Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel
Freude machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanleitung.
Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte,
das passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte,
natürlich alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine
Störung auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben
können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellengerät.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,14 EUR/min
1 28
29 55
56 84
85 112

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF h 5620 n s

  • Seite 1 Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel Freude machen. Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung. Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen, was es alles kann und wie Sie es bedienen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Prüfgerichte nach EN 60705 ....Pflege und Reinigung ..... . . Gerät außen .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige q Lesen Sie bitte sorgfältig diese Sicherheitshinweise Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. q Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau q Gerät auspacken und Verpackung umweltgerecht Umweltgerecht entsorgen...
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen q Beachten Sie bitte die spezielle Montageanwei sung. q Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Die ses Gerät ist nicht als Tischgerät oder für den Ge brauch innerhalb eineines Schrankes gedacht. q Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Hoch schrank eingebaut werden (mindestens 85 cm über dem Fußboden).
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 7 Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest (siehe Kapitel Mikrowelle, Geschirr).
  • Seite 8 Reinigung Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker durchführen, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsachgemäß...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    q Die Mikrowelle darf nicht ohne Speisen einge Sicherheitshinweise schaltet werden. zum Gebrauch der q Erhitzen Sie mit Mikrowelle grundsätzlich nur Spei Mikrowelle sen und Getränke. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Z.B. können sich erwärmte Körner oder Getreide kissen entzünden.
  • Seite 10 q Hinweis: Eier niemals in der Schale kochen oder hartge kochte Eier erwärmen, da sie explodieren können, selbst nachdem die Erwärmung durch Mikrowellen beendet ist. Dies gilt auch für Schalen oder Krus tentiere. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas ste chen Sie vorher den Dotter an.
  • Seite 11: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeigefeld für die Dauer Drehknopf Zum Einstellen der Dauer. Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen. Tasten für die Auftauprogramme Taste Stop Taste Start Leistungswähler 90 Watt 180 Watt 360 Watt 600 Watt 1000 Watt Türöffner...
  • Seite 12: Versenkbare Schalter

    Der Drehknopf und der Leistungswähler sind in jeder Versenkbare Stellung versenkbar. Schalter Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff. Die Schalter können nach rechts oder links gedreht werden. Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen.
  • Seite 13: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln zu Wärme um gewandelt. Die Mikrowelle ist zum schnellen Auf tauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen geeignet. Probieren Sie die Mikrowelle doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser. Nehmen Sie eine große Tasse ohne Gold oder Sil berdekor und geben Sie einen Teelöffel mit hinein.
  • Seite 14: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Leistungswähler auf die ge Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf die wünschte Mikrowellenleistung Die eingestellte Dauer läuft in der Dauer einstellen. stellen. Anzeige sichtbar ab. ertönt ein Signal. Nach Ablauf der Zeit In der Anzeige erscheint eine 0. Öffnen Sie die Garraumtür oder drücken Sie die Taste Stop.
  • Seite 15: Auftauen, Erhitzen Und Garen Mit Mikrowelle

    Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Geschirr Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfes tem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch. Anders ist es bei Metallgeschirr. Die Mikrowellen kön nen nicht durch, die Speisen bleiben in geschlosse nen Metallgefäßen kalt.
  • Seite 16: Hinweise Zu Den Tabellen

    In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich Hinweise zu den keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Tabellen Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 17 Menge MikrowellenleistungW, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch in Stücken oder Schei 200 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 4 6 Min. Empfindliche Stellen mit ben vom Rind, Schwein, Kalb 500 g 180 W, 10 Min. + 90 W, 5 10 Min. Alufolie abdecken.
  • Seite 18: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    q Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Tiefgefrorene Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie Speisen auftauen, sich schneller und gleichmäßiger. erhitzen oder garen Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. q Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
  • Seite 19: Speisen Erhitzen

    q Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Speisen erhitzen Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. q Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffelöffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden.
  • Seite 20: Speisen Garen

    Menge MikrowellenleistungW, Hinweise Dauer in Minuten Eintopf 400 g 600 W, 6 8 Min. 800 g 600 W, 8 11 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W, 2 3 Min. 2 Portionen 300 g 600 W, 3 5 Min. q Flache Speisen garen schneller als hohe.
  • Seite 21: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung,W Hinweise Dauer in Minuten Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 6 8 Min. Pudding zwischendurch mit dem Schneebesen 2 3 mal gut umrühren. Obst, Kompott 500 g 600 W, 9 12 Min. Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorberei Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach tete Speisenmenge keine...
  • Seite 22: Programmautomatik

    Programmautomatik Ihr Mikrowellengerät verfügt über 3 Automatik Programme. Sie geben nur die Programm Nummer und das Gewicht ein. Alles andere macht die Elektronik. Für jedes Programm finden Sie die geeigneten Lebensmittel und den Gewichtsbereich dazu in den Tabellen. Sie können jedes Gewicht innerhalb des Gewichtsbereiches einstellen.
  • Seite 23 Ruhezeit Das aufgetaute Lebensmittel sollte zum Temperatur ausgleich noch 10 30 Minuten ruhen. Große Fleischstücke benötigen eine längere Ruhezeit. als kleine. Flache Stücke und Hackfleisch sollten Sie vor der Ruhezeit voneinander trennen. Danach können Sie die Lebensmittel weiter verarbeiten, auch wenn dicke Fleischstücke evtl. noch einen gefrorenen Kern haben.
  • Seite 24: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Die Taste für das gewünschte Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf das Auftauprogramm drücken. Nach einigen Sekunden startet gewünschte Gewicht einstellen. In der Anzeige erscheint die Pro das Programm. grammnummer und die Grundein stellung für das Gewicht. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal.
  • Seite 25: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch 600 W, 9 Min. + 180 W, 15 20 Min. 750 g in Pyrex Form, 25x20 cm Biskuit 600 W, 8 10 Min.
  • Seite 26: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler! Verwenden Sie nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Metallschaber sind für die Reinigung des Glases an der Gerätetür nicht geeignet. Die Oberfläche kann beschädigt werden und das Glas zerstören. Wenn so ein Mittel auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie es sofort mit Wasser Es genügt, wenn Sie das Gerät feucht abwischen.
  • Seite 27: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker nicht eingesteckt Einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert.
  • Seite 28: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 29 Using this microwave will make cooking a real pleasure. Please read the instruction manual to ensure that you make use of all the technical advantages the appliance has to offer. The start of the instruction manual contains a number of im portant notes relating to safety.
  • Seite 30 Table of contents Before connecting your new appliance ..Before installation ......Installation and connection .
  • Seite 31 Table of contents Test dishes in accordance with EN 60705 ..Care and cleaning ......Oven exterior .
  • Seite 32: Before Connecting Your New Appliance

    Before connecting your new appliance Important safety q Please read this instruction manual carefully. Only precautions then will you be able to operate your appliance safely and correctly. q Please keep the instruction and installation manual in a safe place. Pass on the instruction manual to the new owner if you sell the appliance.
  • Seite 33: Installation And Connection

    Installation and connection q Please observe the special installation instructions. q This oven is intended for built in use only. It is not intended for counter top use or for use inside a cupboard. q The appliance can be installed in a 60 cm wide high sided unit (at least 85 cm above the floor).
  • Seite 34: Important Information

    Important information Safety information This appliance complies with the safety regulations for electrical appliances. Repairs must only be carried out by after sales service engineers who have been trained by the manufacturer. Repairs that are carried out incorrectly may constitute a serious hazard to the user.
  • Seite 35: Cooking Compartment

    Cooking compartment Never store combustible items in the cooking compartment. They could catch fire if the appliance is switched on. There is a risk of burning. Never open the appliance door if there is smoke in the cooking compartment. Pull out the appliance plug. Never switch on the appliance unless there is food in the cooking compartment.
  • Seite 36: Cleaning Method

    Cleaning method Do not use high pressure cleaners or steam jet cleaners. Short circuit, risk of electrocution. Clean the appliance on a regular basis. The surface of the appliance could be destroyed and the appliance could corrode over time if it is not cleaned with sufficient care.
  • Seite 37: Safety Information For Microwave Operation

    q The microwave must only be switched on when Safety information there is food in the cooking compartment. for microwave q Always use the microwave settings and cooking operation times specified in the instruction manual. If you select a heat setting that is too high or a cooking time that is too long, this may cause the food to ignite and the appliance to be damaged.
  • Seite 38 q Always prick the skin of foodstuffs with hard crusts or skins such as apples, tomatoes, potatoes and sausages before cooking to prevent the skin from bursting. q You must carefully monitor the process when drying herbs, fruit, bread or mushrooms as overdrying can create a fire hazard.
  • Seite 39: The Control Panel

    The control panel Display panel for the duration Rotary knob for setting the duration. You can set a time of up to 99 minutes. Buttons for the Defrost programme Stop button Start button Power setting selector 90 watts 180 watts 360 watts 600 watts 1000 watts...
  • Seite 40: Push In Control Knobs

    The knob and the power selector can be pushed in at Push in control any position. knobs Simply press the control knob to release it or push it in. The control can be turned to the right or left. Accessories The turntable To insert the turntable: Place the support ring...
  • Seite 41: The Microwave

    The microwave Microwaves are converted to heat when they come into contact with food. The microwave is ideal for rapid defrosting, heating up, melting and cooking. Why not try out the microwave straight away? You could heat up a cup of water for your tea, for example. Use a large cup without a decorative gold or silver rim and place a teaspoon in it.
  • Seite 42: Setting Procedure

    Setting procedure: Set the power selector to the Press the Start button. Set the duration using the required microwave setting. The time set counts down in the rotary knob. display. a signal sounds. When the time has elapsed 0 appears in the display. Open the oven door or press the Stop button.
  • Seite 43: Defrosting, Heating Up And Cooking With The Microwave

    Defrosting, heating up and cooking with the microwave Use heat resistant ovenware made of glass, glass and Ovenware ceramic, porcelain, ceramic or heat resistant plastic. These materials do not block the microwaves. This is not the case with ovenware made of metal. The microwaves are obstructed which means that the food in closed metal containers remains cold.
  • Seite 44: Notes On The Tables

    The following tables provide you with numerous Notes on the tables options and settings for the microwave. The times specified in the tables are only guidelines. They may vary according to the ovenware used, the quality, temperature and consistency of the food. Time ranges are often specified in the tables.
  • Seite 45 Amount Microwavesetting in watts Notes Time in minutes Diced or sliced beef, 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Cover delicate parts with pork and veal 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. aluminium foil.
  • Seite 46: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Foods

    q Take ready made meals out of their packaging. Defrosting, heating They will heat up more quickly and evenly if you up or cooking place them in microwavable dishes. Different parts frozen foods of the meal may heat up at different rates. q Food which is laid flat heats up quicker than if it is piled high.
  • Seite 47: Heating Food

    q Take ready made meals out of their packaging. Heating food They will heat up more quickly and evenly if you place them in microwavable dishes. Different parts of the meal may heat up at different rates. q When heating liquids, always place a teaspoon in the container to stop the liquid from boiling over.
  • Seite 48: Cooking Food

    q Food which is laid flat heats up quicker than if it is Cooking food piled high. Therefore it is best to spread out the food so that it lies flat in the container. If possible, you should not place layers of food on top of each other.
  • Seite 49: Advice On Microwave Operation

    Advice on microwave operation Extend or shorten the cooking time according to the There is no setting specified for the respective following rule of thumb: amount of food. Double the amount = double the time Half the amount = half the time Select a shorter cooking time or lower microwave The food has been cooked too dry.
  • Seite 50: Automatic Programming

    Automatic programming Your microwave has 3 automatic programmes. You need only enter the programme number and the weight. Everything else is done electronically. You will find the suitable food and a weight range for each programme in the tables. You can set any weight within the weight range.
  • Seite 51: Setting Procedure

    Warning! Liquid will be produced when defrosting meat, poultry or fish. Under no circumstances should this liquid be used or be allowed to come into contact with other foods. Food Programme number Weight range Meat and poultry roasts 0.2 2.0 kg thin pieces of meat 0.2 1.5 kg mince...
  • Seite 52: Test Dishes In Accordance With En 60705

    When the time has elapsed a signal sounds. 0 appears in the display. Open the oven door or press the Stop button. The display goes out. Correction Press the Stop button twice and reset the oven. Cancel Press the Stop button twice. Note q When you select the programme, the basic setting for the weight appears in the display.
  • Seite 53: Care And Cleaning

    Care and cleaning Do not under any circumstances use a highpressure or steam cleaner. Do not use caustic or abrasive cleaning agents or sharp metal scrapers to clean the oven door glass. The surface could be damaged which may result in shattering of the glass.
  • Seite 54: Troubleshooting

    Troubleshooting Should a malfunction occur, it is often only due to a minor fault. Please read the following instructions before calling the after sales service: Problem Possible cause Comments/remedy The appliance does not work Plug not inserted Plug in the appliance Power failure Check whether the kitchen light switches on...
  • Seite 55: After Sales Service

    After sales service Our after sales service is there for you in the event that your appliance needs to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after sales service centre in the phone book. The after sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
  • Seite 56 Ce four micro ondes vous permettra de cuisiner avec plaisir. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons tout ce qu'il est capable de faire et la façon dont vous devez l'utiliser.
  • Seite 57 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 58 Table de matières Plats tests selon EN 60705 ....Entretien et nettoyage ..... . . Extérieur de l'appareil .
  • Seite 59: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité q Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. importantes Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. q Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation.
  • Seite 60: Installation Et Branchement

    Installation et branchement q Veuillez respecter les instructions de montage spéciales. q Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Cet appareil n'est pas prévu comme appareil de table ou pour l'utilisation à l'intérieur d'une armoire. q L'appareil peut s'encastrer dans un placard mural de 60 cm de large (placé...
  • Seite 61: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 62 Enceinte de cuisson Ne jamais conserver des objets inflammables dans l'enceinte de cuisson. Ils risquent de s'enflammer lors de la mise en marche du micro ondes. Risque de brûlures ! Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de fumée dans l'enceinte de cuisson.
  • Seite 63: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Micro Ondes

    Nettoyage Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur ! Court circuit, risque d'électrocution ! Nettoyer régulièrement l'appareil. En cas de nettoyage insuffisant, la surface peut être endommagée et l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie micro ondes s'échappe ! Réparations Seuls les techniciens du service après vente formés...
  • Seite 64 q Utilisez le micro ondes uniquement pour chauffer des aliments et des boissons. D'autres utilisations peuvent être dangereuses et occasionner des dégâts. Par exemple des coussins de grains ou de céréales chauffés peuvent s'enflammer. Risque de brûlures! q Risque de brûlures! Lorsque vous chauffez des liquides, placez toujours une cuillère à...
  • Seite 65 q Remarque: Ne jamais faire cuire des ufs dans leur coquille ni faire chauffer des ufs durs. Ils peuvent exploser, même lorsque le chauffage par des micro ondes est terminé. Il en va de même pour les coquillages et les crustacés. Avant de faire des oeufs sur le plat ou des oeufs pochés, percer leur jaune.
  • Seite 66: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Zone d'affichage pour la durée Bouton rotatif pour régler la durée. Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. Touches pour les programmes de décongélation Touche Stop Touche Start Sélecteur de puissance 90 Watts 180 Watts 360 Watts 600 Watts 1000 Watts...
  • Seite 67: Sélecteurs Escamotables

    Le bouton rotatif et le sélecteur de puissance sont Sélecteurs escamotables dans chaque position. escamotables Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette. Les sélecteurs peuvent être tournés vers la droite ou vers la gauche. Les accessoires Le plateau tournant Comment mettre le plateau tournant en place: Insérez le support...
  • Seite 68: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Les micro ondes conviennent pour décongeler rapidement, réchauffer, faire fonder et cuire. Testez directement le four à micro ondes une première fois. Prenez une grande tasse sans décor doré ou argenté, puis placez une cuillère à...
  • Seite 69: Réglages

    Réglages Mettez le sélecteur de Appuyez sur la touche Start. Réglez la durée par le bouton puissance sur la puissance La durée réglée s'écoule rotatif. micro ondes souhaitée. visiblement à l'affichage. Après l'écoulement du un signal sonore se fait entendre. temps A l'affichage apparaît «0».
  • Seite 70: Décongeler, Réchauffer Et Cuire Aux Micro Ondes

    Décongeler, réchauffer et cuire aux micro ondes Utilisez de la vaisselle en verre, vitrocéramique, Vaisselle porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. En effet, ces matières laissent passer les micro ondes. C'est le cas contraire pour la vaisselle métallique. Les micro ondes ne peuvent passer, les mets stockés dans des récipients métalliques fermés restent froids.
  • Seite 71: Remarques Concernant Les Tableaux

    Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses Remarques possibilités et valeurs de réglage pour le micro ondes. concernant les Les durées indiquées dans les tableaux sont tableaux indicatives. Elles dépendent de la vaisselle, de la qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée.
  • Seite 72 Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Recouvrez les parties délicates veau en morceaux ou en 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. avec une feuille d'aliminium.
  • Seite 73: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    q Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans Décongeler, un récipient allant au micro ondes ils réchauffent réchauffer ou cuire plus rapidement et de façon plus uniforme. Les des mets surgelés différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. q Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 74: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes, Remarques watt, Durée, minutes Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 8 10 min. Ajoutez un peu l'eau dans le broccolis, carottes 600 g 600 W, 15 20 min. récipient jusqu'à couvrir le fond. Epinards à la crême 450 g 600 W, 11 16 min.
  • Seite 75: Cuire Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes, Remarques watt, Durée, minutes Aliment pour bébé, 50 ml 360 W, ½ min. Sans tétine ou couvercle. Toujours p.ex. biberon de lait 100 ml 360 W, ½ 1 min. bien agiter après l'avoir réchauffé. 200 ml 360 W, 1 2 min. Contrôlez impérativement la température! Potage,...
  • Seite 76: Conseils Sur L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Quantité Puissancemicro ondes, watt, Remarques Durée, minutes Accompagnement 250 g 600 W, 8 10 min. Coupez les pommes de terre en s, p.ex. pommes 500 g 600 W, 12 15 min. morceau de même grosseur. de terre 750 g 600 W, 15 22 min. Ajoutez env.
  • Seite 77: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre four à micro ondes dispose de 3 programmes automatiques. Vous n'entrez que le numéro du programme et le poids. L'électronique se charge du reste. Pour chaque programme vous trouverez dans les tableaux les aliments appropriés et la fourchette de poids correspondante.
  • Seite 78 Ensuite vous pouvez continuez à traiter les aliments, même si le coeur des gros morceaux de viande est éventuellement encore congelé. En cas de volaille, vous pouvez maintenant enlever les abats. Lors de la décongélation de viande, volaille ou de Attention! poisson se forme du liquide.
  • Seite 79: Réglages

    Réglages Appuyez sur la touche pour le Appuyez sur la touche Start. Par le bouton rotatif, réglez le programme de décongélation Le programme démarre poids désiré. souhaité. quelques secondes plus tard. A l'affichage apparaît le numéro du programme et le réglage de base pour le poids.
  • Seite 80: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils à micro ondes. Cuisson avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Lait aux oeufs 600 W, 9 min.
  • Seite 81: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à jet de vapeur. N'utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs ou récurants. Des racleurs métalliques ne sont pas appropriés pour nettoyer le verre de la porte de l'appareil.La surface peut être endommagée et le verre détérioré.
  • Seite 82: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionne ment de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes: Incident Cause possible Remarques/Remèdes La fiche mâle n'est pas enfoncée La connecter L'appareil ne fonctionne Coupure de courant Vérifiez si l'éclairage de la cuisine...
  • Seite 83: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trou verez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique. Les centres de SAV indiqués vous renseigneront également volontiers sur le bureau de SAV le plus proche de votre domicile.
  • Seite 84: Caractéristiques Techniques

    Alimentation en courant: 230 V, 50 Hz Caractéristiques Puissance totale connectée: 1270 W techniques Puissance micro ondes: 1000 W Fréquence: 2450 MHz Dimensions (h x la x p) Appareil 31 x 51 x 39 cm Enceinte de cuisson 21,5 x 36 x 35 cm Poids 11,5 kg Conforme aux normes VDE:...
  • Seite 85 Met deze magnetron zult u veel plezier beleven aan het koken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. Voorin de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van het nieuwe apparaat.
  • Seite 86 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten ....... . Voor het inbouwen .
  • Seite 87 Inhoudsopgave Testgerechten volgens EN 60705 ... . . Onderhoud en reiniging ..... Buitenzijde apparaat .
  • Seite 88: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke veiligheids q Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. voorschriften Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. q Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleidingen er dan bij.
  • Seite 89: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten q Neem het speciale montagevoorschrift in acht. q Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een kast. q Het apparaat kan worden ingebouwd in een 60 cm brede staande kast (minstens 85 cm boven de vloer).
  • Seite 90: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 91 Ovenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten. Verbrandingsgevaar! In geval van rook in de ovenruimte nooit de deur van het apparaat openen. Haal de stekker uit het stopcontact. Het apparaat nooit inschakelen wanneer zich geen gerechten in de ovenruimte bevinden.
  • Seite 92 Reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Het apparaat regelmatig reinigen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten. Er komt energie vrij van de magnetron! Reparaties Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant...
  • Seite 93: Veiligheidsvoorschriften Voor De Magnetron

    q De magnetron mag niet worden ingeschakeld Veiligheidsvoor zonder dat er gerechten in staan. schriften voor de q Gebruik altijd de in de gebruiksaanwijzing ver magnetron melde magnetronstanden en tijden. Als u een veel te hoge magnetronstand of een te lange tijd instelt, kunnen de levensmiddelen in brand vliegen en kan het apparaat beschadigd worden.
  • Seite 94 q Aanwijzing: Eieren nooit in de schil koken en nooit hardge kookte eieren verwarmen, omdat deze kunnen exploderen, zelfs als het verwarmen in de magne tron beëindigd is. Dit geldt ook voor schaal en schelpdieren. Bij spiegeleieren of eieren in een glas prikt u eerst de dooier door.
  • Seite 95: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Display voor de duur Draaiknop voor het instellen van de tijd. U kunt een tijd tot 99 minuten instellen. Toetsen voor de ontdooiprogramma's Toets stop Toets start Vermogenkeuzeknop 90 watt 180 watt 360 watt 600 watt 1000 watt Deuropener...
  • Seite 96: Indrukbare Knoppen

    De draaiknop en de vermogenskeuzeschakelaar Indrukbare knoppen kunnen in elke positie worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De knoppen kunnen naar rechts en naar links worden gedraaid. Het toebehoren De draaischijf Zo plaatst u de draaischijf: De houder in de aandrijving in het...
  • Seite 97: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden bij levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor snel ontdooien, opwarmen, smelten en koken. Probeert u de magnetron eens uit. Verwarm bijvoorbeeld een kopje water voor thee. Neem een flinke theekop zonder goud of zilverdecor en zet er een theelepel in.
  • Seite 98: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Vermogenskeuzeschakelaar Starttoets indrukken. Stel met de draaiknop de op het gewenste magnetron Op het display kunt u het verloop gewenste tijdsduur in. vermogen instellen. van de ingestelde tijd aflezen. Aan het einde van de klinkt een signaal. ingestelde tijd Op het display verschijnt een 0.
  • Seite 99: Ontdooien, Verhitten En Koken Met De Magnetron

    Ontdooien, verhitten en koken met de magnetron Gebruik hittebestendig serviesgoed van glas, Serviesgoed glas op keramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. Metalen serviesgoed laat geen microgolven door. Daarom blijven gerechten in gesloten metalen pannen koud. Zorg ervoor dat metaal, b.v.
  • Seite 100: Aanwijzingen Bij De Tabellen

    In de volgende tabellen vindt u diverse mogelijkheden Aanwijzingen bij de en instelwaarden van de magnetron. tabellen De tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van het servies, van de kwaliteit, temperatuur en de toestand van het levensmiddel. In de tabellen zijn vaak bereiken aangegeven.
  • Seite 101 Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in stukken of 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Gevoelige plaatsen met plakken van het rund, 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. aluminiumfolie afdekken.
  • Seite 102: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    q Neem de kant en klaarmaaltijden uit de Ontdooien, verpakking. De gerechten worden in serviesgoed verhitten of koken dat geschikt is voor de magnetron sneller en van diepgevroren gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een gerechten verschillende opwarmingstijd nodig. q Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge.
  • Seite 103: Verhitten Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen Tijd, minuten Spinazie met room 450 g 600 W, 11 16 min. Zonder toevoeging van water koken. q Neem de kant en klaarmaaltijden uit de Verhitten van verpakking. De gerechten worden in serviesgoed gerechten dat geschikt is voor de magnetron sneller en gelijkmatiger opgewarmd.
  • Seite 104: Koken Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in saus 500 g 600 W, 8 11 min. Plakken vlees van elkaar scheiden. Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6 8 min. 800 g 600 W, 8 11 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2 3 min.
  • Seite 105: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U hebt geen instelwaarden Maak de kooktijden langer of korter aan de hand van gevonden voor de de volgende vuistregel: voorbereide hoeveelheid dubbele hoeveelheid = dubbele tijd van het gerecht. halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog Stel een kortere kooktijd in of kies een lager geworden.
  • Seite 106: Ontdooiprogramma's

    Met de 3 ontdooiprogramma's kunt u vlees, Ontdooi gevogelte, vis, brood, gebak en cake ontdooien. programma's Levensmiddelen Gebruik levensmiddelen die zo plat mogelijk en per voorbereiden portie bij 18 ºC worden ingevroren en bewaard. Neem de levensmiddelen die moeten worden ontdooid in principe altijd uit de verpakking en weeg ze.
  • Seite 107: Zo Stelt U In

    Levensmiddelen Programma Gewichtsbereik nummer Vlees en gevogelte braadstukken 0,2 2,0 kg platte stukken vlees 0,2 1,5 kg gehakt 0,2 1,0 kg kip, poularde, eend 0,7 2,0 kg 0,1 1,0 kg hele vis, visfilet, viskotelet Brood, gebak, cake en koek* 0,2 1,5 kg brood, in zijn geheel, rond of langwerpig, brood in sneetjes, cake, koek van gistdeeg, vruchtengebak Ongeschikt zijn slagroomtaarten, crèmegebak, gebak met courverture, glazuur of gelatine.
  • Seite 108: Testgerechten Volgens En 60705

    Corrigeren Druk tweemaal op de toets stop en stel opnieuw in. Wissen Druk twee keer op de toets stop. q Wanneer u het programma kiest, verschijnt de N.B. basisinstelling voor het gewicht op het display. Dat is bijv. 0,50 kg bij programma 3. Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door...
  • Seite 109: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Maak het nooit schoon met scherpe of schurende middelen. Metalen schrapers zijn niet geschikt om de deur van het apparaat te reinigen. Het oppervlak kan beschadigd en het glas kan vernield worden. Wanneer zo'n middel op de voorkant terechtkomt, neem het dan direct af met water.
  • Seite 110: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Lees de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice: Storing Mogelijke oorzaak Opmerking/oplossing Het apparaat werkt niet Stekker niet in het Insteken stopcontact gestoken Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt.
  • Seite 111: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoon boek. Ook de aangegeven servicecentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw...
  • Seite 112 Notities NE 9000114139 170987...

Inhaltsverzeichnis