Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHF 1400 A1
Seite 1
DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE SHF 1400 A1 DIGITAL AIR FRYER SHF 1400 A1 FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD SHF 1400 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE DIGITAL AIR FRYER HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DE-22761 Hamburg FRITEUSE NUMÉRIQUE À...
Seite 2
Deutsch ..................2 English ................... 20 Français ................. 38 Nederlands ................60 Polski ..................78 Česky ..................96 Slovenčina ................114...
1. Übersicht Gehäuse Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) Touchdisplay mit Anzeigen und Sensor-Tasten MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Frittierkorbes (maximale Füllhöhe ist 2,3 Liter, entspricht ca. 900 g Pommes frites) Frittierkorb Siebeinsatz Entriegelungsschutz Taste zum Entriegeln des Frittierkorbes Griff des Frittierkorbes Pfanne;...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluft- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- fritteuse. tur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt konzipiert.
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 8
das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach- GEFAHR für Kinder werkstatt überprüfen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz- sen Händen. kabel) herunterziehen können.
… wenn Sie das Gerät nicht benutzen, WARNUNG vor Sachschäden … bevor Sie das Gerät reinigen und Verwenden Sie nur das Original-Zube- … bei Gewitter. hör. Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße men Sie keine Veränderungen am Arti- Oberflächen (z. B.
5. Inbetriebnahme HINWEIS: Während des ersten Betriebes kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an material. Insbesondere der Innen- Montagemitteln am Heizelement und ist kein raum muss vollständig frei von Produktfehler.
6. Das Touchdisplay im Überblick Programmsymbole (siehe “Die Programme im Überblick” auf Seite 10) 15 °C Einheit der Temperatur Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit) 17 min Einheit der Garzeit Taste: Gartemperatur anzeigen Taste: Temperatur erhöhen / Garzeit verlängern Taste: Ein-/Ausschalten / Programm Start/Stopp Taste: Temperatur verringern / Garzeit verkürzen Taste: Garzeit anzeigen Taste: wiederholt drücken, um ein Programm zu wählen...
7. Die Programme im Überblick voreingestellte voreingestellte Symbol im Temperatur Zeit Touch- Programm/Verwendung (einstellbarer (einstellbarer display Bereich) Bereich) 200 °C 20 Min. Gefrorene Pommes frites (80 – 200 °C) (1 – 60 Min.) (optimale Menge ca. 500 g) 180 °C 10 Min. Speck (80 –...
8. Kleines 1x1 des beim Schütteln darauf, dass die Pommes frites gut durchmischt werden und dabei Frittierens die innen liegenden, ungaren Pommes Vorbereitung der Lebensmittel frites nach außen gelangen. Das Gerät schaltet beim Herausnehmen der Pfan- • Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren ne 10 inkl.
9. Bedienen Das Touchdisplay Auf dem Touchdisplay 3 gibt es Symbole, die nur bestimmte Funktionen anzeigen, GEFAHR von Verbrennungen! z. B. das Heizsymbol 24. Während des Betriebes können die Andere Symbole stellen (auch) eine Schaltflä- Oberflächen des Gerätes heiß werden. che dar, z. B. die Taste Start/Stopp 20. Berühren Sie nicht die heißen Gerätetei- Die Schaltflächen werden in dieser Anleitung le, wie z.
• Während das Gerät läuft, halten Sie die Programme Taste Start/Stopp 20 gedrückt, um verwenden den Vorgang zu stoppen. - Es ertönt ein Signalton. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die - Der Ventilator läuft noch weiter und Speisen nicht das heiße Heizelement 2 an das Lüftersymbol 25 blinkt.
Garprozess Ende des Garprozesses unterbrechen • Wenn das Programm bis zum Ende durchgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal. Der Ventilator läuft noch ca. HINWEIS: Um den Garprozess ganz abzu- 1 Minute weiter, bevor das Gerät in brechen, um z. B. zur Grundeinstellung zu- Standby geschaltet wird.
10. Reinigen Innenraum 1. Reinigen Sie den Innenraum mit einem weichen Schwamm, wenig Wasser und mildem Reinigungsmittel. GEFAHR von Verbrennungen! 2. Wischen Sie mehrfach mit einem feuchten Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Mikrofasertuch nach, dass Sie zwischen- Sie dieses bewegen oder reinigen. durch auswaschen und auswringen.
12. Entsorgen 13. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
14. Technische Daten 15. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SHF 1400 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung:...
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 334460_1910 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
Seite 22
Contents 1. Overview ..................21 2. Intended purpose ................22 3. Safety information ................. 22 4. Items supplied ................25 5. How to use ..................26 6. The touch display at a glance ............27 7. The programs at a glance .............. 28 8.
1. Overview Housing Heating element (at the top of the interior) Touch display with indications and sensor buttons MAX Marking for the maximum filling level of the frying basket (maximum filling level is 2.3 litres, this corresponds to approx. 900 g of French fries) Frying basket Screen assembly Safety catch...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hot air fryer is intended for the cooking Congratulations on your new hot air fryer. of food in hot air at a temperature of up to max. 200 °C. For safe handling of the product and in or- The hot air fryer is designed for private, do- der to get to know the entire range of fea- mestic use.
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
DANGER! Risk of electric DANGER for children shock Please make sure that the hot air fryer Do not use the device if the device or the can never be pulled down (e.g. with the power cable has any visible damage, or if power cable) by children.
The device is fitted with non-slip plastic feet. As furniture is coated with a variety DANGER - Fire hazard of different varnishes and acrylics, and Never leave the device unattended treated with different cleaning agents, it while it is plugged in. cannot be completely ruled out that Never leave the hot air fryer unattended components are contained in some of...
5. How to use • Remove protective films and adhesive strips from the device, but do not re- • Remove all packing material. The inte- move the rating plate on the underside rior in particular must be com- of the device. pletely free of packaging •...
6. The touch display at a glance Program symbols (see “The programs at a glance” on page 28) 15 °C Temperature unit Numbers display (e.g. temperature, cooking time) 17 min Cooking time unit Button: display cooking temperature Button: increase temperature / extend cooking time Button: switching on/off / program Start/Stop Button: reduce temperature / shorten cooking time Button: display cooking time...
7. The programs at a glance preset Symbol in preset time temperature the touch Program/use (adjustable (adjustable display range) range) 200 °C 20 min. Frozen French fries (80 – 200 °C) (1 – 60 min.) (optional quantity approx. 500 g) 180 °C 10 min.
8. The basics of frying with the frying basket 5 is taken out, the device is automatically switched off. Preparation of the food 2. Reinsert the pan 10 with the frying bas- • All food must be as dry as possible ket 5 into the device. The device switch- when used for frying.
9. Operation Switching on/off • Press the Start/Stop button 20 to switch on the device from standby mode. DANGER of burns! - The display 3 shows the program During operation, the surfaces of the de- symbols 14 and the lower bar with vice may become hot.
Manual settings Using Programs While the device is switched on, the dis- play 3 shows the lower bar with the but- NOTE: make sure that the food will not tons 18 – 23. You can use these to change touch the hot heating element 2 at the top of the settings for temperature and cooking the interior and become stuck there.
Interrupting the End of the cooking cooking process process • An audio signal sounds when the pro- gram has finished. The fan continues to NOTE: to stop the cooking process com- run for approx 1 minute before the de- pletely, e.g. in order to return to the basic vice is switched to standby.
10. Cleaning 11. Storage • Before putting the hot air fryer away, make sure that ... DANGER of burns! … the mains plug 11 has been pulled Let the device cool down before moving out, or cleaning it. … the device has cooled down and …...
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: SHF 1400 A1 only a minor problem, and you can solve it Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50 Hz yourself.
15. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
Seite 40
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............39 2. Utilisation conforme ..............40 3. Consignes de sécurité ..............40 4. Éléments livrés ................44 5. Mise en service ................44 6. Vue d'ensemble de l'écran tactile ..........45 7. Vue d'ensemble des programmes ..........46 8. Les bases de la friture ..............47 9.
1. Aperçu de l'appareil Corps de la friteuse Élément chauffant (sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil) Écran tactile avec affichages et boutons tactiles MAX Repère du niveau de remplissage maximal du panier (le niveau de remplissage maximal est de 2,3 litres, correspondant à env. 900 g de frites) Panier Insert de filtre Protection contre le déverrouillage...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La friteuse à air chaud est conçue pour cuire des aliments dans de l'air très chaud jusqu'à Nous vous félicitons pour l'acquisition de une température maximale de 200 °C. votre nouvelle friteuse à air chaud. La friteuse à...
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
Seite 44
teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. DANGER pour les enfants En cas de chute de l'appareil dans l'eau, Veillez à ce que les enfants ne puissent débranchez immédiatement la fiche sec- pas faire tomber la friteuse à air chaud teur avant de retirer l'appareil.
Seite 45
Pour débrancher la fiche secteur de la DANGER ! Risque de prise de courant, tirez toujours sur la brûlures fiche secteur, jamais sur le câble de rac- Ne touchez pas les surfaces chaudes de cordement. l'appareil et de l'intérieur de l'appareil. Débranchez la fiche secteur de la prise Utilisez des gants de cuisine ou des ma- de courant …...
4. Éléments livrés Retirez le carton situé entre le panier 5 et la sauteuse 10. 1 friteuse à air chaud Retirez l'autocollant de l'insert de 1 sauteuse 10 filtre 6. 1 panier 5 REMARQUE : lors de la première utilisa- 1 mode d'emploi tion, il peut se dégager un peu de fumée et une odeur particulière.
6. Vue d'ensemble de l'écran tactile Symboles des programmes (voir « Vue d'ensemble des programmes » à la page 46) 15 °C Unité de la température Affichage de chiffres (p. ex. température, temps de cuisson) 17 min Unité du temps de cuisson Bouton : afficher la température de cuisson Bouton : augmenter la température / prolonger le temps de cuisson Bouton : mise en marche/arrêt / démarrage/arrêt d'un programme Bouton : baisser la température / réduire le temps de cuisson...
8. Les bases de la frites non cuites se trouvant vers l'intérieur parviennent vers l'extérieur. L'appareil friture s'arrête automatiquement lors de la sortie de la sauteuse 10 y compris le panier 5. Préparation des aliments 2. Replacez la sauteuse 10 y compris le •...
9. Utilisation L'écran tactile L'écran tactile 3 contient des symboles n'af- fichant que des fonctions précises, p. ex. le DANGER ! Risque de symbole de chauffe 24. brûlures ! D'autres symboles représentent (également) Pendant le fonctionnement, les surfaces un bouton, p. ex. le bouton de démarrage/ de l'appareil peuvent devenir chaudes.
• Lorsque l'appareil fonctionne, maintenez Utilisation des le bouton de démarrage/d'arrêt 20 programmes enfoncé pour arrêter le processus. - Un signal sonore retentit. REMARQUE : veillez à ce que les aliments - Le ventilateur continue à fonctionner ne soient pas en contact avec l'élément et le symbole de ventilation 25 cli- chauffant 2 chaud situé...
Interrompre le Fin du processus de processus de cuisson cuisson • Lorsque le programme est terminé, un si- gnal sonore retentit. Le ventilateur conti- REMARQUE : pour arrêter complètement nue à fonctionner pendant env. le processus de cuisson, p. ex. pour revenir 1 minute avant que l'appareil passe en au réglage de base, maintenez le bouton de mode veille.
10. Nettoyage Corps de la friteuse • Essuyez l'extérieur du corps de la fri- teuse 1 avec un chiffon humide et une DANGER ! Risque de petite quantité de détergent doux. brûlures ! • Séchez ensuite avec un torchon. Laissez refroidir l'appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer.
13. Dépannage 12. Mise au rebut Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux ment, procédez dans un premier temps aux exigences de la directive tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2012/19/UE. Le symbole être seulement d'un problème mineur que de la poubelle sur roues bar- vous pouvez résoudre vous-même.
14. Caractéristiques 15. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH valable pour la Modèle : SHF 1400 A1 France Tension secteur : 220 – 240 V ~ 50 Hz Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Classe de de 3 ans à...
Seite 56
Il répond également des défauts de confor- Article 1648 1er alinéa du Code mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
16. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Tasköprüstraße 3 Vous obtenez pour cet appareil une garantie DE-22761 Hamburg de 3 ans à...
Seite 59
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
Seite 60
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
Seite 62
Inhoud 1. Overzicht ..................61 2. Correct gebruik ................62 3. Veiligheidsinstructies ..............62 4. Leveringsomvang ................65 5. Ingebruikname ................66 6. Een overzicht van het touchdisplay ..........67 7. Een overzicht van de programma's ..........68 8. Grondbeginselen van het frituren ..........69 9. Bedienen ..................70 Stroomaansluiting ................
1. Overzicht Behuizing Verwarmingselement (aan de bovenzijde van de binnenruimte) Touchdisplay met weergaven en sensortoetsen MAX Markering voor de maximale vulhoogte van de frituurmand (maximale vul- hoogte is 2,3 liter, wat overeenkomt met ca. 900 g patat frites) Frituurmand Zeefinzetstuk Ontgrendelingsbeveiliging Toets voor het ontgrendelen van de frituurmand Greep van de frituurmand...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De heteluchtfriteuse is bedoeld voor het ga- ren van levensmiddelen in hete lucht bij een We feliciteren u met uw nieuwe heteluchtfri- temperatuur tot maximaal 200 °C. teuse. De heteluchtfriteuse is ontworpen voor parti- culiere huishoudens.
Seite 65
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
Seite 66
ker uit het stopcontact en haal het apparaat daarna pas uit het water. Ge- GEVAAR voor kinderen bruik het apparaat in dat geval niet Zorg ervoor dat kinderen de warme he- meer, maar laat het door een gespecia- teluchtfriteuse nooit naar beneden kun- liseerd bedrijf controleren.
Trek de stekker uit het stopcontact, … Beweeg of transporteer de heteluchtfriteu- … na elk gebruik; se nooit, terwijl deze ingeschakeld is. … wanneer er zich een storing voor- WAARSCHUWING voor doet, materiële schade … wanneer u het apparaat niet ge- Gebruik uitsluitend de originele acces- bruikt, soires.
5. Ingebruikname • Trek de beschermfolies en hechtstroken van het apparaat af, maar verwijder • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. niet het typeplaatje aan de onderkant Met name de binnenruimte moet van het apparaat. volledig vrij zijn van verpakkings- • Controleer of alle accessoires voorhan- resten, zoals styroporkruimels.
6. Een overzicht van het touchdisplay Programmasymbolen (zie “Een overzicht van de programma's” op pagina 68) 15 °C Temperatuureenheid Weergave van cijfers (bijv. temperatuur, gaartijd) 17 min Gaartijdeenheid Toets: gaartemperatuur weergeven Toets: temperatuur verhogen / gaartijd verlengen Toets: in-/uitschakelen / programma start/stop Toets: temperatuur verlagen / gaartijd verkorten Toets: gaartijd weergeven Toets: herhaaldelijk indrukken om een programma te kiezen...
7. Een overzicht van de programma's vooraf ingestel- vooraf inge- Symbolen de temperatuur stelde tijd op het Programma/gebruik (instelbaar (instelbaar touchdisplay bereik) bereik) 200 °C 20 min Diepvriesfrieten (80 – 200 °C) (1 – 60 min) (optimale hoeveelheid ca. 500 g) 180 °C 10 min Spek...
8. Grondbeginselen gemengd worden en dat de binnenste, ongebakken frieten aan de buitenkant te- van het frituren rechtkomen. Het apparaat schakelt bij Voorbereiding van de het uitnemen van de pan 10 incl. frituur- mand 5 automatisch uit. levensmiddelen 2. Zet de pan 10 incl. frituurmand 5 terug •...
9. Bedienen Het touchdisplay Op het touchdisplay 3 staan symbolen die alleen bepaalde functies weergeven, bijv. GEVAAR voor brandwonden! het verwarmingssymbool 24. Tijdens het gebruik kunnen de opper- Andere symbolen geven (ook) een knop weer, vlakken van het apparaat heet worden. bijv.
• Terwijl het apparaat werkt, houdt u de Programma's toets start/stop 20 ingedrukt om het gebruiken proces te stoppen. - Er weerklinkt een geluidssignaal. AANWIJZING: let erop dat de gerechten - De ventilator werkt nog door en het het hete verwarmingselement 2 aan de bo- ventilatorsymbool 25 knippert.
Gaarproces Einde van het onderbreken gaarproces • Wanneer het programma tot aan het einde heeft gelopen, hoort u een ge- AANWIJZING: om het gaarproces volle- luidssignaal. De ventilator werkt nog dig af te breken, om bijv. naar de basisin- ca. 1 minuut door, voordat het appa- stelling terug te gaan, houdt u de toets start/ raat naar de stand-by wordt gescha- stop...
10. Reinigen Binnenruimte 1. Reinig de binnenruimte met een zachte spons, een beetje water en mild reini- gingsmiddel. GEVAAR voor brandwonden! 2. Wis meerdere keren met een vochtige Laat het apparaat afkoelen voordat u microvezeldoek na, die u tussendoor uit- dit verplaatst of reinigt.
13. Problemen oplossen 14. Technische gegevens Wanneer uw apparaat een keer niet functio- Model: SHF 1400 A1 neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Netspanning: 220 – 240 V ~ 50 Hz checklist. Misschien is het een klein probleem Beschermings- dat u zelf kunt oplossen.
15.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
• Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
Seite 80
Spis treści 1. Przegląd..................79 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 80 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............80 4. Zakres dostawy ................84 5. Uruchomienie ................. 84 6. Opis dotykowego wyświetlacza ............. 85 7. Przegląd programów..............86 8. Krótka instrukcja smażenia przy użyciu frytkownicy ...... 87 9.
1. Przegląd Obudowa Element grzejny (w górnej części wewnętrznej komory) Wyświetlacz dotykowy ze wskaźnikami i przyciskami czujników MAX Oznaczenie maksymalnego poziomu napełnienia kosza frytkownicy (maksy- malna wysokość napełnienia wynosi 2,3 litra, co odpowiada ok. 900 g frytek) Kosz frytkownicy Wkład sitkowy Zabezpieczenie przed odblokowaniem Przycisk do odblokowywania kosza frytkownicy Rączka kosza frytkownicy...
Serdecznie dziękujemy 2. Użytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Frytkownica jest przeznaczona Gratulujemy zakupu nowej frytkownicy bez- do smażenia produktów spożywczych tłuszczowej. w gorącym powietrzu w temp. maks. 200°C. Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- Urządzenie jest przeznaczone do użytku nia i poznać...
Seite 83
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczające- go doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
Seite 84
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla Jeśli do urządzenia dostanie się jaka- kolwiek ciecz, natychmiast wyjąć prze- dzieci wód sieciowy. Przed ponownym Gorącą frytkownicę należy zabezpie- uruchomieniem należy zlecić sprawdze- czyć w taki sposób, aby dzieci nie mo- nie urządzenia. gły jej ściągnąć (np. ciągnąc za Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, przewód zasilający).
Seite 85
Podczas ustawiania urządzenia zwró- Urządzenie należy ustawić i eksploatować cić uwagę na to, aby przewód zasilają- wyłącznie na stabilnym, równym, zabez- cy nie był zakleszczony ani zgnieciony. pieczonym przed ślizganiem, suchym i Nawet po wyłączeniu urządzenie nie jest niepalnym blacie roboczym, aby zapo- całkowicie odłączone od prądu.
4. Zakres dostawy Usunąć tekturę znajdującą się między koszem do frytkownicy 5 a patel- 1 frytkownica beztłuszczowa nią 10. 1 patelnia 10 Usunąć naklejkę z wkładu sitkowego 6. 1 kosz frytkownicy 5 WSKAZÓWKA: Podczas pierwszego 1 instrukcja obsługi użycia produktu mogą powstać niewielkie ilości dymu i charakterystyczny zapach. 5.
6. Opis dotykowego wyświetlacza Symbole programowania (patrz „Przegląd programów” na stronie 86) 15 °C Jednostka temperatury Wyświetlanie cyfr (np. temperatura, czas smażenia) 17 min Jednostka czasu smażenia Przycisk: wyświetlanie temperatury smażenia Przycisk: zwiększanie temperatury/wydłużanie czasu smażenia Przycisk: włączanie/wyłączanie/start/stop programu Przycisk: zmniejszanie temperatury/skrócenie czasu smażenia Przycisk: wyświetlanie czasu smażenia Przycisk: nacisnąć...
7. Przegląd programów Domyślnie Symbol na Zaprogramo- ustawiona wyświetla- wany czas Program/użycie temperatura (dostępny za- (dostępny za- dotykowym kres regulacji) kres regulacji) 200°C 20 min Frytki mrożone (80–200°C) (1–60 min) (optymalna ilość ok. 500 g) 180°C 10 min Boczek (80–200°C) (1–60 min) 180°C 22 min...
8. Krótka instrukcja 1. Wyciągnąć patelnię 10 z koszem fryt- kownicy 5 za rączkę 9 z obudowy 1 i smażenia przy potrząsnąć składnikami. Podczas wstrzą- użyciu frytkownicy sania frytki muszą się dobrze wymie- szać, a te leżące w środku, surowe, Przygotowanie żywności muszą znaleźć się na zewnątrz. Po wyję- •...
9. Obsługa Wyświetlacz dotykowy Na wyświetlaczu dotykowym 3 znajdują NIEBEZPIECZEŃSTWO popa- się symbole pokazujące tylko określone rzenia! funkcje, np. symbol nagrzewania 24. Powierzchnie urządzenia mogą nagrze- Inne symbole mają (również) formę po- wać się podczas pracy. Nie wolno do- wierzchni przyciskowej, np. przycisk start/ tykać...
- Wentylator pracuje nadal i miga sym- Korzystanie z bol wentylatora 25. programów - Po ok. 1 minucie wentylator zatrzymu- je się. Urządzenie przechodzi w tryb WSKAZÓWKA: Potrawy nie mogą doty- czuwania. Na wyświetlaczu 3 wi- kać gorącego elementu grzejnego 2 na gó- doczny jest tylko symbol 20.
Przerywanie procesu Koniec procesu smażenia smażenia • Po wykonaniu programu do końca roz- lega się sygnał akustyczny. Wentylator WSKAZÓWKA: aby całkowicie przerwać pracuje jeszcze przez ok. 1 minutę do proces smażenia, np. powrócić do ustawie- momentu przełączenia się urządzenia nia podstawowego, należy przytrzymać wci- do trybu czuwania.
10. Czyszczenie Komora wewnętrzna 1. Przemyć komorę wewnętrzną miękką gąbką z niewielką ilością wody i łagod- NIEBEZPIECZEŃSTWO popa- nym płynem do czyszczenia. rzenia! 2. Kilka racy przetrzeć wilgotną ścierecz- Przed przemieszczeniem lub czyszcze- ką z mikrofazy, którą należy co jakiś niem należy poczekać, aż...
12. Utylizacja 13. Rozwiązywanie problemów Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo 2012/19/UE. Symbol prze- działać, należy sprawdzić poniższą listę. kreślonego kontenera na Może się okazać, że przyczyną jest niewiel- śmieci na kółkach oznacza, ki problem, który użytkownik może rozwią- że na terenie Unii Europej- zać...
14. Dane techniczne 15. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Model: SHF 1400 A1 Drogi Kliencie, Napi cie sieciowe: 220–240 V ~ 50 Hz Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- Klasa ochronno ci: nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego...
tychmiast po rozpakowaniu produktu. Postępowanie w przypadku Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
Na stronie www.lidl-service.com mo na po- bra niniejsz instrukcj i wiele innych, fil- my na temat produktów oraz odpowiednie oprogramowanie. Pos uguj c si tym kodem QR mo na przej bezpo rednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj obs ugi, wprowadzaj c numer artyku u (IAN) 334460_1910.
Seite 98
Obsah 1. Přehled ..................97 2. Použití k určenému účelu ............... 98 3. Bezpečnostní pokyny ..............98 4. Rozsah dodávky ................101 5. Uvedení do provozu ..............102 6. Dotykový displej v přehledu ............103 7. Programy v přehledu ..............104 8.
1. Přehled Kryt Topný článek (na horní straně vnitřního prostoru) Dotykový displej s ukazateli a senzorovými tlačítky MAX Značka maximální výšky plnění fritovacího koše (maximální výška plnění je 2,3 litru, což odpovídá cca 900 g hranolek) Fritovací koš Síto Pojistka zámku Tlačítko k uvolnění...
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Horkovzdušná fritéza je určena pro tepel- Gratulujeme vám k vaší nové horkovzdušné nou úpravu potravin v horkém vzduchu při fritéze. teplotě do 200 °C. Horkovzdušná fritéza je určena pro domácí Pro bezpečné zacházení s výrobkem a za- použití.
Seite 101
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou- žívat, a pochopily, jaké...
Seite 102
nepoužívejte, nechejte ho překontrolo- vat ve specializované opravně. NEBEZPEČÍ pro děti Neobsluhujte přístroj mokrýma rukama. Dbejte na to, aby děti nemohly horkou horkovzdušnou fritézu nikdy stáhnout NEBEZPEČÍ úrazu dolů (např. za síťový kabel). Opaření elektrickým proudem znamená ohrožení života! Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nebo Obalový...
NEBEZPEČÍ – nebezpečí Dbejte na to, aby se pokrmy nedotýkaly horkého topného článku na horní straně požáru vnitřního prostoru a nepřilepily se tam. Nikdy nenechávejte zapojený přístroj Nepoužívejte žádné ostré nebo odírají- bez dohledu. cí čisticí prostředky. Dohlížejte na horkovzdušnou fritézu po Přístroj je vybaven protiskluzovými plas- celou dobu provozu.
5. Uvedení do provozu • Překontrolujte, zda jsou k dispozici všechny díly příslušenství a zda jsou ne- • Odstraňte veškerý obalový materiál. poškozené. Obzvláště vnitřní prostor musí • Před prvním použitím přístroj a všechny být zcela bez zbytků obalu jako díly příslušenství...
6. Dotykový displej v přehledu Symboly programů (viz „Programy v přehledu“ na straně 104) 15 °C Jednotka teploty Zobrazení čísel (např. teplota, doba přípravy) 17 min Jednotka doby přípravy Tlačítko: Zobrazení teploty přípravy Tlačítko: Zvýšení teploty / prodloužení doby přípravy Tlačítko: Zapnutí/vypnutí / start/stop programu Tlačítko: Snížení...
7. Programy v přehledu Přednastavená Přednastavený Symbol na teplota čas dotykovém Program/použití (nastavitelný (nastavitelný displeji rozsah) rozsah) 200 °C 20 min Mražené hranolky (80–200 °C) (1–60 min) (optimální množství cca 500 g) 180 °C 10 min Slanina (80–200 °C) (1–60 min) 180 °C 22 min Kousky drůbeže, např.
8. Základy fritování Pečení Těsto v žádném případě nesmíte dávat Příprava potravin přímo do fritovacího koše 5. Po přípravě dej- • Všechny potraviny musí být pro fritování te těsto do pečící formy nebo jiné žáruvzdor- co nejsušší. Potraviny k fritování osušte, né...
9. Obsluha Zapnutí/vypnutí • Stiskněte tlačítko start/stop 20, abyste přístroj zapnuli z pohotovostního režimu. NEBEZPEČÍ popálení! - Na displeji 3 se zobrazí symboly pro- Během provozu může být povrch přístro- gramů 14 a spodní řada s tlačít- je horký. Nedotýkejte se horkých částí ky 18 – 23.
Manuální nastavení Použití programů Zatímco je přístroj zapnutý, je na displeji 3 zobrazena spodní řada s tlačítky 18 – 23. UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby se pokr- Můžete jimi kdykoliv změnit nastavení pro my nedotýkaly horkého topného článku 2 teplotu a dobu přípravy, např. i poté, když na horní...
Přerušení procesu Konec procesu přípravy přípravy • Když program doběhne do konce, za- zní akustický signál. Ventilátor ještě cca 1 minutu běží dál, předtím než se pří- UPOZORNĚNÍ: Pro úplné přerušení proce- stroj přepne do pohotovostního režimu. su přípravy, např. pro návrat k základnímu •...
10. Čištění Vnitřní prostor 1. Vyčistěte vnitřní prostor měkkou houbič- kou a vodou s jemným čisticím prostřed- kem. NEBEZPEČÍ popálení! 2. Několikrát otřete vlhkým hadříkem z mi- Nechejte přístroj vychladnout, předtím krovlákna, který vyperete a vyždímáte. než s ním budete pohybovat nebo ho 3.
13. Řešení problémů 14. Technické parametry Pokud by váš p ístroj nefungoval podle poža- Model: SHF 1400 A1 davk , projd te si, prosím, nejd íve tento kon- Síťové nap tí: 220 – 240 V ~ 50 Hz trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný...
15. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, baterií, osvětlení nebo od data nákupu.
Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout tento a mnoho dalších manuál , produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete p ímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a m žete zadáním čísla výrobku (IAN) 334460_1910 otev ít váš návod k použití.
Seite 116
Obsah 1. Prehľad ..................115 2. Účel použitia................. 116 3. Bezpečnostné pokyny ..............116 4. Obsah balenia ................119 5. Uvedenie do prevádzky..............120 6. Prehľad dotykového displeja ............121 7. Prehľad programov ..............122 8. Základy fritovania v kocke............123 9.
1. Prehľad Teleso Vyhrievací prvok (na vnútornej strane vnútorného priestoru) Dotykový displej s indikátormi a tlačidlami senzora MAX Značka pre maximálnu výšku hladiny naplnenia fritovacieho koša (maximálna výška naplnenia je 2,3 l, zodpovedá cca 900 g hranolčekov) Fritovací kôš Sitová vložka Ochrana proti odblokovaniu Tlačidlo na odblokovanie fritovacieho koša Rúčka fritovacieho koša...
Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Teplovzdušná fritéza je určená na prípravu potravín v horúcom vzduchu pri maximálnej Gratulujeme vám k vašej novej teplovzdušnej teplote 200 °C. fritéze. Teplovzdušná fritéza je koncipovaná na do- máce používanie. Teplovzdušná fritéza sa Na bezpečné...
Seite 119
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú...
Seite 120
stroj von. V takom prípade prístroj viac nepoužívajte a nechajte ho skontrolovať NEBEZPEČENSTVO pre deti v odbornom servise. Zabezpečte, aby deti nikdy nemohli Prístroj neobsluhujte s mokrými rukami. teplovzdušnú fritézu stiahnuť dolu (napr. za sieťový kábel). Obarenia predstavujú NEBEZPEČENSTVO zásahu smrteľné...
Aby sa predišlo ohrozeniu, nevykoná- Dbajte na to, aby podklad pod prístro- vajte žiadne zmeny na výrobku. Vyko- jom bol suchý. nanie opráv zabezpečujte len v Dbajte o to, aby sa jedlá nedotýkali ho- odbornej opravovni, resp. v servisnom rúceho vyhrievacieho prvku na hornej stredisku.
5. Uvedenie do • Z prístroja odstráňte ochranné fólie a le- piacu pásku, avšak neodstraňujte typo- prevádzky vý štítok na spodnej strane prístroja. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Skontrolujte, či máte všetky diely príslu- Zvlášť vnútorný priestor musí šenstva a či nie sú poškodené. byť...
6. Prehľad dotykového displeja Symboly programov (pozri „Prehľad programov“ na strane 122) 15 °C Jednotka teploty Zobrazenie číslic (napr. teplota, čas prípravy) 17 min Jednotka času prípravy Tlačidlo: zobrazenie teploty prípravy Tlačidlo: zvýšenie teploty/predĺženie doby prípravy Tlačidlo: zapnutie/vypnutie/štart/stop programu Tlačidlo: zníženie teploty/skrátenie doby prípravy Tlačidlo: zobrazenie doby prípravy Tlačidlo: stlačte opakovane na výber programu Symbol ohrevu: svieti, keď...
7. Prehľad programov Prednastavená Prednastavený Symbol na teplota čas dotykovom Program/použitie (rozsah (rozsah displeji nastavenia) nastavenia) 200 °C 20 min mrazené hranolčeky (80 – 200 °C) (1 – 60 min) (optimálne množstvo cca 500 g) 180 °C 10 min slanina (80 –...
8. Základy fritovania v 2. Panvicu 10 s fritovacím košom 5 znovu vložte do prístroja. Prístroj sa až do kocke uplynutia doby prípravy automaticky Príprava potravín znovu zapne • Všetky potraviny musia byť na fritovanie Pečenie podľa možnosti suché. Fritované potra- Cesto sa v žiadnom prípade nesmie dať viny osušte, resp.
9. Obsluha Zapnutie/vypnutie • Stlačte tlačidlo štart/stop 20, aby ste NEBEZPEČENSTVO popále- prístroj zapli z pohotovostného režimu. nia! - Na displeji 3 sa zobrazujú symboly Počas prevádzky môžu byť povrchy prí- programov 14 a spodný rad s tla- stroja horúce. Nedotýkajte sa horúcich čidlami 18 – 23.
Manuálne nastavenia Používanie programov Kým je prístroj zapnutý, je na displeji 3 dol- ný rad s tlačidlami 18 – 23. Tak môžete ke- UPOZORNENIE: Dbajte o to, aby sa jedlá dykoľvek zmeniť nastavenia teploty a času nedotýkali horúceho vyhrievacieho prvku 2 prípravy napr. aj vtedy, keď už program beží. na hornej strane vnútorného priestoru a ne- •...
Prerušenie procesu Ukončenie procesu prípravy prípravy • Keď sa program dostal až na koniec, zaznie akustický signál. Ventilátor beží UPOZORNENIE: Keď chcete proces prí- ďalej ešte asi 1 minútu predtým ako sa pravy úplne prerušiť, napr. aby ste sa vrátili prístroj prepne do pohotovostného reži- na základné...
10. Čistenie Vnútorný priestor 1. Vyčistite vnútorný priestor mäkkou špon- giou a jemným roztokom vody na umý- vanie. NEBEZPEČENSTVO popálenia! 2. Niekoľ kokrát vyutierajte vlhkou utierkou Prístroj nechajte vychladnúť, skôr ako ho z mikrovlákna, ktorú medzitým preper- premiestnite alebo ho budete čistiť. te a vyžmýkajte.
13. Riešenie problémov 14. Technické údaje Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- Model: SHF 1400 A1 govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kon- Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50 Hz trolného zoznamu. Možno ide len o malý...
15. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, ba- na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky térií, osvetľovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 334460_1910 si môžete otvoriť svoj ná- vod na obsluhu. Servisné...