Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
2
3
4
5
6
7
8
9
Mediano² Raindance
S 100 Air 1jet /
Porter'S Set
27864000
Mediano² Raindance
S 120 Air 3jet /
Unica'S Puro Set
27865000
Mediano
Raindance E 100
27564000
Mediano
Raindance E 100
27896000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Mediano Raindance serie

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding Mediano DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning Raindance E 100 RU Руководство пользователя / Инструкция по 27564000 монтажу Mediano² Raindance S 100 Air 1jet / Porter'S Set 27864000 Mediano Raindance E 100 27896000 Mediano² Raindance S 120 Air 3jet / Unica'S Puro Set 27865000...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Handbrause zu gewährleisten und um Schmutzeinspü- Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe lungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Wird ein getragen werden. größerer Wasserdurchfluss gewünscht, muss anstelle Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geis- des Filtereinsatzes (97708000) die Siebdichtung tigen und / oder sensorischen Einschränkungen (94246000) eingesetzt werden. Schmutzeinspülun- dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. gen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansg- rohe nicht. Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. • Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen und Körper eingehalten werden. garantiert. Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Technische Daten Es muss ein separater Haltegriff montiert werden. Betriebsdruck: max. 1 MPa Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,4 MPa reinigungszwecken eingesetzt werden. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brau- Heißwassertemperatur: max. 60°C sen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung nach Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Seite 3: Informations Techniques

    Français Consignes de sécurité • L' élément-filtre (97708000) , pièce jointe, doit être installé pour garantir le débit normalisé et pour éviter Lors du montage, porter des gants de protection l' infiltration d' impuretés venant du réseau. Si l' on pour éviter toute blessure par écrasement ou désire un débit plus important, il faut remplacer l' élé- coupure. ment-filtre (97708000) par le joint-filtre (94246000). Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant L' infiltration d' impuretés peut réduire ou détériorer des insuffisantes physiques, psychiques et/ou le fonctionnement de la douchette, Hansgrohe ne se motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De porte pas garant pour les dommages en résultant. même, il est interdit à des personnes sous influence • Un fonctionnement optimal est seulement garanti en d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche. combinaison avec des douches à main et des flexibles Éviter le contact du jet de la douchette avec les Hansgrohe. parties sensibles du corps (telles par ex. que les Informations techniques yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,4 MPa Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pour cela une poignée séparée. Température d'eau chaude: max. 60°C Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min...
  • Seite 4: Safety Notes

    English Safety Notes • Optimal functioning is only guaranteed with the com- bination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe Gloves should be worn during installation to prevent shower hoses. crushing and cutting injuries. Technical Data Children as well as adults with physical, mental and/ or sensoric impairments must not use this product Operating pressure: max. 1 MPa without proper supervision. Persons under the influ- Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa ence of alcohol or drugs are prohibited from using (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) this product. Hot water temperature: max. 60°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Do not allow the streams of the shower touch sensi- tive body parts (such as your eyes). An adequate The product is exclusively designed for drinking water! distance must be kept between the shower and you. The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be installed. The shower system may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting. Never fit a shut-off device between the fitting and the hose. Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport Symbol description damages. After it has been installed, no transport or...
  • Seite 5 Indicazioni sulla sicurezza • Il filtro supplementare (97708000) deve essere utilizzato per assicurare il normale flusso dell'acqua Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- e proteggere la doccetta dai depositi di calcare. Se ciamento e da taglio bisogna indossare guanti volete un flusso d'acqua maggiore dovete usare il protettivi. filtro dell'imballaggio(94246000) invece del filtro I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, supplementare(97708000). Lo sporco in entrata può psichiche e/o sensoriali devono utilizzare il sistema danneggiare le parti della doccetta; questo é motivo doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve di molte lamentele del cliente. essere utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe • Funzionalità ottimale solamente in combinazione con o alcolici. doccette e flessibili Hansgrohe. Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia Dati tecnici e parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza Pressione d'uso: max. 1 MPa sufficiente. Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C questa deve essere motata separatamente. Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- te per l'giene del corpo.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad • La inserción del filtro (97708000) debe usarse para asegurar el caudal estandart y para proteger la Durante el montaje deben utilizarse guantes para ducha de la suciedad proveniente de las tuberias. Si evitar heridas por aplastamiento o corte. se quiere un caudal mayor, se debe usar el paquete Niños, así como adultos con limitaciones corporales, de filtro (94246000) en lugar de la inserción de filtro mentales y/o sensoriales no deben utilizar el sistema (97708000). La suciedad puede producir defectos de duchas sin vigilancia. Personas que se encuen- y/o puede dañar partes de la cabecera de la ducha. tran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben Por dichos defectos o fallos Hansgrohe no se hace utilizar el sistema de duchas. responsable. Debe evitarse el contacto del chorro del pulveriza- • Sólo se garantiza una función óptima en combinación dor con partes sensibles del cuerpo (por ej. ojos). con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Debe mantenerse una distancia suficiente entre Datos técnicos pulverizador y cuerpo. Presión en servicio: max. 1 MPa El producto no debe ser utilizado como un elemento Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,4 MPa de sujeción. Debe montarse un elemento de sujeción (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) separado. Temperatura del agua caliente: max. 60°C La grifería solo debe ser utilizada para fines de Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min...
  • Seite 7 Nederlands Veiligheidsinstructies • De bijgeleverde filter (97708000) moet ingebouwd worden om de norm doorstroom van de handdou- Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en che te garanderen en vuil uit de leidingen tegen te snijwonden handschoenen worden gedragen. houden. Als er een grotere waterdoorlaat gewenst Kinderen en volwassenen met lichamelijke, gees- wordt moet i.p.v. het filter (97708000) de dichting telijke en/of sensorische beperkingen mogen het (94246000) geplaatst worden. Vuil uit de leidingen douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. kan schade aan de handdouche veroorzaken. Op Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen deze schade geeft Hansgrohe geen garantie. het douchesysteem niet gebruiken. • Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie Het contact van de douchestraal met gevoelige met Hansgrohe handdouche en doucheslang. lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorko- Technische gegevens men. Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden. Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa Het product mag niet als handgreep worden ge- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) bruikt. Er moet een aparte handgreep gemonteerd Temperatuur warm water: max. 60°C worden. Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! worden gebruikt.
  • Seite 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger • Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbin- delse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe Ved monteringen skal der bruges handsker for at bruseslanger. undgå kvæstelser og snitsår. Tekniske data Børn som også voksne med fysiske, mentale og / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge Driftstryk: max. 1 MPa brusersystemet uden opsyn. Personer som er under Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,4 MPa indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) brusersystemet. Varmtvandstemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! afstand mellem bruseren og kroppen. Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal monteres et separat håndtag. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og rengøringsformål. Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser og slange! Monteringsanvisninger Symbolbeskrivelse • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- Der må ikke benyttes eddikesyreholdig der eller skader på overfladen ikke længere.
  • Seite 9: Технические Данные

    Указания по технике безопасности загрязнений. Если Вы желаете повысить расход воды, Вам необходимо заменить предустанов- Во время монтажа следует надеть перчатки во ленный фильтр (97708000) на фильтр-сеточку избежание прищемления и порезов. (94246000). Содержащиеся в воде загрязнения Дети, а также взрослые с физическими, умствен- могут попав внутрь лейки привести к повреждени- ными и/или сенсорными недостатками должны ям/поломке внутреннего механизма лейки. В этом пользоваться изделием только под присмотром. случае покупатель теряет право на гарантию. Запрещается пользоваться изделием в состоянии • Оптимальное функционирование гарантируется алкогольного или наркотического опьянения. только при использовании в комбинации с руч- Не допускайте попадания струи воды из разбрыз- ными душами Hansgrohe и душевыми шлангами гивателя на чувствительные части тела (например, Hansgrohe. на глаза). Разбрызгиватель следует устанавливать Технические данные на достаточном расстоянии от тела. Рабочее давление: не более. 1 МПа Изделие запрещается использовать в качестве Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,4 МПа рукоятки. Следует устанавливать специальную (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) рукоятку. Температура горячей воды: не более. 60°C Изделие разрешается использовать только в Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин...
  • Seite 10 Maße Mediano Raindance E 100 Mediano² Raindance S 100 Air 1jet / Porter'S Set 27564000 27864000 1,60 m 1,25 m Mediano Raindance E 100 Mediano² Raindance S 120 Air 3jet / 27896000 Unica'S Puro Set 27865000 1,60 m 1,60 m...
  • Seite 11 Durchflussdiagramm Raindance E 100 AIR 3jet 28502000 Raindance S 100 AIR 1jet 28509000 Raindance S 120 AIR 3jet 28514000...
  • Seite 12 Montage 27864000 27564000...
  • Seite 13 Montage Ø 6 mm 27865000 27896000 97450000 94246000 97708000...
  • Seite 14 Reinigung > 1 min...
  • Seite 15 Serviceteile Mediano² Raindance S 100 Air 1jet / Mediano Raindance E 100 Porter'S Set 27564000 28509000 27864000 28502000 98918000 40915000 94246000 40915000 28272000 94246000 (1,25 m) 28276000 (1,60 m) 97708000 97708000 Mediano² Raindance S 120 Air 3jet / Mediano Raindance E 100 Unica'S Puro Set 28502000 27896000...
  • Seite 16 Bedienung Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27564000 P-IX 18208/IB 27864000 P-IX 9875/IB 27865000 P-IX 18209/IB 27896000 P-IX 18208/IB DIN 4109 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 9875/IB P-IX 18208/IB P-IX 18209/IB Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis