Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technická Data; Bezpečnostní Pokyny - EINHELL NEW GENERATION NDM15 Bedienungsanleitung

Ultraschall-distanzmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NEW GENERATION NDM15:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anleitung NDM 15_SPK4
CZ
1. Popis (obr. 1-3)
1
Otvor pro ultrazvuk
2
Výstup laserového paprsku
3
LCD displej
4
Tlačítko za-/vypínání
5
Tlačítko kontrola
6
Tlačítko jednoduché měření
7
Tlačítko vícerozměrové měření
8
Tlačítko výpočet plochy/objemu
9
Tlačítko měření
10 Tlačítko přepočtu metry/stopy
11 Libely
12 Víčko bateriové přihrádky
2. Bezpečnostní pokyny
Achtung Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation nach
EN 60825-1: 1994+A1: 2002+A2: 2001
Laser Klasse 2
JG-41
P: ≤ 5 mW
Ï: 650 nm
Pozor:
Laserové záření
Nedívat se do paprsku!
Třída laseru 2
Chraňte sebe a své okolí vhodnými bezpečnostními
opatřeními před nebezpečím úrazu.
Nedívat se nechráněnýma očima do laserového
paprsku.
Nedívat se nikdy přímo do dráhy paprsků.
Laserový paprsek nikdy nesměrovat na reflektující
plochy a na osoby nebo zvířata. Také laserový
paprsek s nízkým výkonem může poškodit oko.
Pozor - pokud jsou prováděny jiné, než zde
uvedené postupy, může to vést k nebezpečnému
vystavení paprskům.
Vodováhu a laserový modul nikdy neotvírat.
Pokud není měřicí nástroj delší dobu používán,
měly by být vyndány baterie.
3. Použití
Tento přístroj se používá na měření vzdáleností ve
vnitřních prostorách pomocí ultrazvukových vln. Při
odborném použití lze jednoduše a bezpečně měřit
délky, plochy a objemy.
8
08.09.2006
9:24 Uhr
Seite 8
4. Technická data
Přesnost
Provozní teplota
Rozsah měření
Třída laseru
Vlnová délka laseru
Výkon laseru
Zásobování laseru proudem
Hmotnost
5. Provoz
Vložení a výměna baterií (obr. 3)
Pozor! Před vložením baterií se vždy přesvědčte,
zda je laser vypnutý!
Podle obrázku 3 otevřete víčko bateriové přihrádky
(12) a vložte baterie dodané společně s přístrojem.
Dbejte přitom na správné pólování baterií.
Používejte výhradně alkalicko-manganové baterie.
Při výměně baterií nepoužívejte baterie od různých
výrobců. Dbejte také na stejnou kapacitu baterií.
Dbejte na to, aby byly baterie včas vyměněny,
protože to jinak může vést k nepřesným výsledkům
měření.
Za-/vypnutí (obr. 1)
Zapněte přístroj stisknutím tlačítka za-/vypínání (4).
Na displeji je zobrazována teplota okolí ve °C, resp.
F (stupních Fahrenheita). Opakovaným stisknutím
tlačítka za-/vypínání (4) se přístroj opět vypne.
Pokud není přístroj 0,5 minuty používán,
automaticky se vypne.
Přepočet metry/stopy (obr. 1)
Měření je prováděno v metrech, resp. centimetrech.
Pokud stisknete tlačítko přepočtu (10), je výsledek
měření délky přepočítán na stopy, resp. palce. To
samé platí pro teplotu, která je přepočtena ze °C na
stupně Fahrenheita (F). Příslušné nastavení zůstane
uloženo v paměti také po vypnutí přístroje.
Měření (obr. 1/5-10)
Přístroj zapněte. Zvolte požadovaný režim
jednoduché měření (6), vícerozměrové měření (7)
nebo měření plochy/objemu. Zadní hranu přístroje
± 0,5 % /± 1 místo
0 – 40 °C
0,6 - 15 m
2
650 nm
≤ 5 mW
2 x 1,5 V (AAA)
0,16 kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis