Inhaltszusammenfassung für Bosch HGA223120E 2 Serie
Seite 1
Ø Anweisung für den Gasanschluss und Gasumstellung (Nur für den Kundendienst) ..........2 Þ Instruction pour le raccordement au gaz et le changement du gaz(Pour le SAV uniquement) ........12 é Aanwijzing voor de gasaansluiting en -omschakeling (Alleen voor de klantenservice) .........22 ì...
Inhaltsverzeichnis Ø Ø A n w e i s u n g f ü r d e n G a s a n s c h l u s s u n d G a s u m s t e l l u n g ( N u r f ü r d e n K u n d e n d i e n s t ) Bedienblende ausbauen..............6 Zu beachtende Maßnahmen............
Hinweis: Beim Anschluss des Geräts einen Drehmoment- Schlüssel benutzen. * Option: Nur für einige Modelle gültig. Gasanschluss Zulässige Anschlüsse Hinweise : EN ISO 228 G (TS EN ISO 228 G ■ Diese Anweisungen gelten nur für die Aufstellung des Geräts in Für den Anschluss des Geräts einen Drehmoment-Schlüssel Ländern, die auf dem Typenschild angegeben sind.
Flüssiggas-Anschluss (LPG) Achtung! Beachten Sie die länderspezifische Richtlinien. Wenn Flüssiggas (LPG) benutzt wird, sollte der Gasanschluss über einen Gasschlauch oder eine feste Verbindung hergestellt werden. Wichtig bei der Verwendung eines Gasschlauchs: Verwenden Sie einen Sicherheitsgasschlauch oder einen ■ Kunststoffschlauch (Durchmesser 8 oder 10 mm). Er muss mit einer zulässigen Anschlussvorrichtung (z.B.
(*) Anschlussstück für Erdgas (NG: G20, G25) TS 61-210 EN 10226 R EN 10226 R (*) Anschlussstück für Erdgas (NG: G20, G25) TS EN ISO 228 G EN ISO 228 G Ermitteln Sie die Brennerdüsen aus der Tabelle. Siehe hierzu Kapitel "Technische Daten- Gas".
Umstellung von Flüssiggas auf Erdgas Die zwei Schrauben (T20) vorne rechts und links an der Kochfeldplatte entfernen. Die darunter befindlichen Kunst- Wenn das Gerät von Flüssiggas (LPG: G30, G31) auf Erdgas stoffteile nicht herausnehmen. (NG: G20, G25) umgestellt werden soll oder diese Umstellung bereits durchgeführt wurde und jetzt rückgängig gemacht wer- den soll: müssen alle Bypassschrauben des Gerätes ausgetauscht wer-...
Die Frontblende mit beiden Händen festhalten und langsam Bedienblende einbauen nach oben ziehen. Aus den Befestigungsklammern lösen. Montage in umgekehrter Reihenfolge. Danach die Blende vorsichtig nach vorne abnehmen. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht beschädigt und die Die Frontblende mit beiden Händen festhalten und vorsichtig Anschlüsse nicht gelöst werden.
Die Befestigungsschraube des Brenners lösen und den Düse für den Grillbrenner austauschen (Option) Backofenbrenner vorsichtig herausnehmen. Jetzt sind die Öffnen Sie die Backofentür. Brennerdüsen frei zugänglich. Darauf achten, dass Thermo- element- und Zündkerzenanschlüsse nicht beschädigt wer- Die Schraube, die die Befestigungsplatte des Grillbrenners den.
Düse des Backofenbrenners überprüfen Grillbrennerdüse überprüfen (Option) (Option) Die Gaszufuhr öffnen. Die Gaszufuhr öffnen. Das Loch der Grillbrennerdüse vorsichtig mit dem Finger oder einer geeigneten Vorrichtung schließen. Das Loch der Düse des Backofenbrenners vorsichtig mit dem Finger oder einer geeigneten Vorrichtung schließen. Die Düse mit einem Leckspray besprühen.
Table des matières Þ Þ I n s t r u c t i o n p o u r l e r a c c o r d e m e n t a u g a z e t l e c h a n g e m e n t d u g a z ( P o u r l e S A V u n i q u e m e n t ) Démonter le bandeau de commande..........
Remarque : Utilisez une clé dynamométrique lors du raccordement de l'appareil. * Option : valable uniquement sur certains modèles. Raccordement gaz Raccordements admissibles Remarques : EN ISO 228 G (TS EN ISO 228 G ■ Ces instructions ne s'appliquent qu'à l'installation de l'appareil Utilisez une clé...
Raccord de gaz liquide (GPL) Fixez les tubulures de raccordement de gaz sur l'appareil avec une clé de 22 et posez la pièce de raccordement avec Attention ! une clé de 24 dans les tubulures de raccordement. Respectez les directives nationales en vigueur. Si vous utilisez du gaz liquide (GPL), le raccord de gaz doit être mis en place sur un flexible de gaz ou un raccordement fixe.
(*) Embout de raccordement pour gaz naturel (GN: G20, G25) TS 61-210 EN 10226 R EN 10226 R (*) Embout de raccordement pour gaz naturel (GN: G20, G25) TS EN ISO 228 G Identifiez les buses de brûleurs à partir du tableau. Voir pour EN ISO 228 G ce faire le chapitre "Caractéristiques techniques - Gaz".
Conversion du gaz liquéfié au gaz naturel Pour les modèles équipés d'un brûleur wok (en option) : retirez les 4 vis (M4) du brûleur wok. En cas de conversion du gaz liquéfié (GPL : G30, G31) au gaz Saisissez la plaque de cuisson par l'avant et soulevez-la de naturel (GN : G20, G25), ou si cette conversion a déjà...
Remplacement des vis de bypass Pour les modèles équipés d'un brûleur wok (en option) : remettez en place les 4 vis Torx (M4) que vous aviez retirées Desserrez les vis de bypass au moyen d'un tournevis plat (n° du brûleur wok. 2).
Il faut impérativement procéder à un contrôle d'étanchéité à cette étape. Pour exécuter le contrôle d'étanchéité, veuillez vous référer à la section « Contrôle d'étanchéité ». Replacez le brûleur de four tout en veillant à ne pas endommager les raccordements des thermocouples et des bougies.
Vérification de la buse de brûleur du gril (en Tournez le sélecteur de mode de fonctionnement du four dans le sens des aiguilles d'une montre. La buse est ainsi option) alimentée en gaz. Ouvrez l'arrivée de gaz. En cas de formation de petites bulles ou de mousse indiquant Fermez soigneusement le trou de la buse de brûleur du gril une fuite, suivez les instructions de la section «...
Caractéristiques techniques - Gaz Les différents types de gaz et leurs valeurs ont été répertoriés. Valeurs de buses pour le brûleur auxiliaire *G20/G25 G30/G31 **G30 G25.1 G27 Pression de gaz (mbar) 20/25 28-30/37 Buse (mm) 0,72 0,72 0,68 0,77 0,72 0,50 0,43 0,72...
Seite 21
Valeurs de buses pour le brûleur rapide (option) *G20/G25 G30/G31 **G30 G25.1 G27 Pression de gaz (mbar) 20/25 28-30/37 Buse (mm) 1,16 1,16 1,10 1,34 1,21 0,85 0,75 1,21 1,38 0,80 Buse bypass (mm) 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,46 0,46 0,75 0,75...
Inhoudsopgave é é A a n w i j z i n g v o o r d e g a s a a n s l u i t i n g e n - o m s c h a k e l i n g ( A l l e e n v o o r d e k l a n t e n s e r v i c e ) Bedieningspaneel demonteren .............
Aanwijzing: Gebruik een draaimomentsleutel om het apparaat aan te sluiten. * Optie: Alleen voor bepaalde modellen geldig. Gasaansluiting Toegestane aansluitingen Aanwijzingen : EN ISO 228 G (TS EN ISO 228 G ■ Deze instructies gelden alleen voor de opstelling van het Gebruik voor de aansluiting van het apparaat een apparaat in landen die op het typeplaatje staan vermeld.
Aansluiting voor vloeibaar gas (LPG) Het gasaansluitstuk van het apparaat met steeksleutel SW22 vasthouden en het verbindingsstuk met steeksleutel SW24 in Attentie! het aansluitstuk plaatsen. Houd u aan de richtljnen van het betreffende land. Wanneer er vloeibaar gas (LPG) wordt gebruikt, dient de gasaansluiting via een gasslang of een vaste verbinding tot stand te worden gebracht.
(*) Aansluitstuk voor aardgas (NG: G20, G25) TS 61-210 EN 10226 R EN 10226 R (*) Aansluitstuk voor aardgas (NG: G20, G25) TS EN ISO 228 G EN ISO 228 G In de tabellen vindt u informatie over de branderkoppen. Zie hiervoor het hoofdstuk “Technische gegevens –...
Omzetting van vloeibaar gas naar aardgas De twee schroeven (T20) rechts- en linksvoor op de kookplaat afnemen. De kunststof onderdelen die zich Indien het apparaat van vloeibaar gas (LPG: G30, G31) naar daaronder bevinden niet verwijderen. aardgas (NG: G20, G25) moet worden omgezet of als deze omzetting al heeft plaatsgevonden en nu ongedaan moet worden gemaakt: moeten alle bypass-schroeven van het apparaat worden...
Het voorpaneel met beide handen vasthouden en langzaam Bedieningspaneel monteren naar boven trekken. Uit de bevestigingsklemmen nemen. Montage in omgekeerde volgorde. Daarna het paneel voorzichtig naar voren toe verwijderen. Let erop dat de kabels niet beschadigd en de verbindingen niet Het voorpaneel met beide handen vasthouden en voorzichtig losraken.
Draai de bevestigingsschroef van de brander los en neem de Draai de schroef los die de bevestigingsplaat van de ovenbrander voorzichtig eruit. De brandersproeiers zijn nu vrij grillbrander en de grillbrander met elkaar verbindt en trek de toegankelijk. Let erop dat het thermo-element en de brander voorzichtig recht eruit.
De sproeier van de ovenbrander (optie) Grillbrandersproeier controleren (optie) controleren Open de gastoevoer. Open de gastoevoer. Sluit de opening van de grillbrandersproeier voorzichtig met een vinger of een geschikt voorwerp. Sluit de sproeieropening van de ovenbrander voorzichtig met een vinger of een geschikt voorwerp. Bespuit de sproeier met een lekspray.
Seite 30
Waarden voor de normale branderkop *G20/G25 ****G20 G20 G30/G31 **G30 G25.1 G27 ***G25.3 Gasdruk (mbar) 20/25 28-30/37 Kop (mm) 0,97 0,97 0,91 0,94 0,65 0,58 0,94 1,00 0,62 0,94 Bypass-kop (mm) 0,58 0,58 0,58 0,58 0,58 0,38 0,38 0,58 0,58 0,38 0,58 Ingangsvermogen max.
Seite 31
Waarden voor de gasgrillbranderkop - gasoven (optioneel) *G20/G25 ****G20 **G30 G25.1 ***G25.3 Gasdruk (mbar) 20/25 28-30 Kop (mm) 1,00 1,00 0,98 1,13 1,10 0,70 0,62 1,10 1,10 Bypass-kop (mm) Ingangsvermogen max. (kW) Ingangsvermogen min. (kW) Gasverbruik bij 15°C en 0,2/0,233 0,2 0,233 0,233 0,233...
Índice ì ì I n s t r u ç õ e s p a r a o e s t a b e l e c i m e n t o d a l i g a ç ã o d o g á s e c o n v e r s ã o d e a p a r e l h o s a g á s ( a p e n a s p a r a o s e r v i ç o d e a s s i s t ê n c i a ) Desmontar o painel de comandos..........
Ligação de gás Ligações autorizadas Ligação conforme a norma EN 10226 R (TS 61-210 EN 10226 R Estas instruções apenas são válidas para a colocação do Insira o novo vedante na peça de ligação. Preste atenção ao aparelho nos países indicados na placa de características. assentamento correto do vedante.
Insira o novo vedante na peça de ligação. Preste atenção ao Encaixe a mangueira de gás com segurança e aperte bem assentamento correto do vedante. com uma união roscada ou uma braçadeira de aperto. Fixe o bocal de ligação do gás no aparelho com uma chave 22 e insira a peça de ligação com uma chave 24 no bocal de ligação.
Interromper a alimentação eléctrica para o aparelho. Fecho cego (peça de bloqueio) Desligar os interruptores no painel de comando. Retire os manípulos selectores individualmente, segurando- os próximo do painel de controlo e puxá-los a direito para fora. Substituir os injetores dos queimadores Desligue todos os botões no painel de comandos.
Retire a grelha e as peças do queimador. Retire as coberturas de plástico dos lados esquerdo e direito dos perfis frontais (sem riscar). Desenrosque os parafusos (T20) subjacentes. Caso existam, retire todos os parafusos de ligação dos queimadores à placa de cozinhar. Retire os dois parafusos (M4) que ficam visíveis após a remoção dos manípulos do seletor (T15).
Substituir o queimador do forno (opção) Preparação Desligar todos os interruptores no painel de controlo. Fechar a entrada de gás. Perigo de choque eléctrico!! Interromper a alimentação eléctrica para o aparelho. Substituir o injector para o queimador do forno Abra a porta do forno. Soltar o parafuso de fixação dianteiro do fundo do forno.
Pode determinar o novo injector, necessário para o tipo de Substituir o injector para o queimador do grill (opção) gás mudado, com base na tabela. Para o efeito, consultar o Abra a porta do forno. capítulo "Propriedades técnicas - Gás". Soltar o parafuso que une a placa de fixação do queimador Monte o novo injector e aperte-o.
Caso se formem pequenas bolhas ou espuma que indiciem uma fuga de gás, siga as instruções no capítulo "No caso de uma fuga de gás". Formação da chama correcta Queimadores Verificar a correcta formação da chama na chama grande e pequena.
Seite 40
Valores dos injetores para o queimador normal *G20/G25 G30/G31 **G30 G25.1 G27 Pressão do gás (mbar) 20/25 28-30/37 Injetor (mm) 0,97 0,97 0,91 0,94 0,65 0,58 0,94 1,00 0,62 Injetor de derivação (mm) 0,58 0,58 0,58 0,58 0,58 0,38 0,38 0,58 0,58 0,38...
Seite 41
Valores de injetores para o queimador inferior do forno a gás com termostato (opcional) *G20/G25 **G30 G25.1 Pressão do gás (mbar) 20/25 28-30 Injetor (mm) 1,16 1,16 1,10 1,34 1,21 0,85 0,75 1,21 Injetor de derivação (mm) 0,76 0,76 0,67 0,80 0,70 0,48...
Оглавление î î И н с т р у к ц и и п о п о д к л ю ч е н и ю г а з а и п е р е н а с т р о й к е н а д р у г о й в и д г а з а ( т о л ь к о д л я с е р в и с н о й с л у ж б ы ) Демонтаж...
Подключение газа Допустимые типы подключений Подключение в соответствии с EN 10226 R (TS 61-210 EN 10226 R Данные указания действительны только для установки прибора в странах, указанных на типовой табличке. 1. Вложите новый уплотнитель в соединительный штуцер. Следите за правильным положением уплотнителя. Если...
1. Вложите новый уплотнитель в соединительный штуцер. 3. Установите безопасный газовый шланг и плотно затяните Следите за правильным положением уплотнителя. путём вворачивания резьбового соединения или с помощью зажимной скобы. 2. Удерживайте патрубок подключения газа на приборе ключом на 22 и вставьте соединительный штуцер ключом на 24 в...
Замена форсунок горелок 1. Поверните все поворотные переключатели на панели управления в положение «ВЫКЛ». 2. Закройте газовый кран. 3. Снимите решётки для посуды и детали горелок. 4. Снимите форсунки горелок (с помощью торцового ключа на 7 мм). Перенастройка прибора с природного газа на...
2. Снимите решётки для посуды и детали горелок. 7. Снимите пластиковые накладки с передних профилей слева и справа (старайтесь не поцарапать их). Вывинтите находящиеся внизу винты (T20). 3. При наличии винтов крепления горелок снимите их полностью с варочной панели. 8. Выверните оба винта (M4), которые становятся видны после снятия...
2. Новые регулировочные винты, которые потребуются Вам Прервите подачу тока к прибору. после перенастройки газа, можно определить при помощи Замена сопла горелки духового шкафа таблицы. Для этого см. раздел «Технические характеристики — Газ». 1. Откройте дверцу духового шкафа. 3. Проверьте уплотнители регулировочных винтов на 2.
4. Определить тип сопла, подходящего для газа, на который 7. Снова установите горелку гриля, следя при этом за тем, перенастроен прибор, можно по таблице. Для этого см. чтобы подключения термоэлемента и свечи поджига не были раздел «Технические характеристики — Газ». повреждены.
Правильное образование пламени Газовая горелка удерживая регулятор в положении «Малое пламя» в течение 1 минуты. После перенастройки на другой вид газа следует проверить 3. Проверьте правильность образования пламени в положениях образование пламени и повышение температуры для каждой «Большое пламя» и «Малое пламя». Пламя должно быть горелки.