Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A
WARNING: To reduce the risk of electric shock or damage to your equipment:
• Do not disable the power cord grounding plug. The grounding plug is an important safety feature.
• Plug the power cord in a grounded (earthed) outlet that is easily accessible at all times.
• Disconnect power from the monitor by unplugging the power cord from the electrical outlet.
PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko sengatan listrik atau kerusakan perangkat:
• Jangan mematikan colokan pembumian kabel listrik. Colokan pembumian merupakan alat pengaman yang penting.
• Colokkan kabel listrik ke stopkontak yang dibumikan (grounded) dan mudah diakses setiap saat.
• Putuskan daya listrik dari monitor dengan melepaskan kabel listrik dari stopkontak listrik.
AVISO: Para reduzir o risco de choque eletrico ou da nos ao equipamento:
• Nao desative o plugue de aterramento do cabo de alimenta<;ao. O plugue de aterramento e um importante recurso
de seguran^a.
• Ligue o cabo de alimenta<;ao em uma tomada aterrada que seja de facil acesso sempre.
• Desligue o monitor desconectando o cabo de alimenta^ao da tomada eletrica.
AWERTENZA: Per ridurre il rischio di folgorazioni e danni all'apparecchiatura:
• Non scollegare il contatto di terra del connettore del cavo d'alimentazione. II collegamento a terra e un'importante
caratteristica di sicurezza.
• Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente collegata a massa (messa a terra) che sia facilmente
accessibile in qualsiasi moment。.
• Scollegare I'alimentazione dal monitor disinserendo il cavo di alimentazione o dalla presa elettrica.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga electrica o de que se dane el equipo:
• No desactive la conexion a tierra del cable de alimentacion. Esta conexion es un element。de seguridad im porta nte.
• Enchufe el cable de alimentacion a una toma de alimentacion con conexion a tierra a la que se pueda acceder
facilmente en todo moment。.
• Apague el monitor desenchufando el cable de alimentacion de la toma electrica.
ADVARSEL: Folg nedenstaende fremgangsmade for at undga kortslutning eller beskadigelse af udstyret:
• Stromledningen bor altid vaere tilsluttet jordforbindelsesstikket. Dette jordforbindelsesstik har en vigtig sikkerhedsfunktion.
• Stromledningen skal tilkobles en lettilgaengelig stikkontakt med jordforbindelse.
• Afbryd strommen til skaermen ved at tage stikket ud af stikkontakten.
WAARSCHUWING: U beperkt het risico van elektrische schokken of schade aan de apparatuur a Is voIgt:
• Gebruik altijd een geaarde netsnoerstekker. De geaarde stekker is een belangrijke veiligheidsvoorziening.
• Steek het netsnoer in een geaard stopcontact dat altijd gemakkelijk te bereiken is.
• Als u de stroomtoevoer naar de monitor geheel wilt uitschakelen, haalt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
VAARA: Valta sahkoiskun tai laitteen vahingoittumisen vaara seuraavasti:
•入Id poista virtajohdon maadoituspistoketta kaytosta. Maadoituspistoke on tarkea turvallisuuden kannalta.
• Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan, joka on aina helposti kaytettavissa.
• Katkaise nayton virta irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
AVERTISSEMENT : afin d'eviter tout risque d'electrocution ou de deterioration de I'equipement :
• Ne neutralisez pas la connexion de ter re du cordon d'alimentation. La prise de ter re est un element de securite
essentiel.
• Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur avec conducteur de ter re, accessible facilement.
• Isolez le moniteur du secteur en debranchant le cordon d'alimentation de la prise electrique.
VORSICHT: So vermindern Sie die Gefahr eines Stromschlags oder einer Beschadigung der Gerate:
• Klemmen Sie auf keinen Fall den Schutzleiter des Netzkabels ab. Dieser Schutzleiter erfullt eine wichtige
Sicherheitsfunktion.
• SchlieRen Sie das Netzkabel an eine qeerdete Netzsteckdose an, die jederzeit leicht erreichbar ist.
• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Monitor, indem Sie den Netzstecker a us der Steckdose ziehen.
nPOEIAOnOlHZH: Tia va ijeiwoete: tov Kiv
8
uvo qXEKTponXr^iac; A (3Xcii(3r|c;
01
ov E^onXio|j
6
:
• Na xpnoiMonolE'T£: ndvTa KaXu&io |je YEiworl-^ yEiw|JEvr| npi^a eivai noXu or||javTiK
6
OTOixeio Yia T1V ao^aXeia oaq.
•1uv8eote to KaXw&io Tpoc|)
0600
iac; oe 丫£|叫亡vrl n^£KTPIKn npi^a, crrr|v onoia r| npoo(3aor| dvai cuKoXr| ava naoa OTiyi-iri.
• Anoouv&EOTE Tqv Tpc
40600
ia ano Tqv 006vq Pya^ovTaq to KaXcb6io TpocJ>o6ooiaq ano Tqv rjXEKTpiKr] npiくa.
AVISO: Para reduzir o risco de choque electrico ou danos no equipamento:
• Nao desactive a ficha com liga<;ao a terra do cabo de alimenta(;ao. Esta liqa<;ao e um recurso im porta nte de
seguran<;a.
• Ligue o cabo de alimenta<;ao numa tomada com liga<;ao a terra, que seja de facil acesso.
• Desligue a alimenta<;ao do monitor, retirando o cabo de alimenta<;ao da tomada electrica.
ADVARSEL: Slik reduserer du faren for elektrisk stot eller skade pa utstyret:
• Ikke deaktiver jordinqen i stromledningen. Jordingspluggen er en viktig sikkerhetsfunksjon.
• Koble til stromkabelen i et jordet uttak som er left tilgjengelig til enhver tid.
• Koble fra strommen til skjermen ved a trekke ut stromkabelen fra stromuttaket.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de una descarga electrica o danos en el equip。, haga lo siguiente:
• No desactive el enchufe de conexion a tierra. El enchufe de conexion a tierra es una medida de seguridad muy
im porta nte.
• Enchufe el cable de alimentacion a un tomacorriente con conexion a tierra que pueda alcanzar facilmente en todo
moment。.
• Desconecte la alimentacion del monitor desenchufando el cable de alimentacion del tomacorriente.
A
OSTRZEZENIE: Aby zmniejszyc ryzyko porazenia prqqdem, pozaru lub uszkodzenia sprz^tu:
• Nie wolno w zaden sposob blokowac polqczenia zerujqceqo we wtyczce kabla zasilajqcego. Polqczenie zerujqce
pelni bardzo waznq funkcj^ zabezpieczajqcq.
• Kabel zasilajqcy nalezy podlqczyc do uziemionego gniazda sieci elektrycznej, znajdujqcego si孕 w latwo dost^pnym
miejscu.
• Zasilanie od monitora nalezy odlqczac, wyjmujqc kabel zasilajqcy z gniazda sieci elektrycznej.
nPEflynPEXflEHME. Bo M36exaHne nopaxeHMJi sneKTpHHecKUM
tokom
mjih noBpexfleHkiji o6opyflOBH5i co6nK)flaMTe
cneflytOLLine npaBkina:
• He OTCoeflUHJiwTe 3a3eMnjifOLHMM
kohtokt bujikk
山Hypa nynanm. 3a3eMneHne OMeHb
boxho
p,n^ odecneneHUJi
6e3onacHOM 3KcnnyaTaL(Hki.
• rioflKnfOMame
Hyp nnTaHM5i k 3a3eMneHHOM sneKipkinecKOki po3eTKe, pacnonoxeHHOki b nerKOflOdynHOM Mecie.
• OiKHtOHame nkiTOHMe MOHmopa, n3BJieKa5i BkinKy Ka6en5i nmaHKJi m 3neKTpnMecKOki po3eTKki.
OPOZORILO: Upostevajte naslednja priporocila, da zmanjsate moznost elektricnega udara in poskodbe opreme:
• Ne spremin|a|te ozemljenega vtica na napajalnem kablu, ker ima pomembno varnostno vlogo.
• Vtaknite vtic v ozemljeno elektricno vticnico, ki \e ved no zlahka dostopna.
• Napajanje monitorja prekinite tako, da iztaknete napajalni kabel iz zidne vticnice.
VARNING: ia har minskar du risken for elektriska stotar och skada pa utrustningen:
• Ta inte bort natsladdens jordforbindelse. Den har en viktig sakerhetsfunktion.
• Satt in natsladden i ett jordat eluttag som alltid ar latt att komma at.
• Koppla fran strommen fran bildskarmen genom att ta ut natsladden ur det elektriska vagguttaget.
UYARI: Elektrik qarpmasi veya aygitmizin zarar gormesi riskini azaltmak 19m:
• Gu^: kablosu toprakli prizini devre aisi birakmayin. Toprakli priz aygitin guvenligi i<;in 6nemlidir.
• Gu^ kablosunu her zaman kolayca erisilebilen bir toprakli fise takin.
• Monitorun elektrik baglannsini gijq: kablosunu elektrik fisinden qekerek kesin.
Vfi ft電ゃ耱■へ坊Ct岬■
の垓■摩守^くだ在い.
■ hTMコkドめアース嶁;てしでくださいI.
• 電聋コーm ま* の
of ぐ
t
二 i uiiAiTxrJi.-
► ■昼へ§11*ヒ邏■す4には,つたコンセントか^il層コ〜ド®f ttレてくだ3レ,
3ユ;at!
m 芒せ B 姐スI きfelS! 4*8中《 針
• 迕哲
SE
勿抑耷
• en 3五fe
芒甚至抑
HLiej
fit
譬告『为破少电击成设籥拽坏的请注意
W
下寧项
r
-夯必使闬电》线的
W
地推失。
fi
地)
I
关典¢1
ft
要的安全保妒功能,
_铒电通®插头
ra
入随手可
a
的接地电
a
播座
•如果
st
要断丹
a
品補的电眛.《从忠源橘座中拔出电揉绂頃头
醫吿_項』_滅少_霣拽垃僅彳_|«的免艳:
m
勿极眸帘及
w
的技地插扣榷地描讪
si
®的安今功睹
■牌電谭嬋捆入翊料低方便使用的榷地插册
*從電*插座拔出電龙
IS
_以中
fcipft
示■的電源=
•こI ^
7 f Ljm qI ^Lu(jj ^ S 4 <Q,\ wO
>> ^0
>nl]• >J
• 4»Q^LjjjlLJ
DjuuOじ
I) cLLI-JJJlJ
^ 1*^^) J wOg 1)T 7 t
1 乂 •
4-aJI JチJ ^ w\)ブ^^
4-dL^JI cLLLlu
l^Ul ^>0
⑽,1丨 U,
^
iuiLlJI
iilbJI X, — •
HP.CO/VPERSONAL
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
First Edition, July 2008.
Printed in
關圓圓_llllll
468608-B21
HP LP2275w LCD Monitor
Quick Setup
Pemasangan Cepat
Configuragao Rapida
Configuracion Rapida
Lea esto primero
Installazione Rapida
Hurtig opsaetning
Snel aan de slag
Pika-asennus
Aide-memoire
d'installation
Kurzanleitung
rpriYon CYKaidoTari
kqi
pu0|jioq
Instalagao Rapida
Configuracao Rapida
Hurtiginstallering
Szybka instalacja
bbidpa5i ycTOHOBKa
Hitra namestitev
Snabbinstallation
Hizli Kurulum
クイックセットアップ
■»训
快速設定
快速安装
ぬ!^

Werbung

loading