Seite 1
NL AFWASMACHINE FAVORIT 99015 I GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
Seite 2
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 8 Bedieningspaneel 12 Bediening van het apparaat 12 De waterontharder instellen 14 GGebruik van zout voor de afwasautomaat 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 15 De Multitabfunctie 16 De afwasautomaat inruimen 18 Afwasprogramma's 19 Een afwasprogramma selecteren en starten...
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft.
Seite 5
Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glans- spoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
Veiligheidsinformatie • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. •...
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm BEDIENINGSPANEEL Berichten op het display en geluidssignalen helpen u bij de bediening van het apparaat.
Seite 9
Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Menu-aanraaktoets (omhoog) Display Enter-aanraaktoets Start-aanraaktoets OK-aanraaktoets Menu-aanraaktoets (omlaag) Weergave-aanraaktoets Aan-/uit-toets Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen. Tien minuten na het einde van het afwasprogramma, wordt het apparaat automatisch via de AUTO OFF-functie uitgeschakeld. Dit helpt bij het beperken van het energieverbruik. Display Het display bestaat uit drie delen.
Seite 10
Bedieningspaneel • De duur van elk programma 3. Druk op één van de menu-aanraaktoetsen om een afwasprogramma in te stellen. 4. Druk op de OK-aanraaktoets. Op het display verschijnen de drie delen: • Deel (A) toont het afwasprogramma en de duur van het programma. •...
Bedieningspaneel Menu Submenu Beschrijving van de functie Signaalvolume U kunt het volume van alle ge- luidssignalen aanpassen. Niveau 0 = geluid uit. Fabrieksinstelling: 5. (Er zijn 5 niveaus beschikbaar.) Tijd U kunt de tijd instellen. Helderheid U kunt de intensiteit van het display veranderen.
Bediening van het apparaat 4. Ga naar Demomodus en activeer de functie. 5. Druk op de weergave-aanraaktoets. • Het display geeft de drie delen (A), (B) en (C) weer. • De linkerbovenhoek van het display geeft DEMO weer. De functie is ingeschakeld. Schakel de functie uit om het apparaat in gebruik te nemen.
GGebruik van zout voor de afwasautomaat GGEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAAT Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreser- voir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen bij het eerste gebruik zout bij). 3.
De Multitabfunctie 2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het afwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het afwasprogramma een voorwasfase heeft. 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje. 5.
De afwasautomaat inruimen De multitabfunctie inschakelen 1. Open de menu-optie. 2. Ga naar Multitab en schakel de multitab-functie in. • Als u de multitab-functie hebt ingeschakeld, blijft deze functie ingeschakeld totdat u de functie zelf weer uitschakelt. 3. Druk op de OK-aanraaktoets. 4.
Seite 17
De afwasautomaat inruimen Bierglazenhouders De bierglashouders voorkomen dat bierglazen ver- plaatst worden tijdens een wasprogramma. Als u de houders niet gebruikt, kunt u ze opklap- pen of verwijderen. U kunt ook de steun verwijde- ren. WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van de steun.
Afwasprogramma's AFWASPROGRAMMA'S Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving Alles Serviesgoed, bestek Voorspoelen Automatisch en pannen Wassen 45°C of 70°C Spoelgangen Drogen 70° Pro Sterk vervuild Serviesgoed, bestek Voorspoelen en pannen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Extra silent Wassen 50 °C Spoelgangen...
Een afwasprogramma selecteren en starten drie keer hoger dan in de bovenste mand. De temperatuur van het water in de onderste mand is 25% hoger dan in de bovenste mand. Functies Programma Extra hygiene ProBoost Automatisch Ja, met effect. Ja, zonder effect. 70°...
Een afwasprogramma selecteren en starten • Het apparaat start niet automatisch als het zoutreservoir en het glansmiddeldoseer- bakje leeg zijn. De bijbehorende berichten worden dan in het display weergegeven. Druk nogmaals op de start-aanraaktoets. De afteller van de uitgestelde start of het afwasprogramma gaan van start.
Onderhoud en reiniging ONDERHOUD EN REINIGING De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Hoewel deze filters maar weinig onderhoud vergen, kunt u de filters het beste regelmatig controleren en zo nodig reinigen. 1. Draai het filter (A) tegen de klok in (links- om) en verwijder het uit filter (B).
Problemen oplossen Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. De buitenoppervlakken reinigen Reinig de buitenoppervlakken van het apparaat en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (bijv.
Seite 23
Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U hebt niet op de start-aan- Druk op de start-aanraaktoets. raaktoets gedrukt. De stekker zit niet in het stop- Sluit de stekker aan. contact. De zekering in de zekeringkast Vervang de zekering. van de woning is doorgebrand. De uitgestelde start is inge- Annuleer de uitgestelde start.
Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er zitten kalkresten op de bor- Het zoutreservoir is leeg. Vul het zoutreservoir met zout den. voor afwasmachines. Verkeerde instelling van niveau Stel de waterontharder in op waterontharder. het correcte niveau. De dop van het zoutreservoir is Zorg ervoor dat de dop van het niet goed gesloten.
Milieubescherming Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat. Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
Seite 27
Sommaire SOMMAIRE 28 Consignes de sécurité 32 Description de l'appareil 33 Bandeau de commande 36 Utilisation de l'appareil 37 Réglage de l'adoucisseur d'eau 38 Utilisation du sel régénérant 39 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 40 Fonction "Tout en 1" 41 Rangement des couverts et de la vaisselle 42 Programmes de lavage...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
Seite 29
Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
Consignes de sécurité • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
Description de l'appareil AVERTISSEMENT Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs ! • En cas d'accident impliquant ces produits, contactez immédiatement un médecin. • En cas d'ingestion du produit, contactez immédiatement un médecin. • En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, contactez immédiatement un médecin et rincez abondamment à...
Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Une série de messages et de signaux sonores vous guideront lors de l'utilisation de l'appa- reil. Touche Marche/Arrêt Touche menu (haut) Affichage Touche retour Touche départ Touche OK Touche menu (bas) Touche affichage Touche Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’appareil.
Bandeau de commande Zone Programmes Cette zone affiche le menu avec les programmes de lavage, ainsi que la durée de chaque programme. Pour régler le programme de lavage, reportez-vous aux « Programmes de lava- ge ». 1. Appuyez sur la touche affichage pour aller dans cette zone. 2.
Seite 35
Bandeau de commande Menu Sous-menu Description de la fonction ProBoost Cette fonction augmente la pression de l'eau de 40 %. Cet- te fonction offre de meilleurs résultats de lavage lorsque la vaisselle est très sale. Réglages Langue Français Vous pouvez sélectionner la langue d'affichage des messa- ges.
Utilisation de l'appareil Menu Sous-menu Description de la fonction Mode démo Vous pouvez simuler un pro- gramme de lavage. Reportez- vous à la section Mode démo . Réglage d'usine : Off . Retour Permet de revenir à l'option menu. Mode démo 1.
Réglage de l'adoucisseur d'eau Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en 1 » « 5 en 1 », etc.), utilisez la fonction « Multitab ». Reportez-vous au chapitre « Fonction Multitab ». RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Le lave-vaisselle est équipé...
Utilisation du sel régénérant Réglage électronique 1. Ouvrez l'option menu. 2. Accédez à la rubrique Réglages . 3. Pour ouvrir le sous-menu, appuyez sur la touche OK. 4. Accédez à la rubrique Dureté eau . 5. Appuyez sur la touche OK. 6.
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lava- Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
Fonction "Tout en 1" 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Le repère « max. » indique le niveau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'évi- ter une formation excessive de mousse lors du lavage. 4.
Rangement des couverts et de la vaisselle 8. Une fois le programme de lavage terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 9. Ajustez la quantité de liquide de rinçage. RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE Reportez-vous à...
Programmes de lavage Pour retirer les supports, suivez les instructions ci-dessous : 1. Désengagez les éléments qui maintiennent en place les verres à bière et retirez-les. 2. Poussez le support vers l'arrière du panier pour le retirer. Pour réinsérer les supports, suivez les instructions ci-dessous : 1.
Seite 43
Programmes de lavage Programme Niveau de salis- Type de charge Description du programme sure Normalement Vaisselle et couverts Prélavage 50° Eco sale Lavage 50 °C Rinçages Séchage 50 Minutes Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage 55 °C Rinçages Différents degrés Vaisselle, couverts, Prélavage ProZone...
Entretien et nettoyage • Fermez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu. Annulation du programme de lavage Si le programme de lavage n'a pas encore démarré, vous pouvez changer la sélection. Pour changer la sélection pendant que le programme de lavage est en cours, il est nécessai- re d'annuler le programme.
En cas d'anomalie de fonctionnement 2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent cor- rectement.
Seite 47
En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder aux vérifications. Anomalie Cause possible Solution possible L'appareil n'est pas approvi- Le robinet d'arrivée d'eau est Nettoyez le robinet d'arrivée sionné en eau. obstrué ou incrusté de tartre. d'eau.
En cas d'anomalie de fonctionnement Les informations nécessaires pour le service après-vente figurent sur la plaque signalétique. Notez ces informations. – Modèle (MOD.) ............– Référence produit (PNC) .......... – Numéro de série (S.N.) ..........Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible...
Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mouillée et ter- Le distributeur de liquide de Remplissez le distributeur de li- rinçage est vide. quide de rinçage. La fonction « Tout en 1 » est Activez le distributeur de liqui- activée (cette fonction désacti- de de rinçage.
Seite 50
En matière de protection de l'environnement Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Recyclez les matériaux portant le symbole .
Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
Seite 52
Inhalt INHALT 53 Sicherheitshinweise 57 Gerätebeschreibung 58 Bedienblende 61 Gebrauch des Gerätes 62 Einstellen des Wasserenthärters 63 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 64 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 65 Funktion "Multitab" 66 Laden von Besteck und Geschirr 67 Spülprogramme 69 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 70 Reinigung und Pflege 72 Was tun, wenn …...
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Seite 54
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Ge- rät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss •...
Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandge- fahr.
Gerätebeschreibung WARNUNG! Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursachen! • Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
Bedienblende BEDIENBLENDE Meldungen im Display und akustische Signaltöne helfen Ihnen bei der Bedienung des Ge- räts. Ein-/Aus-Taste Touchpad Menü (nach oben) Display Touchpad Zurück Touchpad Start Touchpad OK Touchpad Menü (nach unten) Touchpad Display Ein-/Aus-Taste Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. Zehn Minuten nach Ende des Spülprogramms schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät au- tomatisch aus.
Bedienblende 1. Drücken Sie das Touchpad Display, um in diesen Bereich zu gelangen. 2. Drücken Sie eines der Menü-Touchpads. Im Display erscheinen: • Das Menü mit den Spülprogrammen • Die Zeitdauer eines jeden Programms 3. Drücken Sie eines dieser Menü-Touchpads, um ein Spülprogramm einzustellen. 4.
Seite 60
Bedienblende Menü Untermenü Funktionsbeschreibung ProBoost Diese Funktion erhöht den Wasserdruck um 40 %. Diese Funktion ergibt bessere Spüler- gebnisse, wenn das Geschirr sehr schmutzig ist. Einstellungen Sprache Deutsch Sie können die Sprache der Meldungen im Display wählen. (Es sind verschiedene Sprachen verfügbar.) Lautstärke Sie können die Lautstärke aller...
Gebrauch des Gerätes Menü Untermenü Funktionsbeschreibung Demo Betrieb Sie können damit ein Spülpro- gramm simulieren. Siehe Demo Betrieb . Werkseitige Einstellung: Aus . Zurück Rückkehr zu den Menüoptio- nen. Demo Betrieb 1. Wählen Sie die Menüoptionen. 2. Gehen Sie zu Erklärungen . 3.
Einstellen des Wasserenthärters Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“) benutzen, verwenden Sie die Funktion Multitab. Siehe Abschnitt „Funktion Multitab“. EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Mi- nerale und Salze können das Gerät beschädigen.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Elektronische Einstellung 1. Rufen Sie die Menüoptionen auf. 2. Gehen Sie zu Einstellungen . 3. Drücken Sie das Touchpad OK, um das Untermenü zu öffnen. 4. Gehen Sie zu Wasserhärte . 5. Drücken Sie das Touchpad OK. 6.
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: 1.
Funktion "Multitab" 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Füllstand an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. Drücken Sie dabei auf den Deckel, bis er ein- rastet.
Laden von Besteck und Geschirr 6. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. 7. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr. 8. Nach Ablauf des Spülprogramms, stellen Sie den Wasserenthärter auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein. 9. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR Siehe Broschüre „Beispiele für ProClean-Beladungen“.
Spülprogramme So entfernen Sie die Halter und den Träger: 1. Lösen Sie die Halter vom Träger und ent- fernen Sie sie. 2. Drücken Sie den Träger in den hinteren Teil des Korbs, um ihn zu lösen. So rasten Sie die Halter und den Träger ein: 1.
Seite 68
Spülprogramme Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülen 50° E-spar schmutzt Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen 50 Minuten Leicht ver- Geschirr und Besteck Hauptspülgang 55 °C schmutzt Spülgänge Unterschiedli- Geschirr, Besteck, Vorspülen ProZone cher Verschmut- Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 70 °C zungsgrad Spülgänge...
Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Extra hygiene ProBoost Vorspülen Ja, ohne Auswirkung Ja, ohne Auswirkung Verbrauchswerte Energie (kWh) Wasser (in Litern) Programm Automatik 0,9 - 1,7 8 - 15 70° Pro 1,4 - 1,6 13 - 14 Extra silent 1,1 - 1,2 9 - 11 60°...
Reinigung und Pflege Unterbrechung eines Spülprogramms • Öffnen Sie die Tür des Gerätes. – Das Spülprogramm stoppt. • Schließen Sie die Gerätetür. – Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Abbrechen des Spülprogramms Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, können Sie die Auswahl ändern. Um die Auswahl bei laufendem Spülprogramm zu ändern, müssen Sie das Programm zuerst beenden.
Reinigung und Pflege 1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr- zeigersinn, um ihn zu entfernen und zie- hen Sie ihn aus dem Filter (B). 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3.
Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie für das Problem eine Lösung zu finden. Hinweise finden Sie in der folgenden Tabelle. Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Display eine Meldung an und ein unterbrochenes Signal ertönt.
Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Die Sicherung im Haussiche- Wechseln Sie die Sicherung rungskasten ist durchgebrannt. aus. Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Brechen Sie die Zeitvorwahl ab. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm au- tomatisch. Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Verschlusskappe des Salz- Stellen Sie sicher, dass der Salz- behälters ist nicht richtig ge- behälter richtig geschlossen ist. schlossen. Schlieren, Streifen, weißliche Die Klarspülmitteldosierung ist Klarspülmitteldosierung verrin- Flecken oder blauschimmernder zu hoch. gern.
Umwelttipps Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.