Untermodus “Door” (Tür) wie bei 50-Disc-Magazinen das Vorhandensein von Discs in den Einschubplätzen von Hyper-Magazinen geprüft werden. Mit diesem Untermodus können die Türen geöffnet werden, um 50-Disc-Magazine auszutauschen oder Laufwerke Nachdem diese Prüfung einmal bei einem Disc-Magazin auszutauschen oder hinzuzufügen.
  • Seite 126: Laufwerke Hinzufügen

    Das standardmäßige Netzteil liefert ausreichend Strom für bis zu 8 Laufwerke, die in den rückseitigen Fächern von #1 bis #8 installiert sind. Wenn beim Modell DRM-7000 jedoch zusätzliche Laufwerke in die rückseitigen Fächer von #9 bis #16 eingebaut werden sollen, ist ein als Sonderzubehör lieferbares zusätzliches Netzteil erforderlich.
  • Seite 127 Bedienung 4. Schließen Sie das Spannungsversorgungskabel an. HINWEISE: Um die Arbeit zu erleichtern, sollten ggf. die SCSI- ¶ Wenn eingebaute Laufwerke an verschiedenen SCSI- Schnittstellenkabel anderer Laufwerke abgezogen werden. Bussen angeschlossen sind, kann eine SCSI-ID ¶ Nachdem das Spannungsversorgungskabel angeschlossen verschiedenen Laufwerken zugewiesen werden.
  • Seite 128 Bedienung HINWEISE: ¶ Wenn das Wechsler-Schnittstellenkabel nicht richtig angeschlossen wurde, kann der Wechsler das Laufwerk nicht erkennen. Ob alle Laufwerke korrekt angeschlossen wurden, Drücken Sie die Taste ESC, um zur vorherigen Meldung können Sie anhand der Verkabelungsüberwachungsanzeige zurückzukehren, und drücken Sie dann die Taste » prüfen, die sich auf der Rückseite der Laufwerke befindet.
  • Seite 129: Laufwerke Austauschen

    Bedienung LAUFWERKE AUSTAUSCHEN Zum Austausch von Laufwerken wird die gleiche Prozedur wie die zuvor beschriebene Prozedur zum Hinzufügen von Drücken Sie die Taste ESC neuen Laufwerken verwendet. ≠ Mit Hilfe der folgenden Prozedur können Sie Laufwerke austauschen. Wenn Sie nach diesen Anweisungen vorgehen, vermeiden Sie Fehler bezüglich der Laufwerkfachnummern.
  • Seite 130 Bedienung 4. Prüfen Sie, ob die Verkabelungsüberwachungsanzeige 9. Ve r g l e i c h e n S i e d i e S C S I - I D u n d A b s c h l u ß - (Orange) auf der Rückseite des Laufwerks, das in Schalterstellung des neu eingebauten Laufwerks mit Schritt 3 gewählt wurde, in Halb-Sekunden-Intervallen...
  • Seite 131 Bedienung 12. Drücken Sie die Taste ESC mehrmals, um in den HINWEIS: Benutzermodus zurückzukehren, und schließen Sie die Wenn Sie ein Laufwerk nicht mit Hilfe der oben rückseitige Tür. beschriebenen Prozedur ersetzen, müssen Sie darauf achten, nicht das falsche Laufwerk zu entfernen. In einem solchen Fall ist die “So fügen Sie ein Laufwerk hinzu”...
  • Seite 132: Anhang

    ANHANG FEHLERBESEITIGUNG Mit Hilfe der folgenden Tabelle können Sie häufiger auftretende Probleme selbst lösen. Oft treten Fehler im Zusammenhang mit Discs oder durch noch mangelnde Erfahrung im Umgang mit dem Gerät auf, und vermeintliche Störungen des Geräts können sich als einfache Bedienfehler herausstellen. Einfache Fehler kann der Systemadministrator mit Hilfe dieser Tabelle beseitigen. Wenn Sie einen Fehler trotzdem nicht beseitigen können oder eine Fehlermeldung auch mit Hilfe dieser Liste und nach Ausführen der empfohlenen Gegenmaßnahmen nicht verschwindet, wenden Sie sich an den Kundendienst bzw.
  • Seite 133 Anhang Problem Angezeigte Meldung Mögliche Ursache Empfohlene Gegenmaßnahme Ein Hyper-Magazin kann nicht im Host must return Einige Discs aus Hyper- Kehren Sie in den Benutzermodus zurück. Untermodus “Hyper” ausgeworfen all hyper’s disc Magazinen sind in Laufwerken Geben Sie am Host-Computer den Befehl werden.
  • Seite 134: Technische Daten

    Anhang TECHNISCHE DATEN DRM-7000 DRM-3000 Allgemeine technische Daten Beschreibung Wechsler für 700 Discs Wechsler für 300 Discs Netzspannung AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Maximal 500 W (5,5 A) Maximal 300 W (3,3 A) Gewicht der Haupteinheit...
  • Seite 135 Ausgang handelt, muß sie an beiden Enden des Kabels abgeschlossen werden. ¶ Die maximale Länge eines SCSI-Kabels darf 6 Meter nicht überschreiten (einschließlich der Innenverkabelung). Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2002 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. <DRC1184>...
  • Seite 136 小心﹕ 下面的提醒標簽貼于本機上。 本產品包含有1級以上的鐳射二極管。為了保証安全﹐ 切勿 打開任何機蓋或者試圖接觸本機內部﹐必要時應請求專業 位置﹕本機后面板上。 技術人員提供服務。 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 H018_ChK 承蒙惠顧本先鋒產品,甚表示感謝。 務請通讀本使用說明書,以便您掌握如何正確地使用此機器。當您 讀完本說明書后,請把它妥善保存好,以備今后查用。 在某些國家和地區,電源插頭或插座的形狀可能與文中插圖所示的 形狀有所差異。但是,本機的連接和操作方法是相同的。 目錄 特點 ....... 137 安全注意事項 ....... 138 使用前注意事項 ..... 139 關于安全 ......... 139 關于脫機媒體管理功能 ..... 139 決定系統構成...
  • Seite 137 時,必須進行電纜的連接或各種設定,以便主計算機能夠正確 用以安裝組件的間(為安裝驅動器或 50 張光盤箱而留出的空 認識、控制換盤機與內裝在換盤機中的復數驅動器。 間)位于本換盤機的前面和后面,打開門即可簡易拆裝各組 本換盤機不僅使安裝或追加驅動器的作業簡易進行,還具備使 件。 主計算機側的設定作業容易進行的豐富的功能。 位于前面的間供 50 張光盤箱專用,而后面的間可供多目的使 用。 完備對應誤操作或不正當操作的防護對策 為預防操作板上的操作和來自主計算機的控制的相互干擾或矛 可安裝台數 盾、衝突等的發生,設定成如果沒有配備的鎖定解除鑰匙,則 DRM-7000 型 DRM-3000 型 無法進入使用操作板進行的系統管理模式。 前面間 通過從主計算機的指示,亦可禁止操作板的操作。 50 張光盤箱專用 7 台 3 台 對于郵件槽的開閉或 20 張超光盤箱的排出等可能會接觸光盤 后面間 本身的操作,亦可進行只允許系統管理人員操作的安全優先設 組件 最多 16 台 最多 8 台...
  • Seite 138: 安全注意事項

    安全注意事項 安全注意事項 關于安放場所 ¶ 請勿將本機安放在桌子上面。 請選定樓板水平且堅固的場所安放。務請避免如下場所: ¶ 請勿堆放本機2台以上,或在其上面安放物品。否則可能會 1 直射陽光照射的場所或爐子等暖氣設備的附近。 有物品掉下,或本機顛倒的情況,極其危險。(對于這種 2 濕氣或灰塵多的場所。 情況的損壞等,本公司概不負其責任。) 3 廁所(盥洗室)或廚房的附近。 ¶ 打開包裝後,務請首先安裝顛倒防止配件。如果未安裝而 4 聚光燈照射的場所。 移動,可能會有顛倒或損壞位于后面的電纜類的情況。 5 電冰箱或調光機器、冷暖氣設備等大型產品的附近。 ¶ 在接通電源狀態,請勿將手插入20 張超光盤箱的間中,或 6 樓板不結實且不是水平的場所。 觸摸間內部的零部件,否則可能會有受傷的危險。 (不是水平時,墊上硬板等來使本機成為水平。) ¶ 換盤機只能使用外徑12cm 光盤。換盤機具備光盤有無檢測 7 維修保養不易進行的場所。 功能,而其方法通過光學方法檢測從12cm 光盤的外周離約 5mm的部分來完成,因此如果使用該部分成為透明的光盤, 如果要靠牆壁安裝換盤機,請使換盤機背面和牆壁之間空開 8cm適配器,或使用外徑8cm光盤,則可能會有光盤有無檢 50cm 以上。...
  • Seite 139: 使用前注意事項

    使用前注意事項 ¶ 光盤箱固有的 ID 關于安全 在本換盤機,由于光盤箱本身具有固有的ID ( 識別號碼) , 有關“換盤機內的光盤容納位置信息”或“為存取光盤內數據 因此只要安裝在換盤機中,即可識別光盤箱。 的信息” ,通過控制換盤機的換盤機控制軟件,或在其上位的 如果一次注冊在數據庫的光盤和光盤箱ID 的關係不變,將 數據庫管理軟件來被嚴格管理。 該光盤箱安裝在哪一個光盤箱間,也能夠瞬時利用光盤箱 為此,在不在主計算機 (在網絡環境為服務器) 管理之下發生 內的全部光盤。 換盤機內的光盤狀態的變化,就會控制換盤機和驅動器,造成 安裝在處于同一數據庫管理之下的其他換盤機,也能夠進 無法從光盤取出必要的文件。 行識別,因此可以同樣地予以利用。 另外,如果無條件地承認將容納于換盤機內的光盤取出換盤機 ¶ 適合管理的光盤箱 外時,不僅無法存取該光盤,而且會導致光盤污損或丟失。 如果在換盤機外面進行光盤的裝入和取出,則會失去光盤 本換盤機設計成通過操作位于主體前面上部的操作板,可以打 和光盤箱 ID 之間的關係。 開位于前面和后面的門來取出光盤箱,進行利用郵件槽的光盤 通過使用在換盤機外面無法進行光盤裝入和取出的鎖定式 取出和裝入,但是如上所述,從安全性的觀點,須對這些操作 50 張光盤箱和記憶有在換盤機外面所進行的光盤裝入和取 加以限制。 出痕跡的...
  • Seite 140: 決定系統構成

    有鎖定式和標準式兩種,可以隨意組合使用。 (為與主計算機連接,本構成必須另外準備 1 條 SCSI 電纜。) 要使驅動器成為3台以上,或使用復數SCSI母線來提高數據傳 送速度時,需要符合系統構成的任選電纜或接插板。 為此,建議使用配置單 (DRM-7000型:見第225頁,DRM-3000 型:見第226 頁) 等來確認必要的任選件類和預先決定驅動器 安裝位置後,進行實際的作業。 需要至少決定的項目如下: ¶ 驅動器台數、種類和安裝位置(在 DRM-7000 型,安裝 9 台 以上的驅動器需要有增設電源裝置)。 ¶ 接插板安裝位置(有內部菊花鏈連接用和驅動器直接連接 用)。 ¶ 各驅動器的 SCSI-ID(在同一 SCSI 母線上 ID 不許重複)。 ¶ 50 張光盤箱(鎖定式) ¶ 從接插板到各驅動器的連接方法。 [DRM-AL751 型] ¶ 使哪一個驅動器成為終端(成為 SCSI 母線終端的驅動器的...
  • Seite 141 使用前注意事項 20 張超光盤箱[DRM-AH721 型] DVD-R/RW 驅動部件[DVD-R7322 型] 不需打開門即可進行光盤的更換。 消耗電流: DC+5V , 1.5A 通過操作履歷記憶機構,會記憶鎖定解除旋鈕的操作,因此最 DC+12V , 1.0A 適合于 “脫機媒體管理” 。標準裝備有1 台 20 張超光盤箱,但 供DVD-ROM光盤的讀取,以及DVD-R/RW光盤的讀寫所使用的驅 動器。 通過使用復數 20 張超光盤箱,能夠簡易進行 20 張為單位的脫 DVD-ROM 驅動部件[DVD-D7653 型] 機庫的構築。 消耗電流: DC+5V , 1.0A DC+12V , 1.0A 供...
  • Seite 142: 確認附件

    使用前注意事項 增設電源裝置[DRM-PW701 型] ( DRM-7000 型用) 確認附件 在安裝 9 台以上驅動器時需要使用。 安裝必須委託本公司維修人員進行。 供應電流: DC+5V ,最大 12A 20 張超光盤箱 1 個 DC+12V ,最大 8A 多驅動器接插板[DRM-SN721 型] 帶有可供2台驅動器在換盤機內部進行菊花鏈連接的電纜的接 插板。 1 個已在出廠時標準裝備,能夠與 2 驅動器增設電纜或 4 驅動器增設電纜組合使用。 單一驅動器接插板[DRM-SN711 型] 在直接連接驅動器和主計算機時,或在換盤機外部進行菊花鏈 換盤機、驅動器連接用 SCSI 電纜 1 條...
  • Seite 143: 關于光盤

    使用前注意事項 鎖定解除鑰匙 2 把 關于光盤 能夠使用的光盤 能夠使用的光盤依所使用的驅動器有不同。 請參照驅動器附上的操作說明書。 顛倒防止配件安裝用螺絲 關于光盤拿取方法 DRM-7000 型:12 個 ¶ 拿取光盤時、注意不要觸摸信號面。 ¶ 光盤要夾持兩端,或夾持中央孔與端部。 DRM-3000 型:6 個 操作說明書 1 本 ¶ 請勿在光盤表面上貼紙張或封條。亦勿擦傷標籤面。 ¶ 光盤在換盤機內高速旋轉。請勿使用異常的光盤(有裂縫 的光盤或大大翹曲的光盤)。 ¶ 請勿使用規格之外的光盤。 如果使用,可能會給本機及其他機器造成有害的影響。 ¶ 形狀特殊的光盤(心臟形或六角形等)。 否則可能會成為故障的原因。 下列光盤有可能因換盤機的動作造成光盤故障或光盤損壞,使 用前應予以注意。 ¶ 圓周部有如圖所示毛刺(凸起部分)的光盤。 ¶ 圓周部的錐度或圓度如圖所示極端大的光盤。...
  • Seite 144: 為防止問題發生

    為防止問題發生 以下內容匯總了有關顧客的操作,特別易于造成故障的,可能性高的注意事項。 內 容 可能發生的故障或錯誤 ÷ 請勿在換盤機內插入異物。否則成為故障的原因。 ÷ “E83”,“E99”,“E88” 1. 關于設置 ÷ 請勿在灰塵多的場所或高溫、多溼的場所使用。 ÷ 記錄重現不良 ※ 請勿在從室外直接有室外空氣、粉塵吹進來的環境下設置。 ※ 請勿在空調裝置空氣吹出口、空氣清淨機附近設置。 ÷ 請勿在動作中給予衝擊或振動。 ÷ 記錄重現不良 ※ 請勿在通路、門附近等人的進出多的場所設置。 ÷ 連接外接 SCSI 電纜時、以斷開主計算機和換盤機的電源狀態進行連 ÷ 換盤機故障 2. 關于連接 接。 ※ 連接內部 SCSI 電纜時,可以接通電源狀態進行。 ÷ 安裝驅動器時,請將換盤機接口電纜連接到對應安裝驅動器的間的插 ÷...
  • Seite 145 ÷ 請勿使光盤箱開口側朝下。有光盤跳出的可能性。 ÷ “E83” ÷ 插入換盤機時,請慢慢插入。用力插入時,由于動作勢頭而有光盤跳 ÷ “E83” 出的可能性。 ※ 如果插入時蜂鳴器繼續鳴響,或顯示部顯示出 “E83 disc set NG” 時,先拔出光盤箱,用手按回跳出的光盤,然后重新慢慢插入它。 ÷ 要在 DRM-7000 型利用光盤反轉部件(DRM-UF701 型)時,換盤機的固 ÷ “EC ✽” (✽:O ∼ F) 9. 關于光盤反轉部件 ÷ 其他 件修正需要 1.12 以后。以未滿修正 1.12 使用時,可能會成為故障或 光盤損壞的原因,務必更新為修正1.12以后再使用。有關更新事宜, 請向維修服務聯絡單位或經銷店詢問。 ※ 在 DRM-3000 型,沒有因修正的限制。...
  • Seite 146: 各部名稱及其功能

    光盤搬運中發亮。 用以進行 LCD 的顯示轉換或設定項目的選擇。 DRIVE BUSY: 要操作時,需要使用鎖定解除鑰匙。 光盤被搬到驅動器時發亮。 ESC : 使被顯示的畫面成為前面一個階層(前面畫面), MAILSLOT OCCUPIED: 或使動作停止時按下。 郵件槽中有光盤時發亮。 |« : 減小數值,或使遊標向下或向左移動。 9 前面間 »\ : 增大數值,或使遊標向上或向右移動。 DRM-7000 型 ENT : 使被顯示的畫面成為下面一個階層(下面畫面), 光盤箱用:M1 ∼ M7 或使動作開始時按下。 DRM-3000 型 FUNCTION: 光盤箱用:M1 ∼ M3 使換盤機的動作模式成為“系統管理者模式”時按下。 <DRC1184>...
  • Seite 147 用以接通/斷開換盤機的電源。 3 驅動器用 SCSI 端子 8 電源插座(AC IN) 4 SCSI ID 開關(ID) 用以連接電源線(務必使用配備的電源線)。 9 背面間 用以設定換盤機的 SCSI-ID 。 按上面時數字減小,按下面時數字增大。 DRM-7000 型 出廠時設定成 6 。 光盤箱用:M8 ∼ M15 5 SCSI 終端開關(TERM) 任選部件用:Bay#1 ∼ Bay#16 用以進行終端的設定。出廠時已設定成ON ,因此在設置作 DRM-3000 型 業期間保持原樣。在完成SCSI 電纜的連接時,除換盤機成 光盤箱用:M4 ∼ M7 為...
  • Seite 148 設置 3. 固定腳輪 步驟 1 為使換盤機不至于移動,務必鎖定全部 4 處腳輪。 1. 安裝顛倒防止配件 為防止顛倒, DRM-7000 型在前后左右 4 處, DRM-3000 型在后 側左右 2 處安裝配備的顛倒防止配件。 鎖定 4. 連接電源線 顛倒防止配件 將電源線插入位于換盤機背面的電源插座,然后連接到牆壁電 源插座。 注意: ¶ 顛倒防止配件應首先安裝好。 ¶ 顛倒防止配件兼做換盤機后面的端子或電纜類的保護。 ¶ 如果不安裝顛倒防止配件而發生顛倒,或后面的端子或電 纜類損壞,則成為保用對象之外。 ¶ 在 DRM-3000 型,務必安裝在后側左右。 2. 決定設置場所...
  • Seite 149 設置 3. 安裝驅動器 步驟 2 安裝驅動器並不需要工具類。 要設定成能夠動作的狀態時 驅動器可以安裝在背面間 #1 到 #8 中的任何一個,但出廠時標 要設定成本換盤機能夠動作的狀態時,請按下列步驟進行作 準裝備的接插板安裝在設想在 #1 和 #2 安裝驅動器的位置安 業: 裝。 1. 接通電源(見第 149 頁) 2. 旋松運輸螺絲(見第 149 頁) 1. 視需安裝任選的接插板。 3. 安裝驅動器(見第 149 頁) 十字形螺絲刀 4. 連接 SCSI 電纜(見第 150 頁) 5.
  • Seite 150 設置 2 連接電源用電纜。 注意: ¶ 位于驅動器背面的布線監視器指示燈(橙色)發亮。 ¶ 如果連接到分別不同的SCSI母線,則有SCSI的重複也沒有 ¶ 當終端開關置于 ON 位置時,終端指示燈(綠色)也發 問題。 ¶ 即使SCSI-ID沒有與換盤機內的其他驅動器重複,如果在要 亮。 連接的SCSI母線上有相同SCSI-ID的機器 (硬磁盤機等) , 則需要設定成不同的 SCSI-ID 。 電源用電纜 4. 連接 SCSI 電纜 確認到安裝了全部驅動器,完成了連接后,請進行 SCSI 接口 的布線。 布線監視器指示燈 注意: ¶ SCSI 電纜請在最大 6m(包括換盤機內部配線)以內使用。 終端指示燈 如果SCSI 電纜的端子多余,將電纜先端部的連接器連接到 布置成終端的驅動器,並使位于中間的連接器空出來。...
  • Seite 151 設置 SCSI 電纜連接例: ¶ 將 2 台驅動器在內部進行菊花鏈連接后,與換盤機進行連 ¶ 將4台驅動器在內部進行菊花鏈連接,與換盤機進行連接。 接。 需要 2 驅動器增設電纜。 SCSI 電纜全長:約 2.1m SCSI 電纜全長:約 2.5m (除從主計算機連接到換盤機的電纜) (除從主計算機連接到換盤機的電纜) 背面 終端:ON 終端:ON Drive 4 2 驅動器增設電纜 驅動器 Drive 3 背面端子板 Drive 2 Drive 2 接插板 Drive 1 Drive 1 配備的電纜...
  • Seite 152 設置 5. 安裝光盤箱 注意: ¶ 使標籤面朝上裝入。 在換盤機內容納光盤有如下方法: ¶ 水平裝入光盤。傾斜着裝入時,可能會損傷光盤。 1. 預先在標準式50 張光盤箱內裝入光盤后安裝在換盤機中。 ¶ 不要擦傷光盤信號面。 2. 預先在 20 張超光盤箱內裝入光盤后安裝在換盤機中。 ¶ 以解除鎖定的狀態使光盤箱朝下時,可能會有光盤落下 3. 操作操作板,從郵件槽向所指定光盤號碼的槽搬運光盤。 的情況。 4. 按照主計算機的指示,從郵件槽裝入光盤。 5. 按照主計算機的指示,將裝入光盤的20 張超光盤箱安裝在 4 將光盤箱安裝在換盤機中。 換盤機中。 拿着光盤箱的手柄並沿着換盤機內的導軌插入。 ¶ 如果換盤機沒有接通電源,則無法裝入或取出20 張超光盤 推光盤箱直至碰到盡頭,然后邊推手柄邊向左側扳倒,以 使鎖定銷嵌入換盤機內壁上的孔中。 箱。 ¶ 方法3.∼5.是在換盤機能夠動作后的操作。預先將空的光 例:安裝在前面間...
  • Seite 153 設置 4 將光盤箱安裝在換盤機中。 光盤箱安裝在換盤機中時,其光盤箱固有的 I D 被自動讀 取,而被顯示于 LCD 上數秒鐘。 推入中途即被自動拉進機內。 取出光盤箱時也會有顯示出現。 如果這些顯示交替出現,意味光盤箱沒有被正確安裝。請 再次確認光盤箱的安裝狀態。 T IC IV E P IE 2. 預先在 20 張超光盤箱內裝入光盤后安裝在換盤機中。 1 向左旋轉解除旋鈕 90 °來解除鎖定。 2 裝入光盤。 超光盤箱安裝在換盤機中時,顯示超光盤箱固有的ID 和鎖 3 向右旋轉解除旋鈕 90 °來鎖定光盤。 定機構的操作履歷。 ≠ 如果不能讀取 ID ,則被自動排出,請試圖再次插入。 解除旋鈕...
  • Seite 154 設置 換盤機內部的光盤容納場所(槽)有序列號碼被分配。即使沒有裝入光盤箱也被分配,因此以后追加光盤箱,槽號碼不會變化。 DRM-7000 型 槽號碼 槽號碼 光盤容納場所 光盤容納場所 (光盤號碼) (光盤號碼) 槽 20 #770 hyp-20 槽 50 #750 M15-50 超光盤箱 光盤箱間 15 | | | | | | Hyper 槽 1 #751 hyp-01 槽 1 #701 M15-01 槽 50 #350 M7-50 槽...
  • Seite 155 設置 6. 關閉門 請確認各組件的安裝和電纜類的連接已完成。 關閉前門和后門,即開始機構的初始化動作。 初始化動作結束時, LCD 上會有如下顯示出現: 上層表示光盤搬運機構的動作情況,下層表示各驅動器內有無 光盤以及光盤號碼。 對于驅動器,從下面按序分配驅動器號碼。 注意: 如果所安裝的驅動器數和驅動器號碼的最大值不同,請打開后 門並確認驅動器的電源用電纜以及換盤機接口電纜的連接。 要打開門時,請參照“系統管理者模式:Door 子模式(見第 169 頁) ”。 <DRC1184>...
  • Seite 156: 用戶模式

    操作 本換盤機的動作模式有用戶模式和系統管理者模式。通過區別 系統管理者模式 各模式的操作,可以防止操作板的操作與來自主計算機的控制 使用本換盤機操作板的操作基本上只允許帶有鑰匙的系統管理 的相互干擾或矛盾、衝突等的發生。 者進行。要進入系統管理者模式時,需要進行如下操作: 1. 在操作板上的鑰匙開關中插入鎖定解除鑰匙,並轉動90 ° 用戶模式 來設定成 UNLOCK 的位置。 結束了設置作業的換盤機將成為用戶模式,而可以通過主計算 機的換盤機控制軟件或數據庫管理軟件進行控制。在用戶模式 正常動作時, LCD 將以 1 秒鐘周期顯示現在的情況。 FUNCTION LOCK LOCK UNLOCK POWER ROBOTICS DRIVE MAIL SLOT BUSY BUSY OCCUPIED UNLOCK ≠ 2. 按下 FUNCTION 鍵。 成為系統管理者模式時, LCD 上會有如下顯示: ≠...
  • Seite 157 Door 子模式 FAN NG message 功能 按下 « 鍵 按下 « 鍵 注意: ¶ 請勿改變 Inquiry change 功能的設定。 出廠時,成為 DRM-7000(DRM-7000 型時) 或 DRM-3000(DRM-3000 型時)。 ¶ 請勿改變 FAN NG message 功能的設定。 在 Inquiry 子模式中按下 ESC 鍵時,由系統管理者模式返回用 出廠時成為 ON 。 戶模式。 Contents...
  • Seite 158 操作 SCSI-ID 開關時,成為如下顯示(從 6 變更為 5 時): 按下 » 鍵或 « 鍵 ≠ 再次接通換盤機的電源,或從主計算機側進行 SCSI 母線復位 時, SCSI-ID 被變更為 SCSI-ID 開關的設定值。 按下 » 鍵或 « 鍵 ≠ 按下 » 鍵或 « 鍵 ≠ ※ DRM-7000 型的顯示例。 ¶ 如果被安裝的組件為驅動器,可以顯示SCSI-ID、終端開關 的設定,及該驅動器固有的設備 ID 。 在裝有驅動器的間被顯示時,按下 ENT 鍵。 <DRC1184>...
  • Seite 159 操作 ¶ 如果驅動器內裝有光盤,亦可顯示光盤號碼。 在背面側,由于有驅動器等被安裝,因此有不能當作光盤 請按下 ENT 鍵。 箱間使用的情況。 這時顯示成為如下所示: 要確認光盤箱時,按下ESC鍵來回到間的選擇畫面,並選擇 ※ DRM-7000 型的顯示例。 光盤箱間。 ¶ 要確認光盤箱的類型時,請按下 ENT 鍵。 注意: 每次按下ESC鍵,會回到前面一個階層,但如果按下過多,會 回到用戶模式。 ¶ 如果在光盤箱間 15 (M15) 的畫面按下 » 鍵,則回到超光盤 選擇了光盤箱間時: 箱的顯示。 ¶ 按下 ENT 鍵時,最初會顯示 20 張超光盤箱的 ID 。 要確認驅動器時,按下ESC鍵來回到間的選擇畫面,並選擇背 面間。...
  • Seite 160 操作 Option(任選)子模式 本換盤機的部分功能可按照用戶系統的要求進行選擇。 請系統管理者適當設定任選功能,以便能夠有效利用換盤機控 按下 ENT 鍵 制軟件或數據管理軟件的功能。另外,依換盤機的設置場所, ≠ 對安全水平或發生錯誤時的動作規格的要求也有不同,因此, 請考慮使用環境進行設定。 按下 | 鍵來選擇 ON ≠ 在 Option 子模式,可以進行如下任選功能的設定: 1. Auto probing 功能 (出廠時為 OFF) 2. Host start 功能 (出廠時為 OFF) 按下 ENT 鍵 3. Auto eject 功能 (出廠時為 ON) ≠...
  • Seite 161 操作 2. Hot start(熱啟動)功能 3. Auto eject(自動排出)功能 成為在光盤裝入驅動器內的狀態斷開換盤機的電源時,下一次 在網絡環境,有大容量換盤機相鄰服務器設置,而與用戶終端 接通換盤機的電源時,該光盤被自動向原來的槽退還 (在SCSI 隔絕的情況。 母線復位,不會進行光盤的自動退還)。 在這種環境,如果用戶使用換盤機控制軟件來作出將換盤機內 但是,只要保持被頻煩存取的光盤裝入驅動器的狀態,即可在 的光盤搬運到郵件槽的指示,那麼,為了取出光盤,用戶需要 剛剛接通電源之后進行該光盤的讀取(Hot start)。 到換盤機設置場所。而在用戶站在換盤機前面之前,裝入光盤 為此,設定成能夠選擇 “接通電源時不強制自動退還驅動器內 的郵件槽先開啟。 的光盤”的規格。 這樣,除了換盤機附近有系統管理者常駐的場合外,如同缺乏 安全性。這種情況在超光盤箱的排出時也相同。 通過將 Auto eject 功能設定成 OFF ,可以對郵件槽的托盤自 動開啟或超光盤箱的自動排出加以限制,保持一定水平的安 按下 ENT 鍵 全。 ≠ 按下 ENT 鍵 按下...
  • Seite 162 操作 即使從主計算機接受了排出超光盤箱的指示,超光盤箱也不被 自動排出。 LCD 上會有如下顯示: 按下 ENT 鍵 ≠ 要按下ENT鍵來使郵件槽或超光盤箱動作時,鑰匙開關必須設 按下 \ 鍵來選擇 OFF 定于 UNLOCK 位置。因為直至用戶帶著鎖定解除鑰匙到換盤機 ≠ 設置場所,郵件槽或超光盤箱不會動作,因此這期間的安全得 到確保。 4. Hyper I/E(超輸入/輸出)功能 按下 ENT 鍵 ≠ 超光盤箱基本上當作能夠裝入 2 0 張光盤的光盤箱使用,但 是,為了有效利用不需打開門也可以取出光盤的特長,也可以 當作巨大的郵件槽使用。 設定了 ON 時,顯示“Hyper I/E is activated”。 按 SCSI 規定的換盤機將構成內部的元素分為 4 種類型: 1.
  • Seite 163 操作 5. Alert buzzer(報警蜂鳴器)功能 6. Free message(自由信息)功能 本換盤機的操作板內裝有蜂鳴器,可視需使蜂鳴器鳴響。 按來自主計算機的指示進行光盤的裝入和取出時,LCD將顯示 下面應進行的操作。 ¶ 打開后門進行驅動器安裝作業時: 由于在前面側的LCD監視作業情況有困難,因此通過蜂鳴器 例:使用郵件槽來進行光盤的裝入或取出 來告知作業在適當地進行。 (Option 子模式:Auto eject 功能 OFF 時) ¶ 操作板的操作鍵無效時: 蜂鳴器在按下按鍵期間鳴響。 這些蜂鳴器為對應作業者輸入的應答信息,因此不能設定 成不使蜂鳴器鳴響。 到此為止的LCD的顯示在裝入或取出光盤時也是共同,但是因 為在郵件槽開啟后進行的作業是按主計算機的指示進行的,因 ¶ 換盤機發生故障時: 此無法顯示換盤機的 LCD 。 直至用戶按下操作板的按鍵為止,繼續鳴響。 Free message 功能設定成 ON 時,可以從主計算機改寫顯示于 如果只是LCD或主計算機上的報警顯示就足夠,則設定成不 LCD 的內容,因此可以顯示操作步驟的指示。...
  • Seite 164 標準式50 張光盤箱等作為以箱為單位容納而被總括顯示。 按下 ENT 鍵時,成為選擇要讀取數據的範疇的顯示。 按下 « 鍵 ≠ 移動遊標來選擇範疇並按下 ENT 鍵。 按下 « 鍵 Log(記錄) ≠ 讀取錯誤記錄和輸入記錄的數據。 ※ DRM-7000 型的顯示例。 移動遊標來選擇 “Error-log” 或 “Import-log” 並按下ENT鍵。 Contents(目錄) 讀取光盤箱有關槽的信息。 ¶ Error-log(錯誤記錄) 將換盤機所檢測的各種故障的履歷從最新的錯誤按序編號 到 32 號並記憶下來。 移動遊標來選擇錯誤號碼並按下ENT鍵時,顯示該錯誤代碼 按下 « 鍵 按下 » 鍵...
  • Seite 165 操作 ¶ Number of moves(動作次數) Run-statistics(動作統計) 按下 « 鍵和 » 鍵來顯示下面所示 4 個項目的動作次數。 讀取動作時間和動作次數的數據。 Elevation done(昇降動作): 昇降動作的次數。該數據對掌握昇降系機構的維護時期有 效。 Load/Unload done(裝入取出動作): 將光盤從槽或驅動器取出或裝入的裝載機構的動作次數。 移動遊標來選擇“Work-time sum”或“Number of moves”並 將指定的槽的光盤搬運到指定的驅動器時,通常加2個計數 按下 ENT 鍵。 一起計算。本數據對掌握裝載機構的維護時期有效。 ¶ Work-time sum(動作時間) Mailslot driven(郵件槽驅動次數): 郵件槽的利用次數,以打開/關閉動作加 1 個計數一起計 “PowerOn-time”顯示換盤機的總通電時間。 算。 Hyper driven(超光盤箱換裝次數):...
  • Seite 166 操作 如果指定的槽中沒有光盤,則托盤開啟而會有如下顯示: Mailslot(郵件槽)子模式 使用郵件槽和操作板來更換、取出和追加光盤的模式。 注意: 為了避免產生與數據庫的內容不配合,光盤的裝入和取出通常 ¶ 將要更換的光盤安放在托盤上並按下 ENT 鍵。 在主計算機的控制之下進行,但是對于系統管理者允許在本模 托盤被拉進機內,而顯示轉換為如下,光盤被搬運到所指 式自由的光盤裝入和取出。但是,系統管理者需要記錄移動了 定的槽。 光盤的槽並視需維護數據庫。(追加了光盤的槽號碼可利用 Info 子模式的 Import-log 予以確認。) 當光盤的更換結束時,成為 “Swap” 的最初畫面,並顯示符合 條件的下一個槽號碼。 按下 ENT 鍵時 , 顯示“更換、取出、追加光盤”的動作選擇菜 要結束“Swap”時,請按下 ESC 鍵。 單。請移動遊標來選擇菜單並按下 ENT 鍵。 Remove(取出光盤) Swap(更換光盤) ¶ 按下»鍵或«鍵來指定希望取出的光盤的槽號碼並按下ENT 鍵。 ( “Remove” 只以已確認有光盤裝入的槽為對象,因此如果沒 ¶...
  • Seite 167 操作 Add(追加光盤) Hyper(超光盤箱)子模式 用以排出 20 張超光盤箱的模式。本換盤機不具備排出專用的 按鍵,因此通過進入本模式可以將ENT鍵當作超光盤箱的排出 用按鍵使用。 ¶ 按下 » 鍵或 « 鍵來指定希望追加光盤的槽號碼並按下 ENT 鍵。 ( “Add” 只以已確認沒有光盤裝入的槽為對象,因此如果沒 有符合該條件的槽,即使按下ENT 鍵也不會有顯示變化。) ¶ 按下ENT鍵時,確認超光盤箱的光盤有無被搬運到驅動器, 如果光盤在驅動器內,成為如下顯示: 郵件槽的托盤開啟,出現如下顯示: 將驅動器內的光盤退還超光盤箱的權限在于主計算機。請 ¶ 將要追加的光盤安放在托盤上並按下 ENT 鍵。 回到用戶模式,並從主計算機發出退還光盤的指示。 托盤被拉進機內,顯示轉換為如下,光盤被搬運到所指定 的槽。 當超光盤箱的全部光盤齊全時,顯示成為如下: 當光盤的追加結束時,成為“Add”的最初畫面,並顯示符合 ¶ 按下 ENT 鍵時成為如下顯示,而超光盤箱被排出。 條件的下一個槽號碼。 要結束“Add”時,請按下...
  • Seite 168 操作 要更換超光盤箱時,請裝入新的超光盤箱。超光盤箱從中途由 Probe(檢測)子模式 電動機拉進機內,因此請勿施加過度的力量。 打開門后裝入的標準式 50 張光盤箱,或在換盤機外部容納光 盤的 20 張超光盤箱經過在換盤機內部確認各槽中有無裝入光 盤后再使用。 通常由主計算機的換盤機控制軟件進行本作業,但是如果希望 在與主計算機連接之前完成本作業,或換盤機控制軟件沒有支 當安裝了超光盤箱時,顯示超光盤箱固有的 ID 和鎖定機構的 持本作業,則使用 Probe 子模式。 操作履歷。 沒有解除鎖定機構的跡象時的顯示: ¶ 按下 ENT 鍵時,按光盤箱間號碼的順序顯示被安裝的光盤 箱。 有解除鎖定機構的跡象時的顯示: ¶ 按下 » 鍵或 « 鍵來選擇光盤箱並按下 ENT 鍵。 如果不能讀取 ID ,將被自動排出,請再次試圖裝入。 從該光盤箱的第一個槽按序確認有無光盤。 ≠ ≠...
  • Seite 169 操作 在 Probe 子模式,與 50 張光盤箱相同, 20 張超光盤箱也可以 Door(門)子模式 確認槽內有無光盤。 為換裝 50 張光盤箱、更換驅動器、進行追加等而打開門的模 式。 只要一次實行Probe子模式,除非取出該光盤箱,沒有必要重 要打開門時,換盤機內的全部光盤必須回到光盤箱的槽或郵件 新確認有無光盤。 槽中。 系統管理者在主計算機上確認驅動器的利用情況,然后進行作 業的停止和光盤退還操作。 ¶ 按下 ENT 鍵時,會確認光盤有無搬運到驅動器。 如果光盤搬運到驅動器,會出現如下顯示: 如果有此顯示出現,按下ESC鍵來回到用戶模式,從主計算 機發出指示並退還全部光盤。 確認到光盤不在驅動器中時,則成為如下顯示,移動遊標 來選擇要打開的門。 ¶ 按下 ENT 鍵時,所指定的門開啟。 注意: 門開啟時,自動回到用戶模式。要實行其他子模式時,請按下 FUNCTION 鍵來重新進入系統管理者模式(見第 156 頁)。 <DRC1184>...
  • Seite 170: 追加驅動器

    操作 追加驅動器 驅動器追加步驟 1. 進入系統管理者模式並以 Door 子模式打開后門。 為換盤機內裝用所設計的全部驅動器能夠簡易進行追加。 LCD 成為如下顯示: 標準裝備的電源裝置具備可供安裝在背面間 #1 ∼ #8 的 8 台驅 動器使用的容量,但是要在 DRM-7000 型對背面間 #9 ∼ #16 追 加驅動器時,需要任選的增設電源裝置。 2. 有安裝接插板的必要時,首先安裝它。 有關靜電的注意 要在本換盤機追加驅動器或其他任選裝置時,切忌觸摸各 十字形螺絲刀 連接端子部分。 另外,先讓身體的一部分接觸到金屬部后進行追加作業。 注意: ¶ 如果要在追加、更換驅動器時拔除現有驅動器的電纜,請 按與連接相反的步驟進行。 1. 拔除 SCSI 接口電纜。...
  • Seite 171 操作 4. 連接電源用電纜。 注意: ¶ 如果連接到分別不同的 SCSI 母線,則有 SCSI-ID 的重複也 如果不易進行作業,請拆卸其他驅動器的SCSI接口電纜。 ¶ 位于驅動器背面的布線監視器指示燈(橙色)發亮。 沒有問題。 ¶ 當終端開關置于 ON 位置時,終端指示燈(綠色)也發 ¶ 即使SCSI-ID沒有與換盤機內的現有驅動器重複,如果在要 亮。 連接的SCSI母線上有相同SCSI-ID的機器 (硬磁盤機等) , 則需要設定成不同的 SCSI-ID 。 7. 連接 SCSI 接口電纜 電源用電纜 如果在步驟 4 拆卸了其他驅動器的 SCSI 接口電纜,請不要 忘記將它連接上。 8. 以“系統管理者模式:Config 子模式(見第 158 頁) ”確認 換盤機有無認識全部驅動器。...
  • Seite 172 操作 注意: ¶ 如果沒有連接換盤機接口電纜,換盤機無法認識驅動器。 請確認驅動器后面的布線監視器指示燈。 = 如發亮,請確認換盤機接口電纜有無正確連接。 按下 ENT 鍵 = 如熄滅,請確認電源用電纜的連接。要重新連接時,請 ≠ 在連接了電源用電纜后連接換盤機接口電纜。 ÷ 雖然被認識為驅動器但在LCD的下層沒有驅動器型號名稱被 顯示時,請重新連接各電纜。 按下 ESC 鍵來回到前面的畫面並按下 » 鍵。 拔除電纜的順序: ≠ 1. SCSI 接口電纜 2. 換盤機接口電纜 3. 電源用電纜 連接的順序: 1. 電源用電纜 按下 ENT 鍵 ≠ 2. 換盤機接口電纜 3.
  • Seite 173: 更換驅動器

    操作 更換驅動器 驅動器的更換可按與“追加驅動器”相同的步驟進行。 利用 “驅動器更換指南功能” 時,即可不會弄錯驅動器間的號 按下 ESC 鍵 ≠ 碼。 以下為利用“驅動器更換指南功能”進行的驅動器更換的步 驟。 按下 ESC 鍵 注意: ≠ 除非有特別的理由,要安裝的驅動器的SCSI-ID或終端開關的 設定應與所取出的驅動器相同。 按下 ESC 鍵 驅動器更換步驟 ≠ 1. 進入系統管理者模式,以 Door 子模式打開后門。 LCD 成為如下所示的顯示。 關閉后門 ≠ 2. 再一次進入系統管理者模式,以 Config 子模式選擇背面 間。 初始化動作完成 ≠ 按下...
  • Seite 174 操作 4. 確認位于所選擇驅動器背面的布線監視器指示燈 (橙色) 以 9. 換盤機讀取新的驅動器的SCSI-ID並與所取下驅動器的設定 約 0.5 秒鐘周期閃爍,然后取下電纜。 進行比較。 ¶ 如果 SCSI-ID 與所取下的驅動器相同,蜂鳴器鳴響 1 次。 請按如下順序拔除電纜: ¶ 如果與所取下的驅動器不同的 SCSI-ID 時,蜂鳴器鳴響 3 1. SCSI 接口電纜 2. 換盤機接口電纜 次,以發出警告。 3. 電源用電纜 10. 連接 SCSI 接口電纜。 5. 拔出驅動器。 如果在步驟 5 拆卸了其他驅動器的 SCSI 接口電纜,請不要 如果不易進行作業,請拆卸其他驅動器的SCSI 接口電纜。...
  • Seite 175 操作 12.按下 ESC 鍵來回到“用戶模式”,關閉后門。 注意: 如果不利用 “驅動器更換指南功能” 進行驅動器的更換,請注 意不要弄錯取出的驅動器。 另外,這時的驅動器的安裝成為與“驅動器追加步驟(見第 按下 ESC 鍵 170 頁) ”相同的作業,因此蜂鳴器鳴響的條件會不同。 ≠ 按下 ESC 鍵 ≠ 按下 ESC 鍵 ≠ 按下 ESC 鍵 ≠ 按下 ESC 鍵 ≠ 關閉后門 ≠ 初始化動作完成 ≠ 以后的動作依換盤機控制軟件有所不同,請參照所使用軟件的 操作說明書。 <DRC1184>...
  • Seite 176: 故障和對策

    其他 故障和對策 如果認為發生故障,請稍微檢查以下下列情況。可能因為光盤不良、操作不熟悉等而會有認為故障,或有錯誤顯示出現的情況。原 因可能是單純的誤操作,或者誤會,有通過簡單的維修操作得到解決的場合。如果進行下列項目的檢查後,仍然不能解決,或錯誤 顯示不消失,請與維修服務單位或本機經銷店恰商。 (請一併參閱第 144 頁“為防止問題發生”一節。) 故障情況 顯示 可能原因 解決措施 打開門並安裝光盤箱時,蜂鳴器開始 光盤沒有正確裝入光盤箱中。 取出光盤箱,確認光盤有無跳出。 鳴響。 Disc Not Correct 安裝超光盤箱時,蜂鳴器開始鳴響。 Hyper magazine 光盤沒有正確裝入超光盤箱中。 取出超光盤箱,確認光盤有無跳出。 Disc Not Correct 接通電源並開始初始化動作時,蜂鳴 換盤機內有異物進入。光盤從光 打開門,找出妨礙光盤搬運部移動的物件 器開始鳴響。 Disc Not Correct 盤箱跳出。 並取出。 試圖按下 FUNCTION 鍵來進入系統管理 鑰匙開關設定成 LOCK 位置。 用解除鎖定鑰匙轉動鑰匙開關,設定成...
  • Seite 177 其他 故障情況 顯示 可能原因 解決措施 在 Hyper 子模式不能排出超光盤箱。 Host must return 從超光盤箱搬運的光盤留在驅動 回到用戶模式,從主計算機發出光盤退還 all hyper’s disc 器中。 指示,並在退還結束后重新進行操作。 ÷ 沒有連接 SCSI 電纜。 ÷ 包括內部的連接重新進行確認。 有在 Config 子模式被正確認識,而沒 ÷ SCSI-ID或終端的設定不適當。 ÷ 確認同一母線上有無相同的ID,有無正 有被主計算機認識的驅動器。 確終端化。 ÷ 到主計算機為止的電纜全長過 ÷ 重新研究系統構成,以使電纜全長變 長。 短。 ÷ 忘了主計算機的重新起動。 ÷...
  • Seite 178 其他 規格 DRM-7000 型 DRM-3000 型 一般 形式 700 張換盤機 300 張換盤機 電源 AC100V ∼ 240V , 50/60Hz ← 電力消耗 最大 5.5A(500W) 最大 3.3A(300W) 主體質量(包括顛倒防止配件) 91.7kg 60.6kg 外形尺寸(包括顛倒防止配件) 760(寬)× 795(深)× 1520(高)mm 760(寬)× 729(深)× 872(高)mm 容許工作溫度 ※ + 5℃∼+ 35℃ ←...
  • Seite 179 其他 SCSI 端子規格 ± ¡ 1)SCSI 的插腳布置 信號名稱 插腳號碼 信號名稱 GROUND -DB(0) GROUND -DB(1) GROUND -DB(2) GROUND -DB(3) GROUND -DB(4) GROUND -DB(5) GROUND -DB(6) GROUND -DB(7) GROUND -DB(P) GROUND GROUND GROUND GROUND TERMPWR GROUND GROUND GROUND -ATN GROUND GROUND GROUND -BSY GROUND -ACK...
  • Seite 180 目 次 特長 ............181 このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきまし て、まことにありがとうございます。 安全上のご注意 ........182 本機の機能を十分に発揮させて効果的にご利用いただくため お使いになる前に ........183 に、お使用前にこの取扱説明書を最後までお読みください。 セキュリティについて ........183 お読みになった後は保証書と一緒に保管してください。 オフラインメディア管理機能について ... 183 使用中にわからないことや不具合が生じたとき、 きっとお役 に立ちます。 システム構成を決める ........184 オプション製品について ........184 付属品の確認 ............186 ディスクについて ..........187 トラブルを防止するために ....188 各部の名称とはたらき......190 設置...
  • Seite 181 のドライブを正しく認識し、 制御できるようにケーブルの接 マガジンを取り付けるスペース) は本チェンジャーの前後に 続や各種の設定を行う必要があります。 あり、 各コンポーネントはドアを開けると簡単に着脱するこ 本チェンジャーは、 ドライブの装着や追加の作業を簡単にし とができます。 ただけではなく、 ホストコンピュータ側の設定作業を容易に フロント側のベイは50枚ディスクマガジン専用ですが、 リ するための豊富な機能を備えています。 ア側のベイは多目的になっております。 誤操作や不正操作に対する防護策を完備 装着可能台数 DRM-7000 DRM-3000 オペレーションパネルの操作とホストコンピュータからの制 フロントベイ 御の相互干渉や矛盾、 衝突などの発生を防止するため、 オペ 50 枚ディスクマガジン専用 7 台 3 台 レーションパネルを使用するシステム管理者モードには、 付 リアベイ 属の LOCK 解除キーが無いと入れないようにしました。 コンポーネント 最大 16 台...
  • Seite 182: 安全上のご注意

    安全上のご注意 安全のために 設置場所について ¶ 本機を机の上に置かないでください。 水平でかつ堅牢な床である場所を選んでください。 下記のよ ¶ 本機を 2 台以上積み重ねることや物を上に載せることは うな場所は避けてください。 おやめください。 物が落下したり、 本機が転倒する恐れが 1 直射日光の当たる場所やストーブなどの暖房機具のそば。 あり大変危険です。 (この場合の破損等については、弊社 2 湿気やホコリの多い場所。 は一切の責任を負いかねます。 ) 3 トイレ(洗面所)や調理場の近く。 ¶ 開梱したら最初に転倒防止金具を取り付けてください。 4 スポットライトの当たる場所。 取り付けずに移動すると転倒したり、後面のケーブル類 5 冷蔵庫や調光機器、冷暖房機などの大型製品の近く。 を破損する恐れがあります。 6 床が弱くて水平でない場所。 ¶ 電源の入った状態では、 20枚ハイパーマガジンのベイに (水平でない場合には、硬い板などを敷いて、本機が水平 手を入れたり、 ベイ内部の部品に触れないでください。 け になるようにしてください。...
  • Seite 183: お使いになる前に

    お使いになる前に ¶ ディスクマガジン固有の ID セキュリティについて 本チェンジャーではディスクマガジン自体が固有のIDを 「チェンジャー内でのディスク収納位置情報」や「ディスク 持っているため、チェンジャーに装着しただけでディス 内のデータにアクセスするための情報」 は、 チェンジャーを クマガジンを識別することができます。 制御しているチェンジャー制御ソフトウェア、 あるいはその 一度データベースに登録されたディスクとマガジンIDの 上位にあるデータベース管理ソフトウェアによって厳密に管 関係が変わらなければ、そのディスクマガジンをどのマ 理されています。 ガジンベイに装着しても、ディスクマガジン内のすべて そのため、 ホストコンピュータ (ネットワーク環境ではサー のディスクが瞬時に利用可能になります。 バ) の管理下にないときにチェンジャー内のディスクの状態 同じデータベースの管理下にある他のチェンジャーに装 が変わってしまうと、 チェンジャーとドライブを制御して必 着しても識別できますので、同様に利用できます。 要なファイルをディスクから取り出すことができなくなりま ¶ 管理に適したディスクマガジン す。 また、チェンジャー内に収納されているディスクをチェン ディスクとマガジン ID の関係は、チェンジャーの外で ジャー外に取り出すことを無条件に認めると、 そのディスク ディスクの出し入れがおこなわれると失われます。 にアクセスできなくなるだけでなく、...
  • Seite 184: システム構成を決める

    オプション製品について そこで、コンフィギュレーションシート(DRM-7000: 本チェンジャーは、 お客様の仕様に合わせて以下のような各 225 ページ、DRM-3000: 226 ページ)などを用いて必 種コンポーネントを別途購入する必要があります。 要なオプション類の確認とドライブ装着位置をあらかじめ決 最大可能搭載台数はコンポーネントごとに異なりますので、 定してから実際の作業に取り掛かることをお勧めします。 詳しくは使用するコンポーネントの取扱説明書をご覧くださ い。 最低限決めておくべきことは以下の項目です。 ¶ ドライブの台数、種類と装着位置(DRM-7000 におい 50 枚ディスクマガジン て 9 台以上のドライブを装着するには増設電源ユニット 50 枚ディスクマガジンは、チェンジャー内部でのディスク が必要です) の保管場所となります。50 枚ディスクマガジンにはロック ¶ コネクターパネルの装着位置(内部ディジーチェーン接 タイプとノーマルタイプの2種類があり、 自由に組み合わせ 続用とドライブ直結用があります) て使用することができます。 ¶ それぞれのドライブの SCSI-ID(同一の SCSI バス上で ¶ 50 枚ディスクマガジン(ロックタイプ)...
  • Seite 185 お使いになる前に ¶ 50 枚ディスクマガジン(ノーマルタイプ) DVD-R/RW ドライブユニット[DVD-R7322] [DRM-AF751] 消費電流: DC +5V, 1.5A DC +12V, 1.0A DVD-ROM ディスクの読み込み、および DVD-R/RW ディ スクの読み書きをするためのドライブです。 ロック機構を解除するノブがついていますので、大量の DVD-ROM ドライブユニット[DVD-D7563] ディスクを一括収納してからチェンジャーに装着したり、 消費電流: DC +5V, 1.0A 一括排出することができます。 DC +12V, 1.0A 20 枚ハイパーマガジン[DRM-AH721] DVD-ROMディスクの読み込みをするためのドライブです。 ディスク反転ユニット[DRM-UF701] ドアを開けずにディスクの交換が可能です。 操作履歴記憶機構により、 ロック解除ノブを操作したことを 記憶していますので、 「オフラインメディア管理」に最適で す。...
  • Seite 186: 付属品の確認

    お使いになる前に 増設電源ユニット [DRM-PW701] (DRM-7000用) 付属品の確認 ドライブを 9 台以上搭載する場合に必要です。 取り付けは必ず弊社サービスマンに依頼してください。 20 枚ハイパーマガジン x1 供給電流: DC +5V, 12A max. DC +12V, 8A max. マルチドライブコネクターパネル[DRM-SN721] 2台のドライブをチェンジャー内部でディジーチェーン接続 することのできるケーブルが付いたコネクターパネルです。 1 個は出荷時に標準装備されており、 2 ドライブ増設ケーブ ルや 4 ドライブ増設ケーブルと組み合わせることができま す。 チェンジャー、 ドライブ間接続用SCSIケーブル x1 シングルドライブコネクターパネル [DRM-SN711] ドライブとホストコンピュータを直結する場合や、チェン ジャー外部でディジーチェーン接続する場合に使用します。 2 ドライブ増設ケーブル[DRM-SC721] ドライブ 2 台分のディジーチェーン用 SCSI ケーブルです。...
  • Seite 187: ディスクについて

    お使いになる前に LOCK 解除キー x2 ディスクについて 使用することのできるディスク 使用することのできるディスクは、 使用するドライブによっ て異なります。 ドライブの取扱説明書をご覧ください。 転倒防止金具取付用ネジ DRM-7000: x12 ディスクの取り扱いについて DRM-3000: x6 ¶ ディスクを持つ場合には、信号面をさわらないようにし 取扱説明書 x1 てください。 ¶ ディスクは両端を挟むようにして持つか、中央の穴と端 保証書 x1 を挟んで持ってください。 サービスネットワーク x1 ¶ ディスクに紙やシールなどを貼り付けないでください。 また、ラベル面にもキズなどを付けないようにしてくだ さい。 ¶ ディスクはチェンジャー内で高速回転しています。異常 なディスク(ひびが入ってしまったディスクや大きく 反ってしまったディスク)は使用しないでください。 ¶ 規格外のディスクを使用しないでください。 使用した場合、本機および他の機器に悪影響をおよぼす 場合があります。 ¶ 特殊な形のディスク (ハート形や六角形等) を使用しない...
  • Seite 188: トラブルを防止するために

    トラブルを防止するために 以下の内容は、お客様の取り扱いについて、特にトラブルにつながる可能性の高い注意事項をまとめたものです。 内    容 起こりうるトラブルやエラー ÷ チェンジャー内に異物を入れないでください。 故障の原因になりま ÷ 「E83」 、 「E99」 、 「E88」 1. 設置について す。 ÷ ホコリの多い場所や、 高温 ・ 多湿の場所では使用しないでください。 ÷ 記録再生不良 ※屋外から外気、 粉塵が直接入り込むような環境には設置しないで ください。 ※エアコン拭き出し口、 空気清浄機の近くに設置しないでください。 ÷ 動作中に衝撃や振動を加えないでください。 ÷ 記録再生不良 ※通路、 ドアの近く等、 人の出入りの多い場所へは設置しないでく ださい。 ÷ 外付けの SCSI ケーブルを接続する際は、ホストコンピュータと ÷...
  • Seite 189 恐れがあります。 ÷ チェンジャーに挿入する時は、ゆっくりと挿入してください。強く ÷ 「E83」 挿入すると、勢いでディスクが飛び出す恐れがあります。 ※挿入時にブザーが鳴り続けたり、表示部に「E83 disc set NG」 と表示された場合は一度マガジンを抜き、 飛び出しているディス クを手で押し戻してから、もう一度ゆっくり挿入してください。 ÷ DRM-7000でディスク反転ユニット (DRM-UF701)を利用する ÷ 「EC 」   ( 9. デ ィ ス ク 反 転 ユ :0 ∼ F ) ÷ その他 ニットについて ためには、チェンジャーのファームウェアリビジョンは 1.12 以降 が必要となります。 リビジョン1.12未満において使用した場合は、...
  • Seite 190: 各部の名称とはたらき

    操作するには LOCK 解除キーが必要です。 DRIVE BUSY: ESC: 表示している画面を一つ手前の階層(前の画面) ドライブにディスクが運ばれると点灯します。 にしたり、動作を停止させるときに押します。 MAILSLOT OCCUPIED: |«: 数値を減少させたり、 カーソルを下または左に移 メールスロットにディスクが入っているときに点灯しま 動させます。 す。 »\: 数値を増加させたり、 カーソルを上または右に移 9 フロントベイ 動させます。 DRM-7000 ENT: 表示している画面を一つ先の階層(次の画面)に ディスクマガジン用:M1 ∼ M7 したり、動作を開始するときに押します。 DRM-3000 FUNCTION: ディスクマガジン用:M1 ∼ M3 チェンジャーの動作モードを 「システム管理者モード」 に するときに押します。 <DRC1184>...
  • Seite 191 3 ドライブ用 SCSI 端子 8 電源インレット(AC IN) 4 SCSI ID スイッチ(ID) 電源コードを接続します(必ず付属の電源コードを使用 チェンジャーの SCSI-ID を設定します。 してください) 。 上を押すと数字がダウンし、下を押すと数字がアップし 9 リアベイ ます。 DRM-7000 出荷時は 6 に設定してあります。 ディスクマガジン用:M8 ∼ M15 5 SCSI ターミネートスイッチ(TERM) オプションユニット用:Bay#1 ∼ Bay#16 ターミネートの設定を行います。 出荷時はONに設定して DRM-3000 ありますので、設置作業中はそのままにしておいてくだ ディスクマガジン用:M4 ∼ M7 さい。SCSI ケーブルの接続完了時に、チェンジャーが...
  • Seite 192 設 置 3. キャスターを固定する ステップ 1 チェンジャーが移動しないように、 必ずキャスターを4ヶ所 1. 転倒防止金具を取り付ける すべてロックしてください。 転倒防止のために、DRM-7000 は前後左右 4ヶ所に、   DRM-3000は後ろ側の左右2ヶ所に、 付属の転倒防止金具 を取り付けてください。 ロック 4. 電源コードを接続する 転倒防止金具 チェンジャー後面にある電源インレットに電源コードを差し 込み、壁のコンセントに接続してください。 ご注意: ¶ 転倒防止金具は必ず最初に取り付けてください。 ¶ 転倒防止金具はチェンジャー後面の端子やケーブル類の 保護も兼ねています。 ¶ 転倒防止金具を取り付けずに転倒したり、後面の端子や ケーブル類が破損した場合は、 保証の対象外となります。 ¶ DRM-3000 では、必ず後ろ側の左右に取り付けてくだ さい。 2. 設置場所を決める チェンジャーは後面にもドアがあり、 ディスクマガジンやド...
  • Seite 193 設 置 3. ドライブを取り付ける ステップ 2 ドライブの取り付けには、工具類は必要ありません。 動作可能な状態にするには ドライブはリアベイの #1 から #8 のどこに取り付けても構 本チェンジャーを動作可能な状態にするには、 以下の手順で いませんが、 出荷時に標準装備しているコネクターパネルは 作業を行ってください。 #1 と #2 にドライブを取り付けることを想定した位置に取 1. 電源を入れる(193 ページ参照) り付けてあります。 2. シッピングスクリューをゆるめる(193 ページ参照) 3. ドライブを取り付ける(193 ページ参照) 1. 必要に応じてオプションのコネクターパネルを取り付け 4. SCSI ケーブルを接続する(194 ページ参照) ます。 5. ディスクマガジンを取り付ける(196 ページ参照) +ドライバー...
  • Seite 194 設 置 2 電源用ケーブルを接続します。 ご注意: ¶ ドライブの後面にあるワイヤリングモニタインジケー ¶ 別々の SCSI バスに接続するのなら SCSI-ID が重なって タ(オレンジ色)が点灯します。 いても問題はありません。 ¶ ターミネートスイッチが ON のときには、ターミネー ¶ チェンジャー内の他のドライブと SCSI-ID が重なってい トインジケータ(緑色)も点灯します。 なくても、接続する SCSI バス上に同じ SCSI-ID の機器 (ハードディスクなど) があるのなら、 異なる SCSI-ID に 設定する必要があります。 電源用ケーブル 4. SCSI ケーブルを接続する すべてのドライブを装着し、 接続が完了してしていることを 確認したら、...
  • Seite 195 設 置 SCSI ケーブルの接続例: ¶ 2台のドライブを内部でディジーチェーン接続し、 チェン ¶ 4台のドライブを内部でディジーチェーン接続し、 チェン ジャーと接続する。 ジャーと接続する。 SCSI ケーブル総長:約 2.1m 2 ドライブ増設ケーブルが必要です。 (ホストコンピュータからチェンジャーへ接続するケーブ SCSI ケーブル総長:約 2.5m ルは除く) (ホストコンピュータからチェンジャーへ接続するケーブ ルは除く) 後面 ターミネーション:ON Drive 4 2 ドライブ 増設ケーブル ターミネーション:ON Drive 3 リア端子板 Drive 2 Drive 2 コネクターパネル Drive 1 Drive 1 チェンジャー基板...
  • Seite 196 設 置 5. ディスクマガジンを取り付ける ご注意: ¶ ラベル面を上にして入れてください。 チェンジャーにディスクを収納するには、 次のような方法が ¶ ディスクは水平に入れてください。斜めにしていれる あります。 とディスクを破損することがあります。 1. ノーマルタイプの 50 枚ディスクマガジンにあらかじめ ¶ ディスクの信号面に傷を付けないでください。 ディスクを入れてからチェンジャーに装着する ¶ ロックを解除したままディスクマガジンを下に向ける 2. 20枚ハイパーマガジンにあらかじめディスクを入れてか と、ディスクが落下することがあります。 らチェンジャーに装着する 3. オペレーションパネルを操作して、指定したディスク番 4 マガジンをチェンジャーに装着する。 号のスロットにメールスロットからディスクを運ぶ ディスクマガジンのハンドルを持ち、チェンジャー内の 4. ホストコンピュータの指示に従い、メールスロットから ガイドレールに沿って挿入します。 ディスクを入れる 突きあたるまでマガジンを押し込み、ロックピンがチェ 5. ホストコンピュータの指示に従い、 ディスクを入れた20 ンジャーの内壁の穴にはまるようにハンドルを押しなが 枚ハイパーマガジンをチェンジャーに装着する...
  • Seite 197 設 置 4 マガジンをチェンジャーに装着する。 ディスクマガジンをチェンジャーに装着すると、その ディスクマガジン固有のIDが自動的に読み取られ、 LCD 途中まで押し込むと自動で引き込まれます。 に数秒間表示されます。 ディスクマガジンを抜いたときにも表示が出ます。 これらの表示が交互に出る場合、ディスクマガジンが正 T IC IV E しく装着されていません。ディスクマガジンの装着状態 P IE を再度確認してください。 2. 20枚ハイパーマガジンにあらかじめディスクを入れてか ハイパーマガジンをチェンジャーに装着するとハイパー らチェンジャーに装着する マガジン固有のIDとロック機構の操作履歴を表示します。 1 リリースノブを左に 90°回してロックを解除する。 2 ディスクを収納する。 3 リリースノブを右に 90°回してディスクをロックす る。 ≠ IDが読み取れないときは自動的にイジェクトしますので、 再度挿入してみてください。 ご注意: ハイパーマガジンが装着されている場合は「システム管 リリースノブ 理者モード:Hyper サブモード(211 ページ) 」を参照 してハイパーマガジンを取り出してください。...
  • Seite 198 設 置 チェンジャー内部のディスク収納場所(スロット)には通し番号が割り当てられます。ディスクマガジンが入っていなくても割 り当てますので、あとからディスクマガジンを追加してもスロット番号は変わりません。 DRM-7000 スロット番号 スロット番号 ディスクの収納場所 ディスクの収納場所 (ディスク番号) (ディスク番号) スロット 20 #770 hyp-20 スロット 50 #750 M15-50 ハイパーマガジン マガジンベイ 15   | | |   | | | Hyper スロット 1 #751 hyp-01 スロット 1 #701 M15-01 スロット 50 #350 M7-50 スロット...
  • Seite 199 設 置 6. ドアを閉める 各コンポーネントの装着とケーブル類の結線が終了している ことを確認してください。 フロントドアとリアドアを閉めるとメカニズムの初期化動作 を開始します。 初期化動作が完了すると、LCD には次のような表示がでま す。 上段はディスク搬送メカニズムの動作状況、 下段は各ドライ ブ内のディスクの有無およびディスク番号を表わしていま す。 ドライブには下から順にドライブ番号が割り当てられます。 ご注意: 装着したドライブ数とドライブ番号の最大値が異なる場合 は、 リアドアを開けてドライブの電源用ケーブルおよびチェ ンジャーインタフェースケーブルの接続を確認してくださ い。 ドアを開けるには「システム管理者モード:Door サブモー ド(213 ページ) 」をご覧ください。 <DRC1184>...
  • Seite 200: ユーザーモード

    操 作 本チェンジャーの動作モードには、 ユーザーモードとシステ システム管理者モード ム管理者モードがあります。 それぞれのモードでの操作を区 別することにより、 オペレーションパネルの操作とホストコ 本チェンジャーのオペレーションパネルを使った操作は、 基 本的にはキーを持つシステム管理者にだけ許されています。 ンピュータからの制御の相互干渉や矛盾、 衝突などの発生を 防止します。 システム管理者モードへ入るには、次の操作が必要です。 1. オペレーションパネル上のキースイッチに LOCK 解除 キーを差し込み、90 ゜回して UNLOCK の位置にする。 ユーザーモード 設置作業が終了したチェンジャーは、ユーザーモードにな FUNCTION り、 ホストコンピュータのチェンジャー制御ソフトウェアや LOCK LOCK UNLOCK データベース管理ソフトウェアによって制御可能になりま POWER ROBOTICS DRIVE MAIL SLOT BUSY BUSY OCCUPIED UNLOCK す。ユーザーモードで正常に動作している場合、LCD は現...
  • Seite 201 « キーを押す « キーを押す » キーを押す Probe サブモード ご注意: « キーを押す » キーを押す ÷ Inquiry change 機能の設定を変えないでく Door サブモード ださい。工場出荷時は DRM-7000(DRM- 7000の場合) 、 DRM-3000 (DRM-3000 « キーを押す の場合)になっています。 ÷ FAN NG message 機能の設定を変えない でください。 工場出荷時はON になっていま す。 Contents InquiryサブモードのときにESCキーを押すと、 システム管...
  • Seite 202 SCSI-ID スイッチを操作すると、 次の表示になります (6 か ら 5 に変更した場合) 。 » キーまたは « キーを押す ≠ チェンジャーの電源を再度ONにするか、 ホストコンピュー タ側からSCSIバスリセットすると、 SCSI-IDはSCSI-IDス » キーまたは « キーを押す ≠ イッチの設定値に変更されます。 » キーまたは « キーを押す ≠ ※ DRM-7000 の表示例です。 ¶ 装着されているコンポーネントがドライブの場合には、 SCSI-ID、 ターミネートスイッチの設定、 およびそのドラ イブ固有のデバイス ID を表示することができます。 ドライブの入っているベイの表示のときに、ENT キーを 押してください。 <DRC1184>...
  • Seite 203 操 作 ¶ ドライブにディスクが入っている場合には、ディスク番 リア側では、ドライブなどが装着されているためにマガ 号を表示することもできます。 ジンベイとして使えないことがあります。 ENT キーを押してください。 その場合は次のように表示します。 ※ DRM-7000 の表示例です。 マガジンの確認をする場合は、ESC キーを押してベイの ¶ ディスクマガジンのタイプを確認したいときには、ENT 選択画面に戻り、マガジンベイを選択してください。 キーを押してください。 ご注意: ESC キーを押すたびに一つ手前の階層に戻りますが、押し すぎるとユーザーモードに戻ってしまいます。 ¶ マガジンベイ 15(M 15)の画面で » キーを押すと、ハ マガジンベイを選択した場合 イパーマガジンの表示に戻ります。 ¶ ENT キーを押すと、最初に 20 枚ハイパーマガジンの ID を表示します。 ドライブの確認をする場合は、ESC キーを押してベイの選 択画面に戻り、リアベイを選択してください。...
  • Seite 204 操 作 Option サブモード チェンジャーの機能の一部はユーザーシステムの要求に合わ せて選択することができます。 ENT キーを押す システム管理者は、 チェンジャー制御ソフトウェアやデータ ≠ ベース管理ソフトウェアの機能を生かせるように、 オプショ ン機能を適切に設定してください。 また、 チェンジャーの設 置場所によって、 セキュリティレベルやエラー発生時の動作 仕様への要求も変わりますので、 使用環境を考慮して設定し | キーを押して ON を選択する てください。 ≠ ENT キーを押す Option サブモードでは、以下のオプション機能を設定する ≠ ことができます。 1. Auto probing 機能 (出荷時は OFF) 2. Hot start 機能 (出荷時は...
  • Seite 205 操 作 2. Hot start 機能 3. Auto eject 機能 ディスクがドライブ内にある状態でチェンジャーの電源を ネットワーク環境では、 大容量のチェンジャーはサーバに隣 切った場合、 次にチェンジャーの電源を入れたときに、 その 接して設置され、 ユーザー端末とは隔絶していることがあり ディスクは元のスロットに自動返却するようになっています ます。 (SCSI バスリセットでは、ディスクの自動返却は行いませ このような環境では、ユーザーがチェンジャー制御ソフト ん) 。 ウェアを使い、 チェンジャー内のディスクをメールスロット しかし、 頻繁にアクセスされるディスクをドライブに置いた に運ぶ指示を与えた場合、 ユーザーはディスクを取り出しに ままにしておけば、 電源を入れた直後からそのディスクは読 チェンジャーの設置場所へ行くことになります。そして、 み出しが可能となります(Hot start) 。 ユーザーがチェンジャーの前に立つより先に、 ディスクを載 そこで、 「電源を入れた時にドライブ内のディスクを強制自 せたメールスロットは開いてしまいます。...
  • Seite 206 操 作 ハイパーマガジンをイジェクトする指示をホストコンピュー タから受けたときも、 ハイパーマガジンは自動イジェクトし ません。 LCD には次のような表示が出ます。 ENT キーを押す ≠ \ キーを押して OFF を選択する ENT キーを押してメールスロットやハイパーマガジンを動 ≠ 作させるには、 キースイッチがUNLOCKの位置になってい なければなりません。ユーザーが LOCK 解除キーを持って チェンジャーの設置場所に行くまで、 メールスロットやハイ パーマガジンは動作しないため、 その間のセキュリティは確 保されることになります。 ENT キーを押す ≠ 4. Hyper I/E 機能 ハイパーマガジンは基本的には20枚のディスクを装着する ON を設定したときは“Hyper I/E is activated”と表 ことのできるディスクマガジンとして扱われますが、...
  • Seite 207 操 作 5. Alert buzzer 機能 6. Free message 機能 本チェンジャーのオペレーションパネルにはブザーが内蔵さ ホストコンピュータからの指示で、 ディスクの出し入れなど れており、必要に応じてブザーが鳴るようになっています。 を行う場合、LCD は次に行うべき操作を表示します。 ¶ リアドアを開けてドライブの装着作業をおこなっている 例:メールスロットを使ってディスクの出し入れを行う とき: (Option サブモード:Auto eject 機能が OFF の場合) フロント側のLCDで作業状況をモニタするのは困難です ので、ブザーによって作業が適切に進んでいることを知 らせます。 ¶ オペレーションパネルの操作キーが無効なとき: キーを押している間はブザーが鳴ります。 ここまでの LCD の表示は、ディスクを入れる場合でも取り 出す場合でも共通ですが、 メールスロットが開いた後に行う これらのブザーは作業者の入力に対する応答メッセージ 作業は、 ホストコンピュータの指示によるものなので、 チェ なので、ブザーを鳴らさないようにすることはできませ...
  • Seite 208 なく、 「Mailslot サブモード:Swap」で入れ換えたディ スクも表示します。新たに装着されたノーマルタイプの 50枚ディスクマガジンなどは、 マガジン単位で収納され たとして一括表示します。 ENT キーを押すと、読み出すデータのカテゴリーを選択す る表示になります。 « キーを押す ≠ カーソルを移動させてカテゴリーを選択し、ENT キーを押 してください。 « キーを押す ≠ エラーログとインポートログのデータを読み出します。 ※ DRM-7000 の表示例です。 カーソルを移動させて“Error-log”か“Import-log”を選 Contents 択し、ENT キーを押してください。 ディスクマガジンのスロットの情報を読み出します。 ¶ Error-log チェンジャーが検出したさまざまな不具合の履歴を、最 新のエラーから順に32番まで番号をつけて記憶していま « キーを押す » キーを押す す。 ≠ ± カーソルを移動させてエラー番号を選択し、ENT キーを...
  • Seite 209 操 作 ¶ Number of moves(動作回数) Run-statistics « キーと » キーを押して、以下の 4 つの項目の動作回数 動作時間と動作回数のデータを読み出します。 を表示させます。 Elevation done: 昇降動作の回数です。このデータは昇降系メカニズムの メンテナンス時期を知るために有効です。 Load/Unload done: カーソルを移動して“Work-time sum”か“Number of ディスクをスロットやドライブに出し入れするローディ moves”を選択し、ENT キーを押してください。 ングメカニズムの動作回数です。指定したスロットの ¶ Work-time sum(動作時間) ディスクを指定したドライブに運ぶとき、通常は 2 カウ ント加算されます。このデータはローディングメカニズ “PowerOn-time” はチェンジャーの総通電時間を表示し ムのメンテナンス時期を知るために有効です。 ます。 Mailslot driven: メールスロットの利用回数で、オープン/クローズで...
  • Seite 210 操 作 指定したスロットにディスクがなければ、トレイが開い Mailslot サブモード て次の表示が出ます。 メールスロットとオペレーションパネルを使用して、 ディス クの交換、取り出し、追加を行うモードです。 ご注意: 通常、 ディスクの出し入れはデータベースの内容との不整合 ¶ 交換するディスクをトレイにのせ、ENT キーを押してく が発生しないようにホストコンピュータの制御下で行います ださい。 が、 システム管理者にはこのモードでの自由なディスクの出 トレイが引き込まれ、 表示が次のように変わり、 ディスク し入れを認めています。 ただし、 システム管理者はディスク が指定したスロットまで運ばれます。 を移動させたスロットを記録し、 必要に応じてデータベース をメンテナンスしなければなりません。 (ディスクを追加し たスロット番号は、Info サブモードの Import-log で確認す ることができます。 ) ディスクの交換が終了すると “Swap” の最初の画面になり、 条件に合う次のスロット番号が表示されます。 “Swap”を終了する場合は、ESC キーを押してください。 ENT キーを押すと「ディスクの交換、取り出し、追加」の...
  • Seite 211 操 作 Add(ディスクの追加) Hyper サブモード 20枚ハイパーマガジンをイジェクトするためのモードです。 このチェンジャーにはイジェクト専用のキーがありませんの で、このモードに入ることで ENT キーをハイパーマガジン のイジェクト用キーにします。 ¶ ディスクを追加したいスロット番号を、» キーまたは « キーを押して指定し、ENT キーを押してください。 ( “Add”はディスクの入っていないことが確認済みのス ロットだけを対象としますので、その条件に合うスロッ トがなければENTキーを押しても表示は変わりません。 ) ¶ ENT キーを押すと、ハイパーマガジンのディスクがドラ イブに運ばれていないか確認し、ディスクがドライブに メールスロットのトレイが開き、次の表示が出ます。 ある場合には、次の表示になります。 ¶ 追加するディスクをトレイにのせ、ENT キーを押してく ドライブ内のディスクをディスクマガジンに返却する権 ださい。 限は、 ホストコンピュータにあります。 ユーザーモードに トレイが引き込まれ、 表示が次のように変わり、 ディスク 戻り、ホストコンピュータからディスクを返却する指示 が指定したスロットまで運ばれます。 を出してください。...
  • Seite 212 操 作 ハイパーマガジンを交換する場合は、 新たなハイパーマガジ Probe サブモード ンを挿入してください。ハイパーマガジンは途中からモー ドアを開けて装着したノーマルタイプの50枚ディスクマガ ターで引き込まれますので、無理な力を加えないでくださ ジンや、 チェンジャー外部でディスクを収納した20枚ハイ い。 パーマガジンは、 チェンジャー内部で各スロットにディスク が入っているか確認してから使用します。 通常はホストコンピュータのチェンジャー制御ソフトウェア がこの作業を行いますが、 ホストコンピュータと接続する前 にこの作業を終えておきたい場合や、 チェンジャー制御ソフ ハイパーマガジンが装着されると、 ハイパーマガジン固有の トウェアがこの作業をサポートしていない場合には Probe ID とロック機構の操作履歴を表示します。 サブモードを使用します。 ロック機構を解除した痕跡がないときの表示 ¶ ENT キーを押すと、装着されているディスクマガジンを ロック機構を解除した痕跡があるときの表示 マガジンベイ番号の順に表示します。 ID が読み取れないときは自動的にイジェクトしますので、 ¶ »キーまたは«キーを押してディスクマガジンを選択し、 再度挿入してみてください。 ENT キーを押してください。 そのディスクマガジンの 1 番目のスロットから順にディ スクの有無を確認していきます。...
  • Seite 213 操 作 Probe サブモードでは、20 枚ハイパーマガジンも 50 枚 Door サブモード ディスクマガジンと同様に、 スロット内のディスクの有無を 50 枚ディスクマガジンを入れ換えたり、ドライブの交換、 確認することができます。 追加などを行うためにドアを開けるモードです。 ドアを開くには、 チェンジャー内のすべてのディスクがディ Probeサブモードを一度実行すれば、 そのディスクマガジン スクマガジンのスロット、 またはメールスロットに戻ってい が取り出されない限り、 ディスクの有無を再確認する必要は ることが必要です。 ありません。 システム管理者は、 ドライブの利用状況をホストコンピュー タで確認し、 サービスの停止とディスク返却操作を行ってく ださい。 ¶ ENT キーを押すと、ディスクがドライブに運ばれていな いか確認します。 ディスクがドライブに運ばれているときには、次の表示 が出ます。 この表示が出た場合はESCキーを押してユーザーモード に戻り、ホストコンピュータから指示を出してすべての ディスクを返却してください。 ディスクがドライブに無いことを確認すると次の表示に なりますので、カーソルを移動して開けるドアを選択し ます。...
  • Seite 214: ドライブの追加

    操 作 ドライブの追加の手順 ドライブの追加 1. システム管理者モードに入り、 Doorサブモードでリアド チェンジャー内蔵用に設計されたすべてのドライブは簡単に アを開けます。 追加することができます。 LCD は次の表示になります。 標準搭載している電源ユニットは、リアベイ #1 ∼ #8 に装 着するドライブ 8 台分の容量を備えていますが、D R M - 7000 においてリアベイ #9 ∼ #16 にドライブを追加する 場合にはオプションの増設電源ユニットが必要となります。 2. コネクターパネルを取り付ける必要がある場合は、先に 取り付けます。 静電気に関する注意 +ドライバー 本チェンジャーにドライブやその他のオプションを追加 する場合、各コネクター端子部分には絶対に触れないで ください。 また、身体の一部をチェンジャー本体の金属部に接触さ せてから追加作業を行ってください。 ご注意: ¶...
  • Seite 215 操 作 4. 電源用ケーブルを接続します。 ご注意: ¶ 別々の SCSI バスに接続するのなら SCSI-ID が重なって 作業しにくい場合は、 他のドライブのSCSIインタフェー スケーブルを外してください。 いても問題はありません。 ¶ ドライブの後面にあるワイヤリングモニタインジケー ¶ チェンジャー内の既存のドライブと SCSI-ID が重なって タ(オレンジ色)が点灯します。 いなくても、接続する SCSI バス上に同じ SCSI-ID の機 ¶ ターミネートスイッチが ON のときには、ターミネー 器 (ハードディスクなど) があるのなら、 異なるSCSI-ID トインジケータ(緑色)も点灯します。 に設定する必要があります。 7. SCSI インタフェースケーブルを接続します。 手順 4. で、他のドライブの SCSI インタフェースケーブ 電源用ケーブル...
  • Seite 216 操 作 ご注意: ¶ チェンジャーインタフェースケーブルが接続されていな いと、チェンジャーはドライブを認識することができま せん。ドライブ後面のワイヤリングモニタインジケータ ENT キーを押す ≠ を確認してください。 = 点灯ならチェンジャーインタフェースケーブルが正し く接続されているか確認してください。 = 消灯なら電源用ケーブルの接続を確認してください。 接続し直す場合は、電源用ケーブルの接続後にチェン ESC キーを押して手前の画面に戻り、» キーを押す ≠ ジャーインタフェースケーブルを接続してください。 ÷ ドライブとして認識されているのに、LCD の下段にドラ イブのモデル名が表示されない場合は各ケーブルを接続 し直してください。 ケーブルを抜く順番: ENT キーを押す ≠ 1. SCSI インタフェースケーブル 2. チェンジャーインタフェースケーブル 3. 電源用ケーブル 接続する順番: 1. 電源用ケーブル 2.
  • Seite 217: ドライブの交換

    操 作 ドライブの交換 ドライブの交換は、 「ドライブの追加」と同様の手順で行う ことができます。 ESC キーを押す ≠ 「ドライブ交換ガイド機能」を利用すると、ドライブ交換の 際、ドライブベイ番号を間違えたりすることがありません。 以下は 「ドライブ交換ガイド機能」 を利用したドライブの交 換の手順です。 ESC キーを押す ≠ ご注意: 装着するドライブの SCSI-ID やターミネートスイッチの設 定は、 特に理由のないかぎり、 取り出すドライブと同じにし てください。 ESC キーを押す ≠ ドライブの交換の手順 1. システム管理者モードに入り、 Doorサブモードでリアド アを開けます。 リアドアを閉める LCD は次の表示になります。 ≠ 初期化動作完了 2. もう一度システム管理者モードに入り、 Configサブモー ≠...
  • Seite 218 操 作 4. 選択したドライブの後面にあるワイヤリングモニタイン 9. 新しいドライブの SCSI-ID をチェンジャーが読み取り、 ジケータ(オレンジ色)が、約 0.5 秒周期で点滅してい 取り外したドライブの設定と比較します。 ¶ SCSI-ID が取り外したドライブと同じ場合には、ブザー ることを確認し、ケーブルを外します。 ケーブルは次の順序で抜いてください。 が 1 回鳴ります。 ¶ 取り外したドライブと異なる SCSI-ID の場合には、ブ 1. SCSI インタフェースケーブル 2. チェンジャーインタフェースケーブル ザーを 3 回鳴らして警告します。 3. 電源用ケーブル 10. SCSI インタフェースケーブルを接続します。 5. ドライブを抜き出します。 手順 5. で、他のドライブの SCSI インタフェースケーブ 作業しにくい場合は、...
  • Seite 219 操 作 12. ESC キーを押して「ユーザーモード」に戻り、リアド ご注意: アを閉めます。 「ドライブ交換ガイド機能」を利用しないでドライブの交換 を行う場合は、 取り出すドライブを間違えないように注意し てください。 また、この場合のドライブの装着は、 「ドライブの追加の手 ESC キーを押す 順(214 ページ) 」と同様の作業となりますので、ブザーの ≠ 鳴る条件が異なります。 ESC キーを押す ≠ ESC キーを押す ≠ ESC キーを押す ≠ ESC キーを押す ≠ リアドアを閉める ≠ 初期化動作完了 ≠ これ以後の動作は、 チェンジャー制御ソフトウェアによって 異なりますので、 お使いになるソフトウェアのマニュアルを ご覧ください。 <DRC1184>...
  • Seite 220: その他

    その他 トラブルと対策 故障かな?. . .と思ったら、ちょっと調べてください。ディスクの不良、操作の不慣れなどにより、故障したように思われたり、 エラー表示が出ることがあります。簡単なミスや勘違いをしていたり、ちょっとしたお手入れで直ることがあります。下の項目 をチェックしても直らない、エラー表示が消えない場合は、アフターサービス連絡先または本機の取扱店にご連絡ください。 (188 ページの「トラブルを防止するために」も合わせてご覧ください。 ) 症 状 表 示 原 因 処 置 ドアを開けてマガジンを装着したと M∗∗ ディスクがマガジンに正しく装 マガジンを取り出し、ディスクが飛び出 き、ブザーが鳴りだした。 Disc Not Correct 着されていない。 していないか確認する。 ハイパーマガジンを挿入したとき、 Hyper magazine ディスクがハイパーマガジンに ハイパーマガジンを取り出し、ディスク ブザーが鳴りだした。 Disc Not Correct 正しく装着されていない。 が飛び出していないか確認する。 電源投入し初期化動作を始めたとき、 チェンジャ内に何か異物が入っ ドアを開け、ディスク搬送部の移動の障 ブザーが鳴りだした。 Disc Not Correct ている。...
  • Seite 221 その他 症 状 表 示 原 因 処 置 Hyper サブモードでハイパーマガジ Host must return ハ イ パ ー マ ガ ジ ン か ら 運 ん だ ユ ー ザ ー モ ー ド に 戻 り 、 ホ ス ト コ ン ンが排出できない。 all hyper' s disc ディスクがドライブに残ってい...
  • Seite 222 その他 仕様 DRM-7000 DRM-3000 一般 形式 700 枚ディスクチェンジャー 300 枚ディスクチェンジャー 電源 AC 100V ∼ 240V、50/60Hz ← 消費電力 max. 5.5A(500W) max. 3.3A(300W) 本体質量(転倒防止金具を含む) 91.7kg 60.6kg 外形寸法(転倒防止金具を含む) 760(幅)× 795(奥行)× 1520(高さ)mm 760(幅)× 729(奥行)× 872(高さ)mm 許容動作温度 ※ + 5℃∼+ 35℃ ← ※ 許容動作湿度 5%∼ 85%(結露のないこと)...
  • Seite 223 その他 SCSI 端子仕様 ± ¡ 1)SCSI コネクタピン配列 信号名 ピン番号 信号名 GROUND -DB(0) GROUND -DB(1) GROUND -DB(2) GROUND -DB(3) GROUND -DB(4) GROUND -DB(5) GROUND -DB(6) GROUND -DB(7) GROUND -DB(P) GROUND GROUND GROUND GROUND TERMPWR GROUND GROUND GROUND -ATN GROUND GROUND GROUND -BSY GROUND -ACK...
  • Seite 224: 保証とアフターサービスについて

    その他 修理を依頼されるときは 保証とアフターサービスについて 取扱説明書をよくお読みいただき、もう一度ご確認くださ い。異常のあるときは、必ず電源プラグを抜いてください。 保証書(別に添付してあります)について 保証書は、必ず「取扱店名・購入日」等の記入を確かめて取 お願い 扱店から受け取っていただき、 内容をよくお読みの上、 大切 ● 故障内容によっては、製品全体を取りはずすことが必 に保管してください。 要となります。その場合には、設置業者に依頼しなけ ればサービスを行えない場合がありますので予めご了 保証期間と保証内容について 承ください。 ● 保証期間について ● 保証期間中は 保証期間は、 取扱説明書および本体貼付ラベル等の注意にし 万一、 故障が生じたときは、 保証書に記載されている当社保 たがった使用で、ご購入日より 1 年間といたします。 証規定に基づき修理いたします。 アフターサービス連絡先ま たは本機の取扱店にご連絡ください。 ● 次のように場合には保証期間中および保証期間経過後に かかわらず、性能、動作の保証をいたしません。また、故 障した場合の修理についてもお受けいたしかねます。 連絡していただきたい内容 本機を改造して使用した場合、 不正使用、 使用上の誤りの場 ●...
  • Seite 225 <DRC1184>...
  • Seite 226 <DRC1184>...
  • Seite 227 <DRC1184>...
  • Seite 228 Customer Support Division: 1925 East Dominguez St. Long Beach, CA 90810, U.S.A. TEL: +1-310-952-2820 PIONEER EUROPE NV Multimedia Division: PIONEER House, Hollybush Hill Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K. TEL: +44-1753-789-789 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. Industrial Products Department: 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: +1-905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.

Diese Anleitung auch für:

Drm-3000

Inhaltsverzeichnis