Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EURO • BA 3 609 929 484 • AKE 30...400 B • OSW 08/99
AKE 30...400 B Titelseiten Seite 1 Montag, 16. August 1999 11:52 11
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
3 609 929 484
(99.08) O
Printed in Germany - Imprimé en Allemagne
AKE 30 B
AKE 35 B
AKE 40 B
AKE 300 B
AKE 350 B
AKE 400 B
D
GB
F
E
P
I
NL
DK
S
N
FIN
GR
TR
Chlor
4 ... 10
11 ... 17
19 ... 24
25 ... 31
32 ... 38
39 ... 45
46 ... 52
53 ... 59
60 ... 66
67 ... 73
74 ... 80
81 ... 87
88 ... 94

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch AKE 30 B

  • Seite 1 EURO • BA 3 609 929 484 • AKE 30...400 B • OSW 08/99 AKE 30...400 B Titelseiten Seite 1 Montag, 16. August 1999 11:52 11 AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B AKE 350 B AKE 400 B 4 …...
  • Seite 2 • • • • EURO BA 3 609 929 484 AKE 30B...400 B OSW 08/99 Page 3 12 13 14 15 18 19 20 3 601 398 000 21 22 23...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - D Seite 4 Montag, 16. August 1999 11:56 11 Gerätekennwerte Kettensäge AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B AKE 350 B...
  • Seite 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Gerät vor dem Ablegen immer ausschalten traut sind. Auf jeden Fall Bedienungsanleitung und auslaufen lassen mitgeben! Bosch kann nur dann eine einwandfreie Arbeiten mit der Kettensäge darf nur, wer aus- Funktion des Gerätes zusichern, wenn geruht und gesund, also in guter körperlicher Original-Zubehör verwendet wird.
  • Seite 5: Spannen Der Sägekette

    Zum Schutz vor übermäßigem Verschleiß müs- sen Sägekette und Führungsschiene während Schutzhandschuhe tragen! des Betriebs gleichmäßig geschmiert werden. Dies geschieht durch die Bosch Öl-Automatic. Neben der Kettenschmierung hat die Ketten- spannung den größten Einfluß auf die Lebens- Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten! dauer der Schneidgarnitur.
  • Seite 6 Zeigt sich keine Ölspur , eventuell Entriegelungsklappe 18 muß vollständig ge- Ölausflußkanal 4 und obere Kettenspannboh- schlossen sein. rung 15 reinigen oder Bosch-Dienst aufsuchen. jedem Arbeitsbeginn Funktionskontrolle durchführen. Der vordere Handschutz 2 muß frei von Schmutz sein, damit seine Beweglichkeit Inbetriebnahme nicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 7 EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - D Seite 8 Montag, 16. August 1999 11:56 11 Nur Holz oder hölzerne Gegenstände sägen. Arbeitshinweise Beim Sägen stets darauf achten, daß keine Steine, Nägel usw. berührt werden. Diese kön- Sägenrückschlag nen weggeschleudert werden und die Sägekette beschädigen.
  • Seite 8: Wartung Und Reinigung

    Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10stellige Bestellnummer des Gerätes angeben. Garantie Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß Auf der gegenüberliegenden Seite der Einker- den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmun- bung einen waagrechten Schnitt C 4 cm oberhalb gen (Nachweis durch Rechnung oder Liefer- Schnitt A einsägen.
  • Seite 9: Service Und Kundenberater

    Umweltschutz Service und Kundenberater Es dürfen nur Öle auf Basis natürli- Deutschland cher Pflanzenöle, zum Beispiel UK- Robert Bosch GmbH Ecuflow der Firma Calypsol ver- Servicezentrum Elektrowerkzeuge wendet werden. Diese werden im Zur Luhne Boden in kurzer Zeit durch Mikroor-...
  • Seite 10: Tool Specifications

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - GB Seite 11 Montag, 16. August 1999 11:57 11 Tool Specifications Chainsaw AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B AKE 350 B AKE 400 B Order No.
  • Seite 11: For Your Safety

    An exception to this rule are come to a stop before putting down. youths over 16 years that are being trained un- Bosch can assure flawless functioning of der supervision. Loan the saw only to persons the machine only when original accesso- who are familiar with this type of saw and with ries are used.
  • Seite 12: Tensioning The Chain

    Fit cover plate 16 and secure lightly with Allen guide rail must be evenly lubricated during opera- bolts 17 . tion. This operation is performed by the Bosch The chain must now be correctly tensioned. automatic lubrication system. Always remove the plug from the electri-...
  • Seite 13 (see oil life. Have the sprocket replaced at a qualified re- level gauge 23). pair shop such as your Bosch Service Centre. Check chain tension, retensioning where necessary. Chain guard Check operation of chain brake.
  • Seite 14 EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - GB Seite 15 Montag, 16. August 1999 11:57 11 Saw only wood or wooden objects. When sawing, Operating Instructions always take care to avoid hitting stones, nails, etc, as these could be thrown up or cause dam- Kickback age to the chain.
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    More extensive work should al- the wind into account. ways be carried out by a Bosch Service Centre. The chainsaw must be running before it makes Do not attempt to modify the electric chainsaw, as contact with the wood! you could put yourself at risk by doing so.
  • Seite 16: Environmental Protection

    North Orbital Road from the guarantee. Denham-Uxbridge GB-Middlesex UB 9 5HJ In case of complaint please send the machine, undismantled, to your dealer or the Bosch Serv- Service (0 18 95) 83 87 82 ......... ice Centre for electric power tools.
  • Seite 17: Eléments De La Machine

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - F Seite 18 Montag, 16. August 1999 11:58 11 Eléments de la machine Scie à chaîne AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B...
  • Seite 18: Pour Votre Sécurité

    Si le travail vous a fatigué, Bosch ne peut se porter garant du bon procédez à une pause. fonctionnement de cet appareil que s'il a été...
  • Seite 19: Graissage De La Chaîne

    à l'aide des vis à 6 pans creux 17 . ment graissés lors de l'utilisation. Cette fonction est assurée par le graisseur automatique Bosch. Puis tendre correctement la chaîne de la scie. Ne jamais travailler sans que la chaîne de Avant d'effectuer tout travail sur la ma- scie soit graissée.
  • Seite 20 Faire remplacer le pi- contrôle du niveau d'huile 23). gnon de la chaîne dans un commerce spécialisé ou dans un point de service après-vente Bosch. Vérifier le serrage de la chaîne et retendre celle-ci au besoin.
  • Seite 21: Instructions D'utilisation

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - F Seite 22 Montag, 16. August 1999 11:58 11 Rail de guidage Le rail de guidage 8 est soumis à une usure par- ticulièrement importante au niveau du change- ment de direction et sur sa face inférieure.
  • Seite 22: Maintenance Et Nettoyage

    être exécutés par un point de ser- La scie à chaîne doit tourner juste avant d'atta- vice après-vente Bosch. Il est interdit d'effectuer quer le bois. des modifications sur la scie électrique. Vous courez un risque d'accident.
  • Seite 23: Service Après-Vente

    Ecuflow de la société Calypsol, cel- Loc: Saint Ouen les-ci sont rapidement biodégrada- Dépt: 93 bles à 98 % dans le sol. Robert Bosch France S.A. Service Marketing/Outillage Avant d'utiliser la scie, s'informer B.P. 67-50, Rue Ardoin sur les règlementations de votre F-93402 St.
  • Seite 24: Caracteristicas Técnicas

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - E Seite 25 Montag, 16. August 1999 11:59 11 Caracteristicas técnicas Sierra de cadena AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B...
  • Seite 25: Para Su Seguridad

    Entregar (prestar) la sierra sólo a personas habituadas a trabajar con este tipo Bosch únicamente puede garantizar un de sierra y en su manejo básico. ¡Entregar en funcionamiento correcto del aparato al cada caso las instrucciones de manejo! emplear accesorios originales.
  • Seite 26 Esto se sierran efectúa mediante el automático de aceite Bosch. Nunca se trabajará sin lubricación de la ca- Ponerse guantes protectores. dena. Si la cadena marcha en seco, en el curso Junto con la lubricación de la cadena, la tensión...
  • Seite 27: Puesta En Funcionamento

    Para seguir serrando, hay que desbloquear de tensado de la cadena, o bien acudir al concesio- nuevo la cadena de la sierra. A tal fin, desplazar nario de Bosch. del todo la clapeta de desenclavamiento 18, como muestra la ilustración, hasta que la protec- ción delantera 2 de la mano quede de nuevo en-...
  • Seite 28: Indicaciones De Trabajo

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - E Seite 29 Montag, 16. August 1999 11:59 11 Protección de la cadena Forma de serrar madera a trozos La protección 21 de la cadena se debe poner so- Observe usted todas las prescripciones de bre la cadena y el riel guía inmediatamente des- seguridad y proceda, al serrar, como sigue:...
  • Seite 29: Mantenimiento Y Limpieza

    19. cesionario de Bosch. No se deben efectuar modi- Efectuar con la sierra una entalladura A B en la ficaciones en la sierra eléctrica, ya que con ellas dirección de caída del árbol.
  • Seite 30: Protección Del Medio Ambiente

    AKE 30...400 B - E Seite 31 Montag, 16. August 1999 11:59 11 Asesoramiento y asistencia al Garantía cliente Para los aparatos Bosch concedemos una garan- tia de acuerdo con las prescripciones legales es- Robert Bosch España, S.A. pecíficas por países (comprobación a través de Departamento de ventas la factura o albarán de entrega).
  • Seite 31: Utilização De Acordo Com As Disposições

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - P Seite 32 Montag, 16. August 1999 12:49 12 Caracteristicas técnicas Serra de cadeira AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B...
  • Seite 32: Para Sua Segurança

    Crianças e adolescentes não devem operar a antes de depositá-lo. serra de cadeia. Isto não vale para adolescen- A Bosch só pode garantir um funciona- tes maiores de 16 anos sob supervisão de mento perfeito do aparelho, se forem utili- aprendizado.
  • Seite 33: Lubrificação Da Cadeia

    é feito pelo sistema de lubrificação automática da Bosch. A máquina não deve em caso algum ser Esticamento da cadeia da serra usada sem lubrificação da cadeia.
  • Seite 34 15 , ou então con- gate novamente. Soltar em seguida a tampa de sultar o Serviço de Assistência Técnica da desbloqueio 18. Bosch. A tampa de desbloqueio 18 deve estar completa- mente fechada. Colocação em funcionamento Controlar sempre o funcionamento antes de co- meçar com o trabalho.
  • Seite 35: Instruções Para O Trabalho

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - P Seite 36 Montag, 16. August 1999 12:49 12 Trilho de guia Para cortar madeira No desvio e no seu lado inferior, o trilho de guia 8 É...
  • Seite 36 EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - P Seite 37 Montag, 16. August 1999 12:49 12 Favor observar: A serra de cadeia deve ser ligada pouco antes do contacto com a madeira! Para ligar: Accionar o bloqueio da ligação 20 e o interruptor liga/desliga 19.
  • Seite 37 Serviço de Assistência Técnica O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipica- da Bosch. Não é permitido realizar quaisquer al- mente: Nível de pressão acústica 90 dB (A). terações na serra eléctrica, pois isto poderá pre- Nível de potência acústica 103 dB (A).
  • Seite 38: Dati Tecnici

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - I Seite 39 Montag, 16. August 1999 12:52 12 Dati tecnici Segatrice richiede AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B AKE 350 B...
  • Seite 39: Per La Vostra Sicurezza

    Se siete stanchi per il lavoro fatto, fate un pausa di lavoro. La Bosch garantisce un perfetto funziona- mento della macchina soltanto se ven- La sega a catena può essere messa in opera- gono utilizzati accessori originali.
  • Seite 40: Tensionamento Della Catena

    17 . lama di guida, lubrificare uniformemente durante l'uso. Per la lubrificazione si raccomanda l'olio Verificare l'esatto tensionamento della catena: automatic Bosch. Prima di qualsiasi lavoro alla macchina Non lavorare mai senza aver prima lubrifi- sfilare la spina dalla rete! cato la catena.
  • Seite 41 4 e il foro di funzionamento. Il salvamano anteriore 2 non do- tensionamento superiore 15 oppure rivolgersi ad vrà presentare imbrattamenti, che ne pregiudi- un centro di assistenza Bosch. cherebbero il movimento. Ingranaggio catena Messa in funzione L'ingranaggio della catena 13 è...
  • Seite 42: Istruzioni Per Il Lavoro

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - I Seite 43 Montag, 16. August 1999 12:52 12 Bloccare i ceppi di legno corti fissandoli prima del Istruzioni per il lavoro taglio. Segare solo legno o oggetti in legno. Evitare pie- Contraccolpi della segatrice tre, chiodi, ecc., che, proiettati con violenza, po- Per contraccolpi s'intendono i rimbalzi in alto e...
  • Seite 43: Manutenzione E Pulizia

    Calcolare preventivamente il senso di caduta in altro tipo d'intervento dovrà essere effettuato base al centro di gravità della corona e della dire- presso i centri di assistenza Bosch. Non appor- zione del vento. tare modifiche sulla segatrice elettrica. Potreste Avviare la segatrice immediatamente prima del altrimenti pregiudicare la Vostra sicurezza fisica.
  • Seite 44: Servizio Post-Vendita

    (02) 3 69 63 69 / 3 69 66 63 ........presenti nel terreno. (02) 3 69 66 62 ..............Prima dell'inizio dei lavori di taglio Filo diretto con Bosch: (02) 3 69 63 14 chiedere informazioni relative alle ....norme vigenti sul luogo presso le Svizzera autorità...
  • Seite 45: Technische Gegevens

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - NL Seite 46 Montag, 16. August 1999 12:52 12 Technische gegevens Kettingzaag AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B AKE 350 B...
  • Seite 46: Voor Uw Veiligheid

    Machine voor het neerleggen altijd uitschake- zaag en met het gebruik ervan vertrouwd zijn. len en laten uitlopen. In ieder geval de gebruiksaanwijzing meege- Bosch kan slechts een korrekte werking ven! van de machine garanderen wanneer ori- Met de kettingzaag mogen uitsluitend perso- gineel toebehoren wordt gebruikt.
  • Seite 47 EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - NL Seite 48 Montag, 16. August 1999 12:52 12 Daarna de geleiderail met de ketting als volgt Een nieuwe ketting heeft een inlooptijd van ca. 5 monteren: minuten nodig.
  • Seite 48 Wordt geen oliespoor zichtbaar, eventueel uit- moet vuilvrij zijn, zodat de bewegelijkheid ervan loopopening 4 en de bovenste boring 15 reini- niet wordt beperkt. gen of contact met een Bosch service-werkplaats opnemen. Kettingwiel De belasting van het kettingwiel 13 is bijzonder Ingebruikname groot.
  • Seite 49: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - NL Seite 50 Montag, 16. August 1999 12:52 12 Uitsluitend hout of houten voorwerpen zagen. Tij- Aanwijzingen voor het gebruik dens het zagen mogen geen stenen, spijkers e.d. worden aangeraakt, aangezien deze weggeslin- Terugslag (kick-back) gerd kunnen worden en de ketting beschadigen.
  • Seite 50: Onderhoud En Reiniging

    Bosch De grond rond de werkplek mag geen hindernis- servicewerkplaats of de importeur. sen bevatten en moet stabiel zijn; bovendien Gelijktijdig dient vermeld te worden, dat aan- moet er een vrije vluchtweg voorhanden zijn.
  • Seite 51: Milieubescherming

    Gebruik alleen olie op basis van na- tuurlijke plantenolie (bv. UK-Ecu- Nederland flow van de Firma Calypsol), omdat Robert Bosch B.V. deze olien in korte tijd door micro- Neptunusstraat 71 organismen in de grond tot 98 % NL-2132 JP Hoofddorp biologisch worden afgebroken.
  • Seite 52: Tekniske Data

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - DK Seite 53 Montag, 16. August 1999 12:54 12 Tekniske data Kædesav AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B AKE 350 B AKE 400 B Bestillings-nr.
  • Seite 53: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Saven må kun videre- være afsluttet, før maskinen fralægges. gives (udlånes) til personer, som er fortrolig Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, med denne savetype og håndteringen af hvis der benyttes originalt tilbehør. denne. Brugsvejledningen skal i hvert fald følge med saven!
  • Seite 54: Spænding Af Savkæden

    For at beskytte savkæden og styreskinnen mod omkring kædehjulet 13 ; kontrollér, om kæden er for stort slid skal disse under driften smøres monteret rigtigt. jævnt. Det sker ved hjælp af Bosch olie-Automa- Afdækningen 16 sættes på og spændes let til tic. med unbrakonøglen 17 .
  • Seite 55 Før ethvert arbejdes påbegyndelse gennemføres eventuelt olieudløbskanal 4 og øvre kædespæn- en funktionskontrol. Den forreste håndbeskytter 2 deudboring 15 , eller man går til et Bosch-service- skal være fri for snavs, så dens bevægelighed værksted. ikke bliver hæmmet.
  • Seite 56 EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - DK Seite 57 Montag, 16. August 1999 12:54 12 Sav kun i træ eller genstande af træ. Under sav- Arbejdshenvisninger ningen skal man hele tiden passe på, at ingen sten, søm o.s.v.
  • Seite 57: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Det 10-cifrede bestillingsnummer for apparatet skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele! Service og reparation Vi yder garanti på Bosch-apparater i henhold til de lovbestemmelser som gælder i det enkelte land (købsbevis skal fremlægges/medsendes). Service og reparation uden beregning ydes in- På...
  • Seite 58 73/23/EØF, Brug høreværn. 89/336/EØF, 89/392/EØF. Den vurderede vibrations værdi for acceleration EU-byggeprøvekontrol nr. 94.8602 via underret- er typisk 11 m/s tet kontrolsted nr. 344. Dr. Alfred Odendahl Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 59: Tekniska Data

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - S Seite 60 Montag, 16. August 1999 12:54 12 Tekniska data Kedjesåg AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B AKE 350 B...
  • Seite 60 Innan du lägger bort maskinen bör den vara Skadas eller kapas nätsladden un- frånkopplad och ha stannat helt. der arbetet, rör inte vid kabeln utan Bosch kan endast garantera att maskinen dra genast ut stick-kontakten. Ma- fungerar felfritt om originaltillbehör an- skinen får absolut inte användas vänds.
  • Seite 61 Som skydd mot för kraftig nedslitning måste såg- ningens livslängd. kedja och svärd under användning smörjas konti- nuerligt. Detta sker med Bosch olje-automatic. Ställ kedjesågen åter i normalt arbetsläge (se bild). Använd aldrig sågen om kedjesmörjning saknas.
  • Seite 62 (se oljenivåglaset 23). tet kedjehjul förkortar sågkedjans livslängd. Ked- Kontrollera kedjespänningen och justera jehjulet skall bytes i en fackhandelsverkstad eller vid behov. hos en Bosch-serviceverkstad. Kontrollera kedjebromsens funktion. Kedjeskydd In-/urkoppling Kedjeskyddet 21 skall genast efter avslutat ar- bete eller för transport skjutas upp på svärdet och För inkoppling av såg grip med vänster hand om...
  • Seite 63 EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - S Seite 64 Montag, 16. August 1999 12:54 12 När sågen är i gång var försiktig att den inte berör Arbetsanvisningar stakettrådar eller marken. Vid kvistning skall maskinen om möjligt stödas. Sågens bakkast Sågnosen får inte användas för kvistning.
  • Seite 64: Skötsel Och Rengöring

    1/3 av stammens föras som beskrivs i instruktionsboken. Alla öv- diameter. riga åtgärder skall utföras av Bosch-serviceverk- stad. Ändringar på elmotorsågen får inte göras. Detta kan äventyra din personliga säkerhet. Om i apparaten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ut-...
  • Seite 65: Konformitetsförklaringen

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - S Seite 66 Montag, 16. August 1999 12:54 12 Miljöhänsynn Service och kundtjänst Använd endast oljor som baserar Robert Bosch AB på naturliga vegetabiliska oljor så- Isafjordsgatan 15 som UK-Ecuflow fabrikat Calypsol. Box 11 54...
  • Seite 66: Formålsmessig Bruk

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - N Seite 67 Montag, 16. August 1999 12:55 12 Tekniske data Kjedesagen AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B AKE 350 B...
  • Seite 67 Barn og ungdom må ikke bruke kjedesagen. Bosch kan kun garantere en feilfri funk- Dette gjelder ikke for ungdom over 16 år som sjon av maskinen hvis det brukes original- skal utdannes, såfremt disse er under oppsyn.
  • Seite 68 Beskyttelse 16 settes på og trekkes lett til med de kjede og styreskinne smøres jevnt under driften. innvendige sekskantskruene 17 . Dette skjer ved hjelp av Bosch olje-automatikken. Deretter spennes sagkjeden riktig. Det arbeides aldri uten kjedesmøring. Ved en Før hvert stell av maskinen må støpslet kjede som kjører tørr beskadiges hele skjæreset-...
  • Seite 69 Vises det ingen oljespor, ren- Løsning av kjedebremsen ses eventuelt oljeavløpskanal 4 og øvre kjede- spennboring 15 , eller det oppsøkes en Bosch- For å fortsette med sagarbeidet må sagkjedens service. blokkering oppheves igjen, dertil trekkes løsne- klaffen 18 som på...
  • Seite 70 EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - N Seite 71 Montag, 16. August 1999 12:55 12 Korte trekubber sikres før sagingen ved å spenne Arbeidshenvisninger dem fast. Det må kun sages ved eller gjenstander av tre. Sagtilbakeslag Ved sagingen må...
  • Seite 71: Service Og Rengjøring

    På kjedesagen må det bare utføres vedlikeholds- Kjedesagen må være i gang umiddelbart før treet arbeider som er beskrevet i betjeningsveilednin- berøres! gen. Ytterligere arbeider må foretas av en Bosch- Innkopling: Innkoplingssperre 20 og På-Av-bry- service. Det må ikke foretas noen endringer på ter 19 trykkes.
  • Seite 72: Erklæring Av Konformitet

    AKE 30...400 B - N Seite 73 Montag, 16. August 1999 12:55 12 Miljøvern Service og kundekonsulent Benytt kun oljer på basis av natur- Robert Bosch A/S lige planteoljer, for eksempel UK- Trollaasveien 8 Ecuflow fra firmaet Calypsol, disse Postboks 10...
  • Seite 73: Tekniset Tiedot

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - FIN Seite 74 Montag, 16. August 1999 12:56 12 Tekniset tiedot Ketjusahaa AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B AKE 350 B...
  • Seite 74 Kytke laite pois päältä ja anna sen aina pysäh- käytä laitetta, jos verkkojohto on vi- tyä ennen kun laitat sen pois. allinen. Bosch takaa laitteen moitteettoman toi- Lapset ja alaikäiset eivät saa käyttää ketjusa- minnan ainoastaan jos käytät alkuperäis- haa.Tämä kielto ei koske 16 vuotta täyttäneitä...
  • Seite 75: Ketjun Voitelu

    Voitelun ohella on ketjun kireydellä suurin vaiku- Ketjun liiallisen kulumisen estämiseksi on ketju ja tus ketjun käyttöikään. terälaippa voideltava säännöllisesti. Tästä pitää huolen Bosch öljyautomatiikka. Aseta saha normaaliin työasentoon (ks. kuva). Älä sahaa koskaan ilman ketjuvoitelua. Katso, että ketju on terälaipan ohjainurissa 8 ! ketju pyörii kuivana, sen terät vaurioituvat lyhy-...
  • Seite 76 Jos öljykalvoa ei näy, puhdista Ketjujarrun vapautus ensin öljynulostulokanava 4 ja ylempi ketjun kiris- tysreikä 15 tai käänny tarvittaessa Bosch-huolto- Ennen kuin sahaamista voidaan jatkaa, ketjujarru pisteen puoleen. on irrotettava. Tämä tapahtuu kääntämällä jarrun palautusvipu 18 alas (ks. kuva), kunnes käsi- suoja 2 palautuu paikalleen.
  • Seite 77 EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - FIN Seite 78 Montag, 16. August 1999 12:56 12 Varmista, etteivät lyhyet rungonpätkät pääse liu- Työskentelyohjeita kumaan paikaltaan. Sahaa vain puuta tai puisia esineitä. Katso, ettei Takaisku saha kosketa kiviä, nauloja tms., ne saattavat Takaisku tarkoittaa, että...
  • Seite 78: Huolto Ja Puhdistus

    Tarkasta öljymäärä, lisää tarvittaessa. Ketjusahalle saa tehdä vain ne huolto- ja korjaus- työt, jotka on mainittu käyttöohjeessa. Muut työt Kytke liitäntäjohto jännitelähteeseen. on annettava Bosch-huollon tehtäviksi. Sahaan ei Huomio: saa tehdä rakenteellisia muutoksia, ne saattavat Varmista etukäteen kaatosuunta ottamalla huo- vaarantaa sahan käyttöturvallisuutta.
  • Seite 79: Ympäristönsuojelu

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - FIN Seite 80 Montag, 16. August 1999 12:56 12 Ympäristönsuojelu Huolto Käytä ainoastaan kasvisöljypohjai- Robert Bosch OY Keskushuolto/Sähkötyökalut sia voiteluöljyjä (esim. UK-Ecuflow, Pakkalantie 21A t:mi Calypsol); ne hajoavat maape- FIN-01510 Vantaa rässä...
  • Seite 80 EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - GR Seite 81 Montag, 16. August 1999 12:58 12 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ÂÚÁ·Ï›Ԣ ∞Ï˘ÛÔ Ú›ÔÓÔ AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B AKE 350 B AKE 400 B 0 60 0 835 0..
  • Seite 81 ÎÔ˘Ú·Ûً٠· fi ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·. ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ Ó· ÎÈÓ›ٷÈ. ªfiÓÔ ¤Ó· ¿ÙÔÌÔ Â ÈÙÚ¤ ÂÙ·È Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÂÙ·È ÙÔ ∏ Bosch ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÛÔ Ú›ÔÓÔ. ∞ ·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ·Ú·ÌÔÓ‹ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ ·ÙfiÌˆÓ ÂÓÙfi˜ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ ‰Ú¿Û˘ ÙÔ˘...
  • Seite 82 ÏÈ ·›ÓÔÓÙ·È ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· Ô Ô‰ËÁfi˜ Î·È Ë ·Ï˘Û›‰·. ºÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á¿ÓÙÈ·! ∞˘Ùfi  ÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ì ÙÔ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Ï·‰ÈÔ‡ Ù˘ Bosch. ∂ÎÙfi˜ · fi ÙË Ï› ·ÓÛË Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ·ÛΛ ÙÔ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ¯ˆÚ›˜ Ï› ·ÓÛË Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜. Ù¤Óو̿ Ù˘ ÙË ÌÂÁ¿ÏË Â ÈÚÚÔ‹ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·...
  • Seite 83  ¿Óˆ Ô ‹ Ù¿Ó˘Û˘ ·Ï˘Û›‰·˜ 15 ‹ · ¢ı‡ÓÂÛÙ ӷ ·Úı› ¿ÏÈ ÙÔ Ì ÏÔοÚÈÛÌ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜, ÁÈ' Û ˘ ËÚÂÛ›· Â͢ ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ Bosch. ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÛÎÔ fi ÙÚ·‚¿Ù ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙÔ ÎÏ· ¤ÙÔ · ·Ì·Ó‰¿ÏˆÛ˘ 18 , ̤¯ÚÈ Ó· Ì ÏÔηÚÈÛı› ¿ÏÈ...
  • Seite 84 ‰›‰ÂÙ·È È‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹,  Âȉ‹ Ù· Ó‡¯È· ÂȉÈο ηٷÛÙ‹Ì·Ù· ‹ ÛÙ· ÙÌ‹Ì·Ù· Â͢ ËÚ¤ÙËÛ˘ ÛÙ‹ÚÈ͢ 22 ‰ÂÓ Ì ÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÔ‡Ó. ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ Bosch Ì ÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔÓ °È· Ó· · ÔʇÁÂÙ·È ÙÔ ÎÙ‡ ËÌ· ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ, ·Ï·Èfi Ì ηÈÓÔ‡ÚÈÔ ·Ï˘ÛÔÙÚÔ¯fi.
  • Seite 85 EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - GR Seite 86 Montag, 16. August 1999 12:58 12 ã√Ù·Ó Á›ÓÔÓÙ·È ÂÚÁ·Û›Â˜ Û ηًÊÔÚÔ, Ô ∆Ô ·Ï˘ÛÔ Ú›ÔÓÔ Ú¤ ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ï›ÁÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ Ú¤ ÂÈ Ó· ÛÙ¤ÎÂÙ·È ÛÙËÓ Â ¿Óˆ ÏÂ˘Ú¿ ÚÔÙÔ‡...
  • Seite 86 °È· ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË Î·Ù¿ ›‰Ô˜ ʤÚÔ˘Ó Ù· ̤ÚË ÂÚÁ·Û›Â˜ Ú¤ ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È · fi ˘ ËÚÂÛ›· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ · fi Ï·ÛÙÈÎfi Û¯ÂÙÈÎfi Â͢ ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ Bosch. ¢ÂÓ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÌfi.  ÈÙÚ¤ ÂÙ·È Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ·ÏÏ·Á¤˜ Û ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ã∂ÙÛÈ Ì ÔÚ› Ó· ÂÎı¤ÛÂÙ ÙÔÓ Â·˘ÙfiÓ...
  • Seite 87: Teknik Veriler

    EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - TR Seite 88 Montag, 16. August 1999 12:59 12 Teknik veriler Zincirli testere AKE 30 B AKE 35 B AKE 40 B AKE 300 B AKE 350 B AKE 400 B Sipariµ...
  • Seite 88 Testere ile birlikte mutlaka kullan∂m k∂lavuzunu bekleyin. da verin! Bosch, ancak orijinal aksesuarlar Zincirli aπaç kesme testeresi ile ancak kullan∂ld∂π∂ takdirte aletin kusursuz iµlev bedensel bak∂mdan tam saπl∂kl∂ olan kiµiler göreceπini garanti eder.
  • Seite 89 Testere zinciri ve k∂lavuz ray∂n fazla aµ∂nmamas∂ için, iµlerken eµit olarak yaπlanmas∂ gerekir. Bu Kapaπ∂  16 tak∂n ve içten alt∂ köµeli vidalar ile  17 görevi Bosch yaπ otomatiπi üstlenir. hafifçe s∂k∂µt∂r∂n. Zincir yaπlanmas∂ olmadan katiyen Bundan sonra testere zincirini iyice germeniz çal∂µmay∂n.
  • Seite 90: Zincir Freni

    çal∂µ∂yor demektir. Yaπ izi gözükmüyorsa, yaπ akma kanal∂n∂  4 ve yukar∂ Testereleme iµine devam için, bloke olmuµ zincir germe deliπini  15 temizleyin veya Bosch testere zincirinin tekrar serbest olmas∂ gerekir. servisine haber verin. Bunun için sürgü açma kolu 18 resimdeki gibi tamamen çekilmelidir, ta ki öndeki el korumas∂...
  • Seite 91 EURO • BA 3 609 929 484 • OSW 08/99 AKE 30...400 B - TR Seite 92 Montag, 16. August 1999 12:59 12 K∂sa kütükleri testerelemeden evvel s∂k∂µt∂rarak Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar emniyete al∂n. Sadece odun ve odundan cisimleri testere ile Testerenin geri tepmesi kesin.
  • Seite 92: Bak∂M Ve Temizlik

    Açma: Açma kilidi 20 ve açma-kapama Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet µalterine 19 bas∂n. ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Aπac∂n düµme yönüne bir çentik A-B kesin. Bu çentik, takriben aπaç gövdesi çap∂n∂n üçtebiri Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde...
  • Seite 93: Çevre Koruma

    AKE 30...400 B - TR Seite 94 Montag, 16. August 1999 12:59 12 Çevre koruma Tamir Servisi Sadece doπal bitki yaπ baz∂ üstüne Robert Bosch A.S. üretilen yaπlar kullan∂n. Örnek: Ambarlar Cad. No. 4 Firma Calypsol`dan UK-Ecuflo∂. Elektrikli El Aletleri Departman∂...

Diese Anleitung auch für:

Ake 35 bAke 40 bAke 300 bAke 350 bAke 400 b

Inhaltsverzeichnis