Seite 1
Perceuse à percussion Manuel d’instructions Schlagbohrmaschine Betriebsanleitung Trapano a percussione Istruzioni per l’uso NL Hamerboor Gebruiksaanwijzing Taladro de percusión Manual de instrucciones Berbequim de percussão Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Κρουστικ τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F...
Installing or removing drill bit workpiece. For Model HP1640, HP1640F (Fig. 6) Drilling in metal To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Clé de mandrin 12 Poire soufflante Lampe Manchon Inverseur Anneau Levier de changement de mode 10 Gabarit de profondeur SPÉCIFICATIONS Modèle HP1640/HP1640F/HP1641/HP1641F Béton 16 mm Capacités Acier 13 mm Bois 30 mm –1 Vitesse à vide (min 0 – 2 800 Cadence de frappe/mn 0 –...
Installation ou retrait du foret Allumage de la lampe (Fig. 2) (Fig. 6) Pour les modèles HP1640 et HP1640F Pour installer le foret/l’embout, introduisez-le à fond dans Pour les modèles HP1640F et HP1641F le mandrin. Serrez le mandrin à la main. Puis introduisez ATTENTION : la clé...
ATTENTION : subir une blessure grave. • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé- Lorsque vous percez dans le béton, le granite, la tuile, cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre etc., déplacez le levier de changement de mode sur la accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles-...
• Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Licht- Montage und Demontage des Bohrers quelle. Für Modell HP1640, HP1640F (Abb. 6) Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter zum Einschalten der Führen Sie das Einsatzwerkzeug zum Montieren bis zum Lampe. Lassen Sie den Ein-Aus-Schalter zum Ausschal- Anschlag in das Bohrfutter ein.
Schieben Sie den Betriebsart-Umschalthebel zum Boh- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- ren in Holz, Metall oder Kunststoff zur Position des Sym- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- bols , um die Betriebsart “Bohren” zu verwenden.
10 Spessimetro Lampadina Impugnatura laterale 11 Base impugnatura Interruttore di inversione Chiave portapunta 12 Soffietto Manicotto DATI TECNICI Modello HP1640/HP1640F/HP1641/HP1641F Cemento 16 mm Capacità Acciaio 13 mm Legno 30 mm (min Velocità a vuoto 0 – 2.800 Colpi al minuto 0 –...
è installato il calibro di profondità. ciare completamente l’interruttore e rilasciarlo. Installazione o rimozione della punta trapano Accensione delle lampadine (Fig. 2) Modelli HP1640, HP1640F (Fig. 6) Modelli HP1640F, HP1641F Per installare la punta, inserirla nel portapunta finché non ATTENZIONE: può...
Installeren of verwijderen van de boor stoppen, moet u de trekschakelaar volledig indrukken en hem dan loslaten. Voor Model HP1640, HP1640F (Fig. 6) Om de boor te installeren, steekt u deze zo ver mogelijk De lamp aanzetten (Fig. 2) in de boorkop. Draai de boorkop met de hand vast. Steek...
Seite 18
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen gat wegslipt. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Oefen geen grotere druk uit wanneer het boorgat ver- gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van stopt raakt met spanen of schilfertjes.
10 Tope de profundidad Lámpara Empuñadura lateral 11 Base de la empuñadura Interruptor de inversión Llave de portabroca 12 Soplador Manguito ESPECIFICACIONES Modelo HP1640/HP1640F/HP1641/HP1641F Hormigón 16 mm Capacidades Acero 13 mm Madera 30 mm (min Velocidad en vacío 0 – 2.800 Golpes por minuto 0 –...
Instalación o desmontaje de la broca Iluminación de las lámparas (Fig. 2) Para el modelo HP1640, HP1640F (Fig. 6) Para instalar la broca, introdúzcala a tope en el por- Para el modelo HP1640F, HP1641F tabroca. Apriete el portabroca a mano. Ponga la llave de PRECAUCIÓN:...
• Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- ligera presión. Mantenga la herramienta en posición y dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- evite que se deslice y se salga agujero. cada en este manual. El empleo de otros accesorios o No aplique más presión cuando el agujero se atasque...
Seite 22
10 Guia de profundidade Lâmpada Punho lateral 11 Base do punho Interruptor de inversão Chave do mandril 12 Soprador Manga ESPECIFICAÇÕES Modelo HP1640/HP1640F/HP1641/HP1641F Cimento 16 mm Capacidades Aço 13 mm Madeira 30 mm RPM em vazio (min 0 – 2.800 Impactos por minuto 0 –...
Instalar ou retirar a broca de perfurar gatilho. A velocidade da ferramenta aumenta de acordo Para o modelo HP1640, HP1640F (Fig. 6) com a pressão no gatilho. Liberte o gatilho para parar. Para instalar a broca, coloque-a no mandril o mais fundo Para operação contínua, carregue no gatilho e em...
Seite 24
ção ou ajuste, deve ser efectuada pelos serviços de assistência técnica ou o departamento de assistência da fábrica da Makita, utilizando sempre peças de substitui- ção Makita.
Seite 25
Sidegreb 11 Grebbase Låseknap Borepatron 12 Udblæsningskugle Lampe Muffe Omdrejningsvælger Ring Funktionsvælgerknap 10 Dybdeanslag SPECIFIKATIONER Model HP1640/HP1640F/HP1641/HP1641F Beton 16 mm Kapacitet Stål 13 mm Træ 30 mm Omdrejninger (min 0 – 2 800 Slagantal (min) 0 – 44 800 Længde 303 mm Netto vægt...
Seite 26
Maskinen startes ved at man ganske enkelt trykker afbry- Montering og afmontering af bor deren ind. Maskinens hastighed øges ved at man øger For Model HP1640, HP1640F (Fig. 6) trykket på afbryderen. Slip afbryderen for at standse. Sæt boret helt ind i borepatronen. Stram borepatronen til Ved vedvarende arbejde trykkes afbryderen ind, hvoref- med hånden.
Seite 27
Ved • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- at gentage dette flere gange bliver borehullet rent, og ger anbefales til brug sammen med Deres Makita normal boring kan genoptages. maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger kan udgøre en risiko for personskade.
Seite 29
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τοποθέτηση ή αφαίρεση αιχµής τρυπανιού • Χρησιµοποιείστε ένα στεγν ύφασµα για να Για µοντέλα HP1640, HP1640F (Εικ. 6) σφουγγίσετε την σκ νη απ τους φακούς της Για να τοποθετήσετε την αιχµή, βάλτε τη στον λάµπας. Προσέχετε να µη γρατσουνίσετε τους...
Seite 30
Μετρητής βάθους (Εικ. 8) Κεφαλή φυσητήρα (προαιρετικ εξάρτηµα) Ο µετρητής βάθους είναι βολικ ς για άνοιγµα (Εικ. 10) τρυπών οµοιοµ ρφου βάθους. Χαλαρώστε την Αφού κάνετε την τρύπα, χρησιµοποιήστε την πλάγια λαβή και βάλτε τον µετρητή βάθους στην κεφαλή φυσητήρα για να καθαρίσετε την σκ νη απ τρύπα...
Seite 31
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο σας της Μάκιτα που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτ . Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτηµάτων ή προσαρτηµάτων µπορεί να δηµιουργήσει κίνδυνο τραυµατισµού ατ µων. Χρησιµοποιείτε µ νο εξαρτήµατα...
Seite 32
Makita Désignation de la machine : Perceuse à percussion seguenti: N° de modèle / Type : HP1640, HP1641, HP1641F Designazione della macchina: Trapano a percussione sont produites en série et Modello No./Tipo: HP1640, HP1641, HP1641F sont conformes aux Directives européennes suivantes :...
Seite 33
DANSK Declaración de conformidad CE EU-konformitetserklæring Makita Corporation como fabricante responsable declara Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Designación de máquina: Taladro de percusión Maskinens betegnelse: Borehammer Modelo N°/Tipo: HP1640, HP1641, HP1641F...
Seite 34
ENH101-12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ∆ήλωση Συµµ ρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) µηχάνηµα(τα) της Makita: Χαρακτηρισµ ς µηχανήµατος: Κρουστικ τρυπάνι Αρ. µοντέλου/ Τύπος: HP1640, HP1641, HP1641F είναι εν σειρά παραγωγή και συµµορφώνονται µε τις...
Seite 35
): 2.5 m/s h, D h, D Incertezza (K): 1,5 m/s Uncertainty (K): 1.5 m/s FRANÇAISE NEDERLANDS Pour le modèle HP1640, HP1641, HP1641F Voor de model HP1640, HP1641, HP1641F ENG102-3 ENG102-3 Bruit Geluidsniveau Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon...
Seite 36
PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ Para Modelo HP1640, HP1641, HP1641F Για Μοντέλα HP1640, HP1641, HP1641F ENG102-3 ENG102-3 Ruído Θ ρυβος A característica do nível de ruído A determinado de Το τυπικ Α επίπεδο µετρηµένου θορύβου acordo com EN60745: καθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745: Nível de pressão de som (...