Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig HS 5523 Bedienungsanleitung

Grundig HS 5523 Bedienungsanleitung

Hot air hair styler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS 5523:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HOT AIR HAIR STYLER
HS 5523
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig HS 5523

  • Seite 1 HOT AIR HAIR STYLER HS 5523...
  • Seite 3 ________________________________________________________________________________ 3­...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-09 ENGLISH­ 10-14 TÜRKÇE­ 15-18 ESPAÑOL­ 19-23 FRANÇAIS­ 24-28 HRVATSKI­ 29-32 POLSKI­ 33-36 4­...
  • Seite 5: Sicherheit

    SICHERHEIT ­____________________________________________________________ Beachten Sie bei Inbetrieb­ Wird das Gerät im Bad be­ █ nahme des Gerätes bitte fol­ nutzt, ist unbedingt darauf zu gende Hinweise: achten, dass der Netzstecker nach Gebrauch gezogen Bewahren Sie die Bedien­ █ wird, da die Nähe von Was­ ungsanleitung zum späteren ser auch bei ausgeschaltetem Nachschlagen auf.
  • Seite 6: Wenn Das Netzkabel Be

    SICHERHEIT ­____________________________________________________________ Das Gerät darf nicht in Be­ Reinigung und Benutzerwar­ █ trieb genommen werden, tung dürfen von Kindern nur wenn dieses oder das Netz­ unter Aufsicht durchgeführt kabel sichtbare Schäden auf­ werden. weist. Das Gerät auf keinen Fall öff­ █...
  • Seite 7: Auf­einen­blick

    Bitte lesen Sie die folgenden Benutzerhinweise zu die­ Verschlusstaste zum Lösen des Styling­Aufsatzes sem Gerät sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre Freu­ (Geräterückseite) de an Ihrem Qualitätsprodukt aus dem Hause Grundig Schaltet das Gerät ein und aus. haben! Regler für zwei Temperatur­ und Gebläsestufen Verantwortungsbewusstes­Handeln!
  • Seite 8: Betrieb

    BETRIEB ­ _ __________________________________________________________________ Einstellungen Achtung Das Netzkabel darf niemals um das Gerät gewickelt Ihr Gerät verfügt über folgende Einstellmöglich keiten: werden, da dies zu Beschädigungen führen kann. Temperaturstufe/Gebläsestufe­ Bitte überprüfen Sie das Netzkabel und das Gerät regelmäßig auf sichtbare Schäden. –...
  • Seite 9: Informationen Zur Verpackung

    Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte Dieses Symbol zeigt an, dass dieses dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit GRUNDIG Service­Center unter folgenden anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 10 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 11: English

    SAFETY ­ ___________________________________________________________________ Please note the following infor- If the appliance is used in the █ mation when using the appli- bathroom, it is essential that ance: the mains plug is pulled out after use, as water close to the Keep the instruction manual █...
  • Seite 12 SAFETY ­ ___________________________________________________________________ If the power cord is damaged, A warm flow of air is required █ █ it must be replaced by the to achieve a perfect result. manufacturer, its service cen- Please note that a metallised tre or a similarly qualified per- brush can become extremely son to prevent danger arising.
  • Seite 13: At­a­glance

    Catch for detaching the styling attachment ensure that you are able to enjoy your quality product (on back of device) from Grundig for many years to come. Switches the device on and off. Controller for two temperature and blower settings A­responsible­approach!
  • Seite 14: Cleaning And Care

    OPERATION ­ ___________________________________________________________ Settings Note Never wind the mains cable around the appli- Your appliance has the following settings: ance, because this cause damage. Temperature­level/blower­level­ Please check the appliance and the cable regularly for visible damage. – 0: Off – 1: Gentle air flow and moderate temperature for Cleaning­and­care gently drying and styling –...
  • Seite 15 INFORMATION ­______________________________________________________ Compliance­with­the­WEEE­Directive­ and­Disposing­of­the­Waste­Product:­ This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices.
  • Seite 16: Türkçe

    GÜVENLİK ­ _____________________________________________________________ Cihazı ilk defa kullanmaya baş- Şayet mevcut değilse, ek ko- █ lamadan önce aşağıdaki uyarı- runma olarak, banyo akım ları dikkate alın: devresinde 30 mA’i geçme- yecek ölçü işletme akımına Kullanma kılavuzunu daha █ sahip olan bir hata akımına sonra başvurmak üzere sak- karşı...
  • Seite 17: Genel­bakiş

    GENEL­BAKIŞ ­_________________________________________________________ Sayın Müşterimiz, Kullanma­Elemanları Hair Styler HS 5523’ı satın aldığınız için sizi tebrik Çıkartılabilen, seramik-turmalin kaplama termo ederiz. fırça (şekillendirme başlığı). Grundig ürünü bu aletinizi uzun yıllar kullanabilmek Şekillendirme başlığını çözmek için kilit düğmesi için lütfen aşağıdaki kullanıcı uyarılarını dikkatle oku- (Cihazın arka yüzünde).
  • Seite 18: Temizlik Ve Bakım

    ÇALIŞTIRMA ­ ___________________________________________________________ Ayarlar Uyarı Cool Shot, kızdırma işlemini yarıda keser ve soğuk Cihazınızda aşağıdaki ayarlama olanakları bulunmak- bir hava akımı sağlar. Saç biçimi, bu sayede daha tadır: iyi şekilde sabitleştirilebilir ve daha uzun süre formu- Isı­kademesi,­üfleyici­vantilatör­­ nu korur. kademesi­ Kullanımdan sonra cihazı...
  • Seite 19: Aeee­yönetmeliğine­uyum­ve­atık­ Ürünün­elden­çıkarılması

    BİLGİLER ­_________________________________________________________________ AEEE­Yönetmeliğine­Uyum­ve­Atık­ Ürünün­Elden­Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kont- rolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı mad- deleri içermez. Bu sembol, bu ürünün kullanım ömrü sonunda diğer evsel atıklarla birlikte atıl- maması...
  • Seite 20: Tüketi̇ci̇­hi̇zmetleri̇

    TÜKETİCİ­HİZMETLERİ ­ ___________________________________________ Değerli­Müşterimiz, Aşağıdaki­önerilere­­ uymanızı­rica­ederiz. Grundig Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24 saat hizmet vermektedir. Grundig­Çağrı­ 1. Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu Yetkili Satıcınıza onaylattırınız. Merkezi tuşlamadan çağrı merkezi numaramızı ara- 2. Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına 444­0­888...
  • Seite 21 Garanti­Konusunda Dikkat­Edilmesi­Gereken­Hususlar Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı yerin elektrik, su, doğalgaz, telefon vb. şebekesi ve/veya altyapısı kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 4) Doğa olayları...
  • Seite 22: Garanti̇­belgesi̇

    Malın Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Saundbar Adresi: Cinsi: Sütlüce / İSTANBUL HS 5523 Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş günü...
  • Seite 23: Seguridad

    SEGURIDAD­ ­ __________________________________________________________ Tenga en cuenta las siguientes Si utiliza el aparato en el █ indicaciones al poner en fun- baño, asegúrese de desench- cionamiento el aparato por pri- ufarlo después de haberlo uti- mera vez: lizado, ya que la cercanía de agua representa un peligro Guarde el manual de instruc- █...
  • Seite 24 SEGURIDAD­ ­ __________________________________________________________ atención al cliente o una perfecto se necesita una cor- persona con la cualificación riente de aire muy caliente. adecuada deberá sustituir el Tenga en cuenta que si se uti- cable de red cuando presente liza prolongadamente con un daños para así...
  • Seite 25: Vista General

    Estimado cliente: Le felicitamos por la compra del modelador de cabe- Cepillo térmico extraíble con revestimiento de llo Hair Styler HS 5523. cerámica turmalina (accesorio de peinado). Rogamos lea con atención las siguientes indicaciones Botón de cierre para soltar el accesorio de pei- destinadas al usuario de este aparato, para así...
  • Seite 26: Limpieza Y Cuidado

    FUNCIONAMIENTO­ ­______________________________________________ Ajustes Atención No está permitido enrollar el cable de red alre- Su aparato dispone de las siguientes posibilidades de dedor del aparato, ya que podría dañarse. ajuste: Controle con regularidad que el cable de red y el Nivel­de­temperatura/velocidad­ aparato no estén dañados.
  • Seite 27 INFORMACIÓN­ ­_____________________________________________________ Conformidad­con­la­normativa­WEEE­ Datos­técnicos y­eliminación­del­aparato­al­final­de­ su­vida­útil:­ Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el Alimentación­dte­tensión­:­ 230 - 240 V ~ , símbolo de la clasificación selectiva para los residuos 50 Hz de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Seite 28: Français

    SÉCURITÉ­ ­_______________________________________________________________ Veuillez suivre les instructions Si l’appareil est utilisé dans █ suivantes lors de la mise en ser- une salle de bain, il faut impé- vice de l’appareil : rativement veiller à débran- cher la fiche secteur après Conservez le manuel d’utili- █...
  • Seite 29 SÉCURITÉ­ ­_______________________________________________________________ Débranchez la fiche après Le nettoyage et l’entretien █ utilisation. Ne tirez pas sur d’utilisation ne doivent pas le câble pour débrancher la être effectués par des enfants prise. sans surveillance. Il est interdit de mettre l’appa- N’ouvrez en aucun cas l’ap- █...
  • Seite 30: Vue D'ensemble

    (dos de l’appareil). duit de qualité de la marque Grundig. Permet de mettre l’appareil en marche et à l’arrêt. Régulateur pour deux niveaux de température et de soufflage.
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    FONCTIONNEMENT­ ­______________________________________________ Réglages Arrêtez l’appareil avec l’interrupteur après utilisation et débranchez la fiche du câble secteur Votre appareil possède les options de réglage sui- de la prise. vantes : Niveau­de­température/­ Attention soufflage­ Le câble d’alimentation ne doit jamais être enroulé autour de l’appareil car ceci peut l’endommager.
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Puissance:­ 1000 - 1100 W Ce symbole indique que ce produit ne Grundig se réserve le droit de procéder à des modifi- doit pas être jeté avec les déchets cations techniques ou esthétiques ! ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés...
  • Seite 33: Hrvatski

    SIGURNOST­_________________________________ Kad█ koristite█ uređaj,█ imajte█ na█ █ A ko█ već█ ne█ postoji,█ za█ do- █ █ umu█sljedeće█informacije: datnu█ zaštitu█ se█ preporučuje█ instalirati█RCD█uređaj█s█ozna- Sačuvajte█korisnički█priručnik█ █ █ čenom█ preostalom█ radnom█ za█ kasniju█ uporabu.█ Ako█ se█ strujom█koja█nije█veća█od█30█ ovaj█ uređaj█ da█ trećoj█ strani,█ mA█u█električnom█krugu█vaše█ mora█...
  • Seite 34: Brzi­pregled

    (na█stražnjem█dijelu█uređaja). biste█ puno█ godina█ potpuno█ uživali█ u█ vašem█ kvalitet- nom█Grundigovom█proizvodu. █ █ U ključuje█i█isključuje█uređaj.█Kontrolni█uređaj█za█ dvije█postavke█temperature█i█puhanja. Odgovorni­pristup! GRUNDIG█ se█ usredotočuje█ na█ ugovo- █ █ S trujni█kabel█s█očicom█za█vješanje█uređaja. rom█ određene█ socijalne█ radne█ uvjete█ s█ █ █ R ešetka█za█ulaz█zraka. korektnim█plaćama█za█svoje█zaposlenike█ i█dobavljače,█kao█i█na██učinkovitu█upora- █ █ █ Ručka.
  • Seite 35: Čišćenje I Održavanje

    ­ ________________________________________________________________________ Postavke Napomena Nikada█ nemojte█ omatati█ kabel█ napaja- Vaš█uređaj█ima█sljedeće█postavke: nja█ oko█ uređaja█ jer█ to█ može█ oštetiti█ kabel.█ Molimo,█ redovito█ provjeravajte█ da█ li█ na█ kabelu█ ­Razina­temperature/puhanja napajanja█i█uređaju█postoje█vidljiva█oštećenja. –█0█:█isključeno –█1█:██ l agani█ protok█ zraka█ i█ umjerena█ temperatura█ za█ Čišćenje­i­održavanje nježno█sušenje█i█oblikovanje Izvucite█utikač█prije█čišćenja.█ –█2█:██...
  • Seite 36: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE ­________________________________________________________ Usklađenost­ s­ Direktivom­ o­ elek- Tehnički­podaci tričnom­ i­ elektroničkom­ opremom­ (WEEE)­i­zbrinjavanju­otpada:­ Ovaj█ proizvod█ usklađen█ je█ s█ EU█ Direktivom█ WEEE█ (2012/19/EU).█ Ovaj█ proizvod█ nosi█ klasifikacijsku█ Napajanje:­ 230█-█240█V ~ ,█50█Hz oznaku█za█električni█i█elektronski█otpad█(WEEE). Snaga:­ 1000█-█1100█W Ovaj█ simbol█ označava█ da█ se█ ovaj█ proiz- vod█...
  • Seite 37: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ­___________________________ Podczas uruchamiania urzą- Podczas używania urzą- █ dzenia należy przestrzegać dzenia w łazience zwrócić następujących wskazówek: uwagę, aby po użyciu wy- Prosimy zachować tę instruk- ciągnąć wtyczkę sieciową z █ cję do wglądu w przyszłości. gniazda wtykowego, gdyż W przypadku przekazania woda stanowi zagrożenie urządzenia innej osobie, na-...
  • Seite 38 BEZPIECZEŃSTWO ­___________________________ Nie uruchamiać urządzenia, W żadnym wypadku nie █ █ gdy urządzenie lub prze- wolno samodzielnie otwie- wód zasilający wykazują wi- rać obudowy urządzenia. W doczne ślady uszkodzenia. razie uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawid łowych Uszkodzony przewód zasila- █ ingerencji wygasają...
  • Seite 39: Przegląd­funkcji

    Włączanie i wyłączanie urządzenia; regulator z urządzenia firmy Grundig! dwóch stopni temperatury i nawiewu. Odpowiedzialność­i­ekologia! Przewód zasilający z pętlą do zawieszania GRUNDIG kładzie duży nacisk na urządzenia. warunki pracy za sparwiedliwe wyna- Kratka wlotu powietrza. grodzenie, na efektywne wykorzystywa- nie surowców przy ciągłym zmniejsza- Rączka.
  • Seite 40: Informacje O Opakowaniu

    OBSŁUGA ­_______________________________________________________________ Uwaga 3­ Włączyć urządzenie wyłącznikiem zasilania Nigdy nie owijać przewodu zasilającego wokół urzą- ustawić żądany stopień nawiewu. dzenia, gdyż może to prowadzić do uszkodzenia. Podczas suszenia ewentualnie przerwać proces Regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasi- nagrzewania powietrza, trzymając wciśnięty przy- lający pod kątem widocznych uszkodzeń.
  • Seite 44 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 01M-GMK7920-2519-01...

Inhaltsverzeichnis