This is repeater is used to extend digital triax cables and offers the following features. ≥ Returns the main system SDI signals to the default value, re-clocks, and replays them in waveform. ≥ Amplifies the return system RF signals so they are almost equivalent to base station output. Caution Limits apply to power supplied from the AJ-BS900.
Precautions to be observed when making connections Please heed the following precautions when performing connections for a system which uses this repeater. 1. Cable length The cable length should be within the following range for systems using this repeater. 1 Cable between a base station (AJ-BS900) and this repeater or between two repeaters With a ‡...
Dieser Regenerator dient zur Verlängerung von digitalen Triaxkabeln und besitzt die folgenden Merkmale. ≥ Rücksetzung der SDI-Signale des Hauptsystems auf den Standardwert, Durchführung einer Umtaktung, und Wiedergabe in Wellenform. ≥ Verstärkt die HF-Signale des Rückführsystems, so dass sie nahezu der Ausgabe der Basisstation entsprechen.
Beim Anschließen beachtende Vorsichtsmaßnahmen Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung der Anschlüsse für ein System, in dem dieser Regenerator verwendet wird. 1. Kabellänge Für Systeme, in denen dieser Regenerator verwendet wird, sollte die Kabellänge innerhalb des folgenden Bereichs liegen.
Ce répéteur sert à rallonger les câbles triaxiaux numériques et il offre les caractéristiques suivantes : ≥ Ramène les signaux SDI du système principal à leur valeur par défaut, et les relit sous forme de profil. ≥ Amplifie les signaux RF du système de retour de sorte qu’ils sont pratiquement équivalents à ceux envoyés par la station de base.
Précautions à observer pour les raccordements Bien observer les précautions suivantes lors des raccordements d’un système utilisant ce répéteur. 1. Longueur de câble La longueur de câble devra respecter la plage ci-dessous pour les systèmes utilisant ce répéteur. 1 Câble entre la station de base (AJ-BS900) et ce répéteur ou entre deux répéteurs Avec un câble de 8,6 mm de dia.
Questo ripetitore serve a prolungare i cavi triax ed offre le caratteristiche seguenti. ≥ Fa tornare i segnali SDI del sistema principale al valore predefinito, ne ripristina la frequenza e li riproduce in forma d’onda. ≥ Amplifica i segnali RF del sistema di ritorno in modo che siano quasi equivalenti all’uscita della stazione base.
Precauzioni da osservare per i collegamenti Osservare le precauzioni seguenti effettuando i collegamenti per un sistema che utilizza questo ripetitore. 1. Lunghezza cavo La lunghezza del cavo deve essere compresa nella gamma seguente per i sistemi che utilizzano questo ripetitore. 1 Cavo tra la stazione base (AJ-BS900) e questo ripetitore o tra due ripetitori Con un cavo di ‡...
Este repetidor se utiliza para extender cables triax digitales y ofrece las características siguientes. ≥ Devuelve las señales SDI del sistema principal al valor predeterminado, las vuelve a cronometrar y las reproduce en forma de onda. ≥ Amplifica las señales RF del sistema de retorno para que sean casi equivalentes a la salida de la estación base.
Precauciones que deben observarse al hacer conexiones Siga siempre las precauciones siguientes cuando haga conexiones para un sistema que utiliza este repetidor. 1. Longitud de cables La longitud de los cables deberá estar dentro de las gamas siguientes para los sistemas que utilizan este repetidor.
Seite 16
接続上のご注意 本機を用いたシステムを接続するときは、以下の点にご注意ください。 1. ケーブル長について 本機を用いたシステムでは、ケーブル長を以下に記載した範囲内で設定してください。 1 ベースステーション(AJ-BS900)とリピータ(本機)間、またはリピータ(本機)とリピータ(本 機)間のケーブル長 ‡ 8.6mmの場合 ・・・・・・・・・・・・・・250 m ∼ 300 m ‡ 14.5mmの場合 ・・・・・・・・・・・・・400 m ∼ 500 m 2 リピータ(本機)とカメラアダプタ(AJ-CA900)間のケーブル長 ‡ 8.6mmの場合 ・・・・・・・・・・・・・・50 m ∼ 300 m ‡ 14.5mmの場合 ・・・・・・・・・・・・・100 m ∼ 500 m <ノート> 上記はフジクラ製トライアックスケーブルを用いた場合です。ご使用になるケーブルの種類により、設定可能 なケーブル長は変化する場合があります。...
Seite 17
定 格 BS入力 : 100 V DC, 850 mA MAX(AJ-BS900より供給) 消費電力 : 7 W は安全項目です。 外形寸法 (幅×高さ×奥行き) : 125.5×90×225.5(mm) 重量 : 2.5 kg 動作温度 : 0℃∼40℃ 保存温度 : ー20℃∼+55℃ 動作湿度 : 85%以下 保存湿度 : 0%∼90% 最大使用台数 : 3台(カメラアダプタ(AJ-CA900)に外部電源入力する場合) 1台(カメラアダプタ(AJ-CA900)に外部電源入力しない場合) S/N劣化 : 3dB(typ) (1台あたり) 日...
Seite 18
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA Executive Office: 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500 EASTERN ZONE: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Mid-Atlantic/New England: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region:...
Seite 19
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual...