Seite 2
English ..................1 Deutsch ..................35 Polski ..................73 Türkçe ..................112 Česky ..................146 Magyar ..................181...
Contents Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................8 Using your headset Turning the headset on or off ......................10 Using voice prompts ..........................10 Using the voice command ........................13 Pairing and connecting the headset ....................
Seite 4
Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts.
Getting started Your headset overview Earpiece Control switch Indicator light Voice command Volume button button Line in jack Power switch Talk button Charging socket Microphone • Make sure you have the following items: travel adapter, headset, line out cable, pouch and user manual. •...
Button functions Button Function Power • Slide up or down to turn the headset on or off. Switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. Talk • Press to make or answer a call. • Press to end a call. •...
Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
• Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. •...
When the headset battery is low The headset beeps and the indicator light flashes red. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Place the headset on your ear. Be sure You can adjust the length of the to put the correct (Left, Right) earpiece headset to give you the best feel and fit.
Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
“Power on”. If the headset is turned on for the first time, you will hear “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language”. To turn the headset off Slide down the power switch. The indicator light flashes blue and red then turns off.
Seite 13
Turning the voice prompt on or off To turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is on”. To enter Pairing mode, see page 16. To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds.
Seite 14
Status Voice prompt When you turn the voice “Voice prompt is on” or prompt on or off “Voice prompt is off” When you turn Multi-point “Multi-point mode is on” or feature on or off “Multi-point mode is off” When you connect the “Device is connected”...
Using the voice command You can control your headset using your voice. Changing the language for the voice command Your headset can recognize English, Spanish, French, and German commands. • In Pairing mode, press and hold the voice command button to select a language. Using the voice command Turn on the voice prompt feature.
Seite 16
Command Action “Select Language” Enter the language selection. “Pair mode” Enter pairing mode. “Answer” Answer a call. Reject a call. “Ignore” Redial the last number you called on the currently “Redial” connected primary phone. Redial the last number you called on the currently “Redial Two”...
Seite 17
Command Action “What Time is it?” (available when using Check the current time. FreeSync application) “Cancel” Cancel the voice command. • Your headset may not recognize voice commands if you speak softly or unclearly. • Your headset may inadvertently recognize voice commands from background sounds that are louder than your voice.
If the headset is turned on for the first time, it will go into Pairing mode immediately and the Pairing mode stays for 3 minutes. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HS6000) from the list of devices found by your phone.
Seite 19
Activate the Multi-point feature. See page 18. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HS6000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone.
Seite 20
If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. You will hear “Two devices are connected”. When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone.
Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list. Reconnecting the headset To reconnect to the paired phone • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the paired music device •...
Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. The phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices.
Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: • Press the Talk button. • You can also use the voice command “Redial”.
• You can also use the voice command “Phone Voice Command”. To voice dial from the secondary phone: • Use the voice command “Phone Voice Command Two”. This function is only available when using the Hands-Free profile. Answering a call •...
Seite 25
• You can also say “Ignore” when you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore”. • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only reject the call on the primary phone. • This function is only available when using the Hands-Free profile. Options available during a call You can use the following functions during a call.
Seite 26
Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset. Placing a call on hold Press and hold the Talk button to place the current call on hold. This function is available only on the Hands-Free profile.
Using music control functions Listening to music Control playback with the following buttons: BUTTON FUNCTION Play/ • Press to start or pause playback on the primary device. Pause • Press twice to start or pause playback on the secondary device. •...
Applying a sound effect (SoundAlive) You can apply appropriate sound effects for music while listening to music. To apply a sound mode, such as Normal, Vocal, or Instrument, press the mode button while listening to music. You can also switch between the sound modes by pressing the mode button.
Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: •...
Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 31. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
Seite 31
Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase. * If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile, Audio/Video Remote Control Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 150 hours* Talk time Up to 9 hours* Play time Up to 9 hours* Charging time Approximately 3 hours*...
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable...
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
(Name and signature of authorised person) * This is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
Seite 37
Deutsch Inhalt Erste Schritte Bluetooth-Hörer-Übersicht........................38 Tastenfunktionen ............................. 39 Bluetooth-Hörer aufladen ........................40 Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers................. 43 Bluetooth-Hörer verwenden Bluetooth-Hörer ein- und ausschalten .................... 45 Sprachmeldungen verwenden......................45 Sprachbefehl verwenden ........................49 Bluetooth-Hörer koppeln und verbinden ..................52 Aktive Kopplung verwenden ......................
Seite 38
Dieses Benutzerhandbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Kein Teil dieses Benutzerhandbuches darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Samsung Electronics vervielfältigt, verteilt, übersetzt oder in anderer Weise oder auf anderem Weg übertragen werden, sei es elektronisch oder mechanisch, einschließlich der Erstellung von Fotokopien, der Protokollierung oder Speicherung von Teilen in einem System zur Speicherung und Wiedergewinnung von Daten.
Veränderungen oder Modifizierungen am Gerät können zum Erlöschen der Herstellergarantie führen. Wenn das Gerät gewartet werden soll, bringen Sie es in ein Samsung-Servicecenter. • Beißen Sie nicht auf das Gerät und nehmen Sie es nicht in den Mund. Kinder und Tiere können durch das Verschlucken von Kleinteilen ersticken.
Erste Schritte Bluetooth-Hörer-Übersicht Hörer Steuerschalter Anzeigeleuchte Sprachbefehltaste Lautstärketasten Line-In-Buchse Ein-/Aus-Schalter Sprechtaste Ladebuchse Mikrofon • Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör beiliegt: Reiseadapter, Bluetooth-Hörer, Line-Out-Kabel, Beutel und Benutzerhandbuch. • Das Zubehör kann sich je nach Region unterscheiden.
Tastenfunktionen Taste Funktion Ein-/Aus- • Schieben Sie die Taste nach oben oder unten, um den Schalter Bluetooth-Hörer ein- oder auszuschalten. • Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. Sprechtaste • Drücken Sie die Taste, um anzurufen oder einen eingehenden Anruf zu beantworten.
Bluetooth-Hörer aufladen Der Bluetooth-Hörer verfügt über einen aufladbaren, internen Akku, der nicht entfernt werden kann. Vor der ersten Verwendung des Bluetooth-Hörers muss der Akku voll aufgeladen werden. Auf Seite 41 finden Sie mehr Informationen zur Überprüfung des Akkuladezustands. Stecken Sie das Ladegerät in die Ladebuchse des Bluetooth-Hörers.
• Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene bzw. nicht von Samsung bereitgestellte Ladegeräte können den Bluetooth- Hörer beschädigen und in extremen Fällen sogar eine Explosion auslösen, und darüber hinaus könnte die Garantie für das Produkt erlöschen. •...
Farbe der Akkuladezustand Sprachmeldung Anzeigeleuchte Über 80 % Blau „Bluetooth-Hörer-Akku ist voll“ 80 ~20 % Violett „Bluetooth-Hörer-Akku ist halbvoll“ „Bluetooth-Hörer-Akkuladung ist Unter 20 % schwach“ Bei schwacher Akkuladung Der Bluetooth-Hörer gibt einen Signalton aus und die Anzeigeleuchte blinkt rot. Wenn sich der Bluetooth-Hörer während eines Anrufs ausschaltet, wird der Anruf automatisch auf das Telefon umgeleitet.
Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers Tragen Sie den Bluetooth-Hörer auf Sie können die Länge des Bluetooth- Ihrem Ohr. Achten Sie darauf, die Hörers anpassen, indem Sie richtigen Hörer (links, rechts) auf Ihr ihn auseinanderziehen oder jeweiliges Ohr zu setzen. zusammenschieben, wenn sich der Bluetooth-Hörer auf Ihrem Kopf befindet.
Bluetooth-Hörer verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie der Bluetooth-Hörer ein- und ausgeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert. • Die aktivierten Funktionen können sich je nach Telefontyp unterscheiden. • Einige Geräte, insbesondere solche, die von der Bluetooth Special Interest Group (SIG) nicht getestet oder zugelassen wurden, sind möglicherweise nicht mit Ihrem Bluetooth-Hörer kompatibel.
Beim ersten Einschalten des Bluetooth-Hörers hören Sie die Sprachmeldung “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Vielen Dank, dass Sie sich für ein Samsung Bluetooth Headset. Drücken Sie zur Auswahl der Sprache die Sprachbefehltaste).
Ändern der Sprache von Sprachmeldungen Der Bluetooth-Hörer bietet die folgenden Sprachen an: Englisch, Spanisch, Französisch und Deutsch. „Englisch“ ist die Standardeinstellung. • Halten Sie im Kopplungsmodus die Sprachbefehltaste gedrückt, um die Sprache auszuwählen. Ein- und Ausschalten der Sprachmeldungen So schalten Sie Sprachmeldungen ein Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Taste „Lautstärke erhöhen“...
Status Sprachmeldung Beim Einschalten des „Eingeschaltet“ Bluetooth-Hörers Bei Auswahl einer Sprache „Deutsch ausgewählt“ für Sprachmeldungen „Kopplungsmodus bereit. Suchen Sie nach dem Headset Beim Wechseln in den uber das Bluetooth-Menu Ihres mobilen Geräts Bei Kopplungsmodus Aufforderung zur PIN-Eingabe geben Sie bitte ‚0000‘ ein“ Beim Ein- und Ausschalten „Sprachmeldungen sind aktiv“...
Seite 50
Status Sprachmeldung Beim Ablehnen oder „Anruf beendet“ Beenden eines Anrufs „Der Batterieladestatus des Headsets ist hoch“ oder „Der Beim Überprüfen des Batterieladestatus des Headsets ist mittel“ oder „Der Akkuladezustands Batterieladestatus des Headsets ist niedrig“ Sie werden die folgenden Sprachmeldungen auch hören, wenn die Sprachmeldungsfunktion ausgeschaltet wurde.
Sprachbefehl verwenden Sie können Ihren Bluetooth-Hörer mit Sprachbefehlen steuern. Ändern der Sprache von Sprachbefehlen Ihr Bluetooth-Hörer erkennt englische, spanische, französische und deutsche Befehle. • Halten Sie im Kopplungsmodus die Sprachbefehltaste gedrückt, um die Sprache auszuwählen. Sprachbefehl verwenden Schalten Sie die Sprachbefehlfunktion ein. Auf Seite 45 finden Sie Informationen zum Ein- und Ausschalten der Sprachbefehlfunktion.
Seite 52
Sagen Sie einen der folgenden Befehle klar und deutlich. Befehl Aktion „Sprache auswählen“ Zur Auswahl der Sprache. „Kopplungsmodus“ Zum Wechseln in den Kopplungsmodus. „Annehmen“ Zum Beantworten eines Anrufs. Zum Ablehnen eines Anrufs. „Ignorieren“ Die zuletzt auf dem derzeit verbundenen primären „Wahlwiederholung“...
Seite 53
Befehl Aktion „Wie spät ist es?“ (verfügbar bei Zur Überprüfung der aktuellen Uhrzeit. Verwendung der FreeSync-Anwendung) Zum Abbruch des Sprachbefehls. „Abbrechen“ • Ihr Bluetooth-Hörer erkennt die Sprachbefehle u. U. nicht, wenn Sie leise oder undeutlich sprechen. • Ihr Bluetooth-Hörer erkennt u. U. irrtümlich Sprachbefehle, wenn Hintergrundgeräusche lauter sind als Ihre Stimme.
Bluetooth-Hörer koppeln und verbinden Beim Koppeln wird eine einzigartige, verschlüsselte, kabellose Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten hergestellt, wenn beide Geräte der Kommunikationsanfrage zustimmen. Im Kopplungsmodus müssen sich die beiden Geräte in unmittelbarer Reichweite zueinander befinden. Bluetooth-Hörer mit einem Telefon koppeln und verbinden Wechseln Sie in den Kopplungsmodus.
Seite 55
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HS6000) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem Telefon zu koppeln und zu verbinden.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem zweiten Bluetooth-Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HS6000) aus der Liste der vom zweiten Bluetooth-Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem zweiten Bluetooth-Telefon zu verbinden.
So schalten Sie die Mehrfachverbindung So schalten Sie die Mehrfachverbindung Halten Sie im Kopplungsmodus die Taste Halten Sie im Kopplungsmodus die Taste „Lautstärke erhöhen“ gedrückt. Die blaue „Lautstärke verringern“ gedrückt. Die rote Anzeigeleuchte blinkt zwei Mal und Sie Anzeigeleuchte blinkt zwei Mal und Sie hören die Meldung „Mehrfachverbin- hören die Meldung „Mehrfachverbin- dungsmodus ist aktiv“.
Bluetooth-Hörer erneut mit dem Telefon verbinden So stellen Sie erneut eine Verbindung zum gekoppelten Telefon her • Drücken Sie die Sprechtaste auf dem Bluetooth-Hörer oder verwenden Sie das Bluetooth-Menü Ihres Telefons. So stellen Sie erneut eine Verbindung zum gekoppelten Musik-Player her •...
Seite 59
Halten Sie im Kopplungsmodus (blaue Anzeigeleuchte) die Sprechtaste auf dem Bluetooth-Hörer gedrückt. Die Farbe der Anzeigeleuchte ändert sich zu violett. Der Bluetooth-Hörer wird über einen Zeitraum von 20 Sekunden versuchen, eine aktive Kopplung herzustellen. Auf Seite 52 finden Sie Informationen zum Wechseln in den Kopplungsmodus.
Anruffunktionen verwenden Verfügbare Anruffunktionen variieren je nach Telefon. Anrufen Zuletzt gewählte Rufnummer erneut wählen So rufen Sie die zuletzt auf dem primären Telefon gewählte Nummer an: • Drücken Sie die Sprechtaste. • Sie können auch den Sprachbefehl „Wahlwiederholung“ verwenden. So rufen Sie die zuletzt auf dem sekundären Telefon gewählte Nummer an: •...
Telefonnummer per Sprachbefehl wählen So rufen Sie per Sprachbefehl mit dem primären Telefon an: • Halten Sie die Sprechtaste gedrückt und sagen Sie einen Namen. • Sie können auch den Sprachbefehl „Sprachbefehl“ verwenden. So rufen Sie per Sprachbefehl mit dem sekundären Telefon an: •...
Anruf beenden Drücken Sie die Sprechtaste, um einen Anruf zu beenden. Anruf abweisen • Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen. • Sie können auch „Ignorieren“ sagen, wenn Sie die Meldung „Eingehender Anruf. Sagen Sie „Annehmen“ zum Annehmen oder „Ignorieren“ zum Abweisen“ hören. •...
Seite 63
• Wenn Sie den niedrigsten bzw. höchsten Lautstärkepegel des Bluetooth- Hörers erreicht haben, hören Sie einen Signalton. • Der Lautstärkepegel variiert eventuell, wenn Sie mithilfe der Bluetooth- Verbindung Musik hören oder den ausgeschalteten Bluetooth-Hörer als Musik-Headset verwenden. Mikrofon stummschalten Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“ gedrückt, um das Mikrofon stummzuschalten, sodass Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören kann.
Seite 64
Einen zweiten Anruf beantworten • Drücken Sie die Sprechtaste, um den ersten Anruf zu beenden und einen zweiten Anruf zu beantworten. • Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um den ersten Anruf zu halten und einen zweiten Anruf zu beantworten. Um zwischen dem aktuellen und dem gehaltenen Anruf zu wechseln, halten Sie die Sprechtaste gedrückt.
Verwenden der Musiksteuerfunktionen Musik hören Die Wiedergabe kann über folgende Tasten gesteuert werden: TASTE FUNKTION Wiedergabe/ • Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabe auf dem Pause primären Gerät zu unterbrechen oder fortzusetzen. • Drücken Sie die Taste zwei Mal, um die Wiedergabe auf dem sekundären Gerät zu unterbrechen oder fortzusetzen.
Soundeffekte anwenden (SoundAlive) Sie können bei der Wiedergabe von Musik Soundeffekte anwenden. Zur Anwendung eines Sound-Modus wie „Normal“, „A Cappella“ oder „Instrumental“ drücken Sie die Modustaste während der Musikwiedergabe. Sie können durch Drücken der Modustaste auch zwischen den Sound-Modi wechseln. Verwendung als Bluetooth-Musik-Hörer Sie können das mitgelieferte Line-Out-Kabel auch für andere Zwecke verwenden.
Bluetooth-Hörer zurücksetzen Wenn der Bluetooth-Hörer mit einem Gerät gekoppelt wird, speichert er automatisch die Verbindungs- und Funktionseinstellungen, wie z. B. die Bluetooth-Adresse oder den Gerätetyp des Telefons. So setzten Sie die Verbindungseinstellungen des Bluetooth-Hörers zurück: • Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Tasten „Lautstärke erhöhen“, „Lautstärke verringern“...
Anhang FAQs Ist der Bluetooth-Hörer Ihr Bluetooth-Hörer ist mit allen Geräten kompatibel, die mit Laptops, PCs und die gleiche Bluetooth-Version und Bluetooth-Profile wie PDAs kompatibel? den Bluetooth-Hörer unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 69. Können meine Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können Telefongespräche Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische...
Seite 69
Können andere Beim Koppeln des Bluetooth-Hörers mit Ihrem Benutzer von Bluetooth- Bluetooth-Telefon stellen Sie eine private Verbindung Telefonen mein her, die ausschließlich zwischen diesen beiden Gespräch hören? Bluetooth-Geräten besteht. Die im Bluetooth-Hörer verwendete drahtlose Bluetooth-Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück.
Technische Daten Merkmal Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version Bluetooth-Hörer-Profil, Freisprechprofil, Erweitertes Unterstützte Profile Audioverteilungsprofil, Audio-/Video-Remote- Steuerungsprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 150 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 9 Stunden* Wiedergabezeit Bis zu 9 Stunden* Ladezeit Ca. 3 Stunden* * Je nach Telefontyp und -verwendung kann sich die tatsächliche Dauer unterscheiden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, den Zubehörteilen oder der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt und die elektronischen Zubehörteile wie z. B. Ladegerät, Headset und USB-Kabel nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Korrekte Entsorgung des Akkus dieses Produkts (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Markierung auf dem Akku, dem Handbuch oder der Verpackung gibt an, dass der Akku in diesem Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Wenn der Akku mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt des Akkus über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten.
(Ort und Datum) (Name und Unterschrift der/des Bevollmächtigten) * Dies ist nicht die Adresse des Samsung-Kundendienstzentrums. Die Adresse oder Telefonnummer des Samsung-Kundendienstzentrums finden Sie auf der Garantiekarte oder erfahren Sie von dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Seite 75
Polski Spis treści Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy ..........................76 Funkcje przycisków..........................77 Ładowanie zestawu słuchawkowego ....................78 Noszenie zestawu słuchawkowego ....................81 Korzystanie z zestawu słuchawkowego Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego ..............82 Korzystanie z komunikatów głosowych ..................83 Używanie poleceń głosowych ......................86 Powiązywanie i podłączanie zestawu słuchawkowego ............
Samsung Electronics jest zabronione. Znaki towarowe • SAMSUNG i logo SAMSUNG są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Samsung Electronics. • Bluetooth® jest zastrzeżonym znakiem towarowym organizacji Bluetooth SIG, Inc.
Nie należy rozbierać, przerabiać lub naprawiać urządzenia. Zmiany i modyfikacje urządzenia mogą doprowadzić do unieważnienia gwarancji producenta. Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, zanieść je do centrum serwisowego firmy Samsung. • Nie gryźć ani nie ssać urządzenia. Dzieci i zwierzęta mogą się udławić małymi częściami.
Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Przełącznik • Przesuń przycisk w górę lub w dół, aby włączyć lub zasilania wyłączyć zestaw słuchawkowy. • Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść do trybu powiązywania. Rozmowa • Naciśnij, aby nawiązać lub odebrać połączenie. •...
Odłącz ładowarkę podróżną od gniazda sieci elektrycznej i zestawu słuchawkowego. • Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung. Ładowarki niezalecane przez firmę Samsung oraz ładowarki innych producentów mogą spowodować uszkodzenie zestawu słuchawkowego, a w skrajnych przypadkach wybuch. Mogą także spowodować...
Seite 81
• Ładowanie i rozładowywanie zestawu słuchawkowego powoduje stopniowe pogarszanie się wydajności baterii. Jest to normalny proces dotyczący wszystkich baterii przystosowanych do ładowania. • Podczas ładowania baterii nie wolno nawiązywać ani odbierać połączeń. Przed odebraniem połączenia zestaw słuchawkowy należy odłączyć od ładowarki.
Seite 82
Poziom Kolor lampki Komunikat głosowy naładowania baterii wskaźnika „Headset battery level is medium” 80 ~20% Fioletowy (Średni poziom naładowania baterii) „Headset battery level is low” Poniżej 20% Czerwony (Niski poziom naładowania baterii) Sygnalizacja niskiego poziomu naładowania baterii zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy emituje sygnał dźwiękowy, a lampka wskaźnika miga na czerwono.
Noszenie zestawu słuchawkowego Załóż zestaw słuchawkowy na Możliwa jest regulacja ruchomych ucho. Załóż słuchawkę na ucho części zestawu słuchawkowego w celu z odpowiedniej strony (lewa, prawa). znalezienia optymalnego ułożenia na głowie. Korzystanie z zestawu słuchawkowego W tej sekcji omówiono procedury włączania i wyłączania zestawu słuchawkowego, powiązywania i łączenia z telefonem oraz korzystania z różnych funkcji.
• Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. • Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane i zatwierdzone przez organizację Bluetooth Special Interest Group (SIG), mogą być niezgodne z tym zestawem słuchawkowym. Wskazówki dotyczące optymalnego korzystania z zestawu słuchawkowego •...
Podczas pierwszego uruchomienia zestawu słuchawkowego jest odtwarzany komunikat głosowy „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Dziękujemy za korzystanie z zestawu słuchawkowego Bluetooth firmy Samsung. Naciśnij przycisk poleceń głosowych, aby wybrać język).
Seite 86
Włączanie i wyłączanie komunikatów głosowych Włączanie komunikatów głosowych W trybie nawiązywania połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania głośności przez 3 sekundy. Zostanie odtworzony komunikat „Voice prompt is on” (Włączono komunikaty głosowe). Informacje dotyczące przełączania do trybu powiązywania zamieszczono na stronie 90. Wyłączanie komunikatów głosowych W trybie nawiązywania połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania głośności przez 3 sekundy.
Seite 87
Stan Komunikat głosowy „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” Po włączeniu trybu (Gotowy do powiązywania. Wyszukaj zestaw powiązywania słuchawkowy przy użyciu menu Bluetooth. Jako kod PIN wprowadź 0000) „Voice prompt is on”...
Stan Komunikat głosowy Odrzucenie lub zakończenie „Call terminated” (Zakończono rozmowę) połączenia „Headset battery level is high” (Wysoki poziom naładowania baterii) lub „Headset battery level Sprawdzanie poziomu is medium” (Średni poziom naładowania baterii) naładowania baterii lub „Headset battery level is low” (Niski poziom naładowania baterii) Nawet przy wyłączonej funkcji komunikatów głosowych odtwarzane są...
Seite 89
Zmiana języka poleceń głosowych Zestaw słuchawkowy rozpoznaje komendy w językach: angielski, hiszpański, francuski i niemiecki. • Aby wybrać język, w trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przycisk poleceń głosowych. Używanie komend głosowych Włącz funkcję komunikatów głosowych. Informacje o włączaniu i wyłączaniu funkcji komunikatów głosowych znajdują...
Seite 90
Komenda Operacja „Select Language” Włączenie opcji wyboru języka. (Wybierz język) „Pair mode” Włączenie trybu powiązywania. (Tryb powiązywania) „Answer” (Odbierz) Odbieranie połączenia. „Ignore” (Ignoruj) Odrzucanie połączenia. „Redial” (Wybierz Ponowne wybranie numeru, pod który ostatnio numer ponownie) dzwoniono z obecnie połączonego pierwszego telefonu. „Redial Two”...
Seite 91
Komenda Operacja „What Time is it?” (Która godzina?) (dostępna Sprawdzenie bieżącej godziny. przy korzystaniu z aplikacji FreeSync) „Cancel” (Anuluj) Anulowanie poleceń głosowych. • Zestaw słuchawkowy nie rozpoznaje poleceń głosowych wypowiadanych cicho i niewyraźnie. • Zestaw słuchawkowy może przypadkowo rozpoznawać polecenia w rozmowach w otoczeniu, jeżeli są...
Powiązywanie i podłączanie zestawu słuchawkowego Powiązywanie oznacza ustanawianie specjalnego szyfrowanego połączenia bezprzewodowego między urządzeniami Bluetooth, które wzajemnie zezwalają na komunikację. W trybie powiązywania umieść dwa urządzenia w niewielkiej odległości od siebie. Powiązywanie i łączenie zestawu słuchawkowego z telefonem Włącz tryb powiązywania. •...
Seite 93
Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu). Z listy urządzeń rozpoznanych przez telefon wybierz zestaw słuchawkowy (HS6000). Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby utworzyć powiązanie i podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu.
Seite 94
Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu). Z listy znalezionych urządzeń drugiego telefonu Bluetooth wybierz zestaw słuchawkowy (HS6000). Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do drugiego telefonu Bluetooth.
Seite 95
Podłączanie zestawu słuchawkowego do odtwarzacza muzyki Zestaw słuchawkowy można powiązać i połączyć również z odtwarzaczem muzyki, takim jak odtwarzacz MP3. Aby podłączyć odtwarzacz muzyki, należy wykonać takie same kroki, jak w przypadku podłączania telefonu. Po podłączeniu dwóch urządzeń (odtwarzacza muzyki i telefonu) można wykonywać i odbierać połączenia, jednocześnie słuchając muzyki na odtwarzaczu.
Zestaw słuchawkowy spróbuje automatycznie nawiązać połączenie podczas jego kolejnego włączenia. Jeśli funkcja połączenia wielopunktowego jest włączona, zestaw słuchawkowy spróbuje nawiązać połączenie ponownie z dwoma ostatnio używanymi urządzeniami. Niniejsza funkcja może nie być dostępna w niektórych urządzeniach. Powiązywanie za pomocą funkcji aktywnego powiązywania Po włączeniu funkcji aktywnego powiązywania telefon Bluetooth znajdujący się...
• Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw słuchawkowy, nie może być powiązany z innymi urządzeniami. Jeśli telefon jest już połączony z innym urządzeniem, należy zakończyć połączenie i ponownie uruchomić funkcję aktywnego powiązywania. • Dostępność tej funkcji zależy od modelu urządzenia. •...
Seite 98
Aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer drugiego telefonu: • Naciśnij dwukrotnie przycisk Rozmowa. • Można również skorzystać z polecenia „Redial Two” (Wybierz numer ponownie z drugiego telefonu). W przypadku niektórych telefonów naciśnięcie przycisku Rozmowa powoduje wyświetlenie listy połączeń. Aby wybrać numer, należy ponownie nacisnąć przycisk Rozmowa.
Odbieranie połączenia • Aby odebrać połączenie po usłyszeniu dzwonka, naciśnij przycisk Rozmowa. • „Answer” (Odbierz) po usłyszeniu Można również wypowiedzieć polecenie komunikatu „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Połączenie przychodzące. Powiedz Answer (Odbierz) lub Ignore (Ignoruj)). • W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami można odebrać...
Seite 100
• W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami można odrzucić tylko połączenie na telefonie głównym. • Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Opcje dostępne podczas połączenia Podczas połączenia można używać wymienionych niżej funkcji. Regulacja poziomu głośności Aby ustawić...
Seite 101
Przełączanie połączenia z telefonu na zestaw słuchawkowy Aby przełączyć połączenie z telefonu do zestawu słuchawkowego, naciśnij przycisk Rozmowa. Zawieszanie połączenia Aby zawiesić bieżące połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Ta funkcja jest dostępna tylko w profilu zestawu głośnomówiącego. Odbieranie drugiego połączenia •...
Korzystanie z funkcji sterowania muzyką Słuchanie muzyki Do sterowania odtwarzaniem można używać następujących przycisków: PRZYCISK FUNKCJA Odtwórz/ • Naciśnij, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie Wstrzymaj na głównym urządzeniu. • Naciśnij dwukrotnie, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie na drugim urządzeniu. • Naciśnij i przytrzymaj, aby zatrzymać...
Gdy zestaw słuchawkowy jest połączony z dwoma urządzeniami Bluetooth i w jednym z nich jest odtwarzana muzyka, w celu sterowania drugim urządzeniem należy zatrzymać odtwarzanie. Stosowanie efektów dźwiękowych (SoundAlive) Podczas odtwarzania muzyki można stosować różne efekty dźwiękowe. Aby zastosować korekcję dźwięku, taką jak Zwykła, Partie wokalne czy Partie instrumentalne, podczas słuchania muzyki naciśnij przycisk wyboru trybu.
Podłącz kabel wyjścia liniowego do zestawu słuchawkowego. Uruchom muzykę na odtwarzaczu muzycznym i używaj zestawu słuchawkowego jak zwykłych słuchawek. Przywracanie fabrycznych ustawień zestawu słuchawkowego Gdy zestaw słuchawkowy jest powiązany z urządzeniem, automatycznie zapisuje ustawienia funkcji i połączeń, takie jak adresy urządzeń Bluetooth czy typ modelu telefonu komórkowego.
Dodatek Najczęściej zadawane pytania Czy mój zestaw Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami słuchawkowy będzie obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i profile działać z laptopami, zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 107. komputerami PC i urządzeniami PDA? Czy coś może zakłócić Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci rozmowę...
Seite 106
Czy za pomocą Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem innego telefonu Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie tylko Bluetooth można między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth. Technologia podsłuchać moją bezprzewodowa Bluetooth używana w zestawie rozmowę? słuchawkowym nie umożliwia łatwego podsłuchiwania przez osoby trzecie, ponieważ sygnały w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth używają...
Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub do autoryzowanego serwisu.
Seite 108
• Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •...
Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu głośnomówiącego, profil zaawansowanej dystrybucji audio Obsługiwane profile (A2P2, Advanced Audio Distribution Profile), profil zdalnego sterowania audio/wideo (AVRCP, Audio/Video Remote Control Profile) Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 150 godzin* Czas rozmowy...
Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, kabla USB) ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) Oznaczenie na baterii, instrukcji lub opakowaniu informuje, że bateria w tym produkcie nie powinna być usuwana z odpadami domowymi. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66.
Seite 112
• Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, ktora będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczegolne czy przypadkowe szkody, ktore mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •...
(nazwisko i podpis osoby upoważnionej) * To nie jest adres Centrum Serwisowego firmy Samsung. Aby uzyskać adres lub numer telefonu Centrum Serwisowego firmy Samsung, należy zapoznać się z treścią karty gwarancyjnej lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
Seite 114
Türkçe İçindekiler Başlarken Kulaklığınıza genel bakış ........................115 Düğme fonksiyonları ..........................116 Kulaklığı şarj etme ..........................117 Kulaklık setini takma ..........................119 Kulaklığınızı kullanma Kulaklığı açma veya kapatma ......................121 Sesli komutları kullanma ........................121 Sesli komut kullanma..........................124 Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma ..................127 Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme ................131 Arama fonksiyonlarını...
• Cihazınızı sökmeyin, değiştirmeyin veya onarmayın. Cihazınızdaki herhangi bir değişiklik veya tadilat halinde üretici garantisi geçersiz olabilir. Eğer cihazınızın tamir edilmesi gerekirse, cihazınızı bir Samsung Servis Merkezine götürün. • Cihazı ısırmayın veya ağzınıza sokmayın. Çocuklar ve hayvanlar küçük parçaları yutabilir.
Başlarken Kulaklığınıza genel bakış Kulaklık Kontrol anahtarı Gösterge lambası Sesli komut Ses düğmesi düğmesi Ses girişi Açma/kapatma düğmesi Konuşma düğmesi Şarj yuvası Mikrofon • Şu parçaların olduğundan emin olun: seyahat adaptörü, kulaklık, line-out kablosu, torba ve kullanım kılavuzu. • Bölgenize bağlı olarak ürünle birlikte verilenler farklı olabilir.
Düğme fonksiyonları Düğme İşlev Açma/ • Kulaklık setini açmak veya kapatmak için yukarı veya aşağı kapatma kaydırın. düğmesi • Eşleştirme moduna girmek için 3 saniye süreyle basılı tutun. Konuşma • Arama yapmak veya gelen aramayı cevaplamak için basın. • Aramayı bitirmek için basın. •...
Seyahat adaptörünü elektrik prizinden ve kulaklıktan çıkarın. • Yalnızca Samsung onaylı şarj aletlerini kullanın. İzin verilmeyen veya Samsung marka olmayan şarj cihazları kulaklıkta hasara veya olağanüstü durumlarda patlamaya neden olabilir ve ürünün garantisini geçersiz kılar. •...
• Şarj işlemi sırasında hiçbir zaman arama yapmayın veya aramaları yanıtlamayın. Her zaman kulaklık setinizi şarj aletinden çıkarıp gelen aramaya öyle yanıt verin. Pil seviyesini kontrol etme Pil seviyesini kontrol etmek için Sesi azaltma düğmesine ve Konuşma düğmesine aynı anda uzun basın. Pil seviyesine bağlı olarak gösterge ışığı aşağıdaki renklerden birinde 5 kez yanıp söner: Pil seviyesi Gösterge ışığı...
Kulaklık pili azaldığında Kulaklık bip sesi çıkarır ve gösterge ışığı kırmızı yanıp söner. Konuşma sırasında kulaklığın pili biterse arama otomatik olarak telefona aktarılır. Kulaklık setini takma Kulaklığı kulağınıza takın. Doğru Kulaklığı aşağı ve yukarı çekerek kulağınıza doğru kulaklığı (Sol, Sağ) uzunluğunu başınıza göre takın.
Kulaklığınızı kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth Special Interest Group (SIG) tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan aygıtlar kulaklığınızla uyumlu olmayabilir. Kulaklığınızdan en iyi performansı...
Güç düğmesini yukarı doğru kaydırın. Mavi gösterge 4 kez yanıp söner ve “Power on” (Açılıyor) komutu duyulur. Kulaklık seti ilk kez açıldığında “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Samsung Bluetooth kulaklık kullandığınız için teşekkür ederiz. Dil seçmek için sesli komut düğmesine basın) mesajını...
Seite 124
Sesli komutun dilini değiştirme Kulaklık seti şu dillerde hizmet vermektedir: İngilizce, İspanyolca, Fransızca ve Almanca. Varsayılan ayar İngilizcedir. • Eşleştirme modunda dil seçmek için sesli komut düğmesine basın. Sesli komutu açma veya kapatma Sesli komutları açmak için Eşleştirme modunda Sesi açma düğmesine 3 saniye süreyle uzun basın. “Voice prompt is on”...
Seite 125
Durum Sesli komut Sesli komut için bir dil “Language name selected” (Dil adı seçildi) seçtiğinizde “Ready to pair. Search for the headset from the Eşleştirme moduna Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” girdiğinizde (Eşleştirilmeye hazır. Bluetooth menüsünden kulaklığı arayın.
Durum Sesli komut “Headset battery level is high” (Kulaklık pil seviyesi Pil seviyesini kontrol yüksek) veya “Headset battery level is medium” ettiğinizde (Kulaklık pil seviyesi orta düzeyde) veya “Headset battery level is low” (Kulaklık pil seviyesi düşük) Sesli komut özelliği kapatılmış bile olsa şu sesli komutları her zaman duyabilirsiniz.
Seite 127
Sesli komutu kullanma Sesli komut özelliği açın. Sesli komutu özelliğini açmak veya kapatmak için 122. sayfaya bakın. Kulaklık Eşleştirme veya Bekleme modundayken Sesli komut düğmesine basın. Eşleştirme moduna girmek için bkz. 127. Kulaklık “Say a command” (Komut söyleyin) mesajıyla sizden komut söylemenizi isteyene kadar bekleyin.
Seite 128
Komut İşlem Geçerli olarak bağlı olan ana telefonda aradığınız son “Redial” (Tekrar ara) numara tekrar aranır. “Redial Two” (İkincisinde Geçerli olarak bağlı ikinci telefonda aradığınız son numara tekrar ara) tekrar aranır. “Phone Voice Command” Telefon destekliyorsa geçerli olarak bağlı ana telefonun (Telefon Sesli Komutu) sesli arama özelliğine erişin.
• Yumuşak veya belirsiz konuşursanız kulaklığınız sesli komutlar tanımayabilir. • Kulaklığınız, arka planda yer alan sizin sesinizden daha yüksek sesli komutları istemeden algılayabilir. • Kulaklığınızla müzik dinlerken sesli komutları kullanamazsınız. • Sesle aramayı desteklemeyen bir telefonda “Phone voice command” (Telefon sesli komutu) veya “Phone voice command two”...
Seite 130
Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). Telefonunuz tarafından bulunan aygıt listesinden kulaklık setini (HS6000) seçin. İstenirse, kulaklık setini telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak için Bluetooth PIN (0000, 4 sıfır) numarasını girin. “Device is connected” (Aygıt bağlandı) mesajını...
Seite 131
Çoklu nokta özelliğini etkinleştirin. Bkz. sayfa 130. İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HS6000) kulaklık setini seçin. İstenirse, kulaklıkla Bluetooth telefonunuz arasında bağlantı kurmak için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır) girin.
Seite 132
Çoklu nokta özelliğini açmak için Çoklu nokta özelliğini kapatmak için Eşleştirme modunda, Sesi açma düğmesini Eşleştirme modunda, Sesi azaltma basılı tutun. Mavi gösterge iki kez yanıp düğmesini basılı tutun. Kırmızı gösterge söner ve “Multi-point mode is on” (Çoklu iki kez yanıp söner ve “Multi-point mode is nokta modu açık) mesajını...
Eşleştirilen müzik aygıtına yeniden bağlanmak için • düğmesine basın veya telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın. Her açtığınızda kulaklık setiniz otomatik olarak yeniden bağlanır. Çoklu nokta özelliği etkinleştirilmişse kulaklığınız en son bağlantı kurulan iki aygıta yeniden bağlanmaya çalışacaktır. Bu özellik bazı aygıtlarda bulunmayabilir. Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme Aktif eşleştirme özelliği sayesinde kulaklığınız otomatik olarak bir kapsama alanı...
• Bağlantı kurmaya çalıştığınız Bluetooth telefon başka aygıtlarla eşleştirilmemelidir. Telefon başka bir aygıta zaten bağlıysa, bağlantıyı sonlandırın ve Aktif eşleştirme özelliğini yeniden başlatın. • Bu özellik bazı aygıtlarda kullanılamayabilir. • Kulaklık telefonunuzla eşleştiğinde, Ahizesiz Profil üzerinden bir bağlantı yapılır. Gelişmiş Ses Dağıtım Profili (A2DP) gibi başka bir profili kullanılarak bağlantı...
Seite 135
İkinci telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: • Konuşma düğmesine iki kez basın. • “Redial Two” (Tekrar ara iki) sesli komutunu da kullanabilirsiniz. Bazı telefonlarda Konuşma düğmesine basılması arama kaydı listesinin açılmasına neden olur. Seçilen numarayı tekrar aramak için Konuşma düğmesine basın.
Seite 136
Answer or Ignore” (Gelen arama. Answer (Yanıtla) veya Ignore (Yoksay) deyin). • Aynı anda her iki aygıt da aranırsa yalnızca birincil telefona gelen aramayı yanıtlayabilirsiniz. • Müzik dinlerken arama geldiğinde müzik durur. Aramayı bitirme Aramayı bitirmek için Konuşma düğmesine basın. Aramayı...
Seite 137
Arama sırasındaki seçenekler Arama sırasında aşağıdaki işlevleri kullanabilirsiniz. Sesi ayarlama Sesi ayarlamak için Sesi açma veya azaltma düğmesine basın. • Kulaklığın ses seviyesi en düşük veya en yüksek seviyeye ulaştığında bir bip sesi duyabilirsiniz. • Bluetooth bağlantısı üzerinden müzik dinlerken veya güç kapalıyken normal müzik kulaklığı...
İkinci aramayı cevaplama • İlk aramayı sonlandırmak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine basın. • İlk aramayı beklemeye almak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesini basılı tutun. Geçerli arama ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için Konuşma düğmesini basılı tutun. •...
DÜĞME İŞLEVİ Geri Sar • Geri gitmek için yukarı kaydırın. • Geri sarmak için yukarı kaydırıp tutun. İleri Sar • İleri gitmek için aşağı kaydırın. • İleri sarmak için aşağı kaydırıp tutun. Kulaklık setiniz iki Bluetooth aygıtına bağlandığında ve bir aygıtta müzik dinlendiğinde, diğer aygıtı...
Ses çıkış kablosuınu kulaklığa takın. Müzik aygıtınızı çalın ve kulaklığı normal müzik kulaklığı gibi kullanın. Kulaklık setini sıfırlama Kulaklık seti bir aygıtla eşleştirildiğinde, cep telefonunun Bluetooth adresi veya aygıt türü gibi bağlantı ve özellik ayarlarını otomatik olarak kaydeder. Kulaklıktaki bağlantı ayarlarını sıfırlamak istiyorsanız: •...
Sıkça sorulan sorular Kulaklık dizüstü Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri bilgisayar, PC ve PDA destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik özellikler için bkz. aygıtlarla çalışır mı? sayfa 142. Kulaklığı kullanırken, Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları herhangi bir şey genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir. görüşmemde parazite Paraziti azaltmak için kulaklığı...
Seite 142
Diğer Bluetooth telefon Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, kullanıcıları görüşmemi yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir duyabilir mi? bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü...
Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir.
Teknik özellikler Öğe Özellikler ve açıklama Bluetooth sürümü Destek profili Gelişmiş Ses Dağıtım Profili, Kulaklık Profili, Gelişmiş Ses Dağıtım Profili, Ses/Görüntü Uzaktan Kumanda Profili Çalışma aralığı En çok 10 metre (33 feet) Bekleme süresi En çok 150 saat* Konuşma süresi En çok 9 saat* Çalma süresi En çok 9 saat*...
Bu ürünün doğru şekilde atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı...
ürünün yeniden işlenmesi ve onarılması için atık toplama alanında gerekli önlemler alınacaktır. * Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır. * Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 416 MAETAN-3 DONG, YEONGTONG-GU, SUWON, KYONGGI-DO, SOUTH KOREA...
Stephen Colclough / AB Temsilcisi (yayın yeri ve tarihi) (yetkili kişinin adı ve imzası) * Bu Samsung Servis Merkezinin adresi değildir. Samsung Hizmet Servisi’nin adresi ve telefon numarası için garanti kartına bakınız ya da ürünü satın aldığınız bayi ile görüşünüz.
Seite 148
Česky Obsah Úvodní informace Přehled soupravy ............................149 Funkce tlačítek ............................150 Nabíjení soupravy ..........................151 Nošení soupravy .............................153 Používání náhlavní soupravy Zapnutí nebo vypnutí soupravy ......................155 Používání hlasové nápovědy ......................155 Používání funkce ovládání hlasem ....................159 Spárování a propojení se soupravou ....................162 Párování prostřednictvím funkce aktivního párování .............166 Funkce volání...
Seite 149
Žádná část této uživatelské příručky nesmí být reprodukována, distribuována, překládána, nebo přenášena v jakékoli formě nebo jakýmikoli prostředky, elektronickými nebo mechanickými, včetně fotokopií, zaznamenávání, uchovávání nebo ukládání v jakémkoli systému pro ukládání a vyhledávání informací, bez předchozího písemného souhlasu společnosti Samsung Electronics. Ochranné známky •...
Zařízení nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se ho opravit. Jakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít za následek zrušení platnosti záruky výrobce. Pokud zařízení vyžaduje servis, zaneste je do servisního střediska Samsung. • Zařízení by nikdo neměl okusovat ani ocucávat. Děti nebo zvířata se mohou udusit malými díly.
Úvodní informace Přehled soupravy Sluchátko Ovládací tlačítko Indikátor Tlačítko ovládání Tlačítko hlasitosti hlasem Konektor line in Tlačítko zapínání Tlačítko hovoru Dobíjecí konektor Mikrofon • Ujistěte se, že se soupravou byly dodány následující položky: cestovní adaptér, náhlavní souprava, kabel line out, pouzdro a uživatelská příručka. •...
• Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neautorizované nabíječky nebo nabíječky jiných společností než Samsung mohou způsobit poškození soupravy, či za extrémních okolností její explozi, a mohou mít za následek zánik záruky na přístroj.
• Opakované nabíjení a vybíjení soupravy způsobí postupem času snížení kapacity baterie. Toto je běžný jev u všech dobíjecích baterií. • Během nabíjení za žádných okolností nevytáčejte nebo nepřijímejte hovory; vždy nejprve soupravu odpojte od cestovního adaptéru a poté hovor přijměte. Kontrola stavu nabití...
Když je baterie soupravy téměr vybitá Souprava zapípá a indikátor začne blikat červeně. Pokud se souprava vybije během hovoru, hovor bude automaticky přepojen do telefonu. Nošení soupravy Nasaďte si soupravu na hlavu. Ujistěte Délku soupravy můžete vytažením se, že jste si sluchátka nasadili správným nebo zatažením přizpůsobit obvodu způsobem (levé...
Používání náhlavní soupravy V této části je vysvětleno, jak soupravu zapnout a vypnout, jak ji spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. • Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. • Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností...
Posuňte tlačítko zapínání nahoru. Indikátor zabliká 4x modře a uslyšíte potvrzení „Power on“ (Zapnuto). Při prvním zapnutí vás souprava informuje: „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language“ (Děkujeme, že používáte Bluetooth náhlavní soupravu společnosti Samsung. Stisknutím tlačítka ovládání...
Seite 158
Změna jazyka hlasové nápovědy Souprava podporuje následující jazyky: angličtinu, španělštinu, francouzštinu a němčinu. Výchozí nastavení je angličtina. • V režimu párování stisknutím a podržením tlačítka ovládání hlasem provedete volbu jazyka. Zapnutí a vypnutí hlasové nápovědy Zapnutí hlasové nápovědy V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti 3 sekundy. Uslyšíte potvrzení...
Seite 159
V závislosti na stavu jsou k dispozici následující zprávy hlasové nápovědy: Stav Zpráva hlasové nápovědy Při zapnutí soupravy „Power on“ (Zapnuto) Při volbě jazyka hlasové „Language name selected“ (Volba jazyka provedena) nápovědy „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu.
Seite 160
Stav Zpráva hlasové nápovědy „Device is connected“ (Zařízení je připojeno) nebo Při připojení soupravy k „Two devices are connected“ (Dvě zařízení jsou zařízení připojena) Při odpojení soupravy od „Device is disconnected“ (Zařízení bylo odpojeno) telefonu Při odmítnutí nebo „Call terminated“ (Hovor ukončen) ukončení...
Používání funkce ovládání hlasem Soupravu můžete ovládat pomocí vašeho hlasu. Změna jazyka funkce ovládání hlasem Souprava je schopna rozeznat příkazy v angličtině, španělštině, francouzštině a němčině. • V režimu párování stisknutím a podržením tlačítka ovládání hlasem provedete volbu jazyka. Používání funkce ovládání hlasem Zapněte funkci hlasové...
Seite 162
Jasně a nahlas vyslovte jeden z následujících příkazů. Příkaz Akce „Select Language“ Aktivace režimu volby jazyka. (Vybrat jazyk) „Pair mode“ (Režim Aktivace režimu párování. párování) „Answer“ (Přijmout) Příjem hovoru. „Ignore“ (Odmítnout) Odmítnutí hovoru. Opakované vytočení naposledy volaného čísla z aktuálně „Redial“...
Seite 163
Příkaz Akce „What Time is it?“ (Kolik je hodin?) Zjištění aktuálního času. (k dispozici při používání aplikace FreeSync) Deaktivace funkce ovládání hlasem. „Cancel“ (Zrušit) • Pokud budete hlasové příkazy vyslovovat nejasně či málo nahlas, souprava je nemusí správně rozeznat. • Souprava může nechtěně...
Spárování a propojení se soupravou Párování představuje jedinečné šifrované bezdrátové propojení mezi dvěma Bluetooth zařízeními, které musejí vzájemnou komunikaci potvrdit. Pro spárování je třeba, aby se obě zařízení nacházela ve vzájemné blízkosti. Spárování a propojení soupravy s telefonem Aktivujte režim párování. •...
Seite 165
Vyberte soupravu (HS6000) ze seznamu nalezených zařízení. Je-li vyžadován, pro spárování a propojení soupravy s telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly). Uslyšíte potvrzení „Device is connected“ (Zařízení je připojeno). • Vaše souprava podporuje funkci snadného párování, která umožňuje spárování soupravy s telefonem bez nutnosti zadávat kód PIN. Tato funkce je dostupná...
Seite 166
Vyberte soupravu (HS6000) ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem. Je-li požadován, pro propojení soupravy s druhým telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly). Znovu propojte soupravu s prvním telefonem. Uslyšíte upozornění „Two devices are connected“ (Dvě zařízení jsou připojena). Pokud soupravu propojujete se dvěma telefony, některé nemusejí být schopny se připojit jako druhý...
Seite 167
Odpojení soupravy Vypněte soupravu, nebo zařízení odstraňte ze seznamu párování pomocí nabídky Bluetooth vašeho telefonu. Opětovné připojení soupravy Opětovné spojení se spárovaným telefonem • Stiskněte tlačítko hovoru na soupravě nebo použijte nabídku Bluetooth vašeho telefonu. Opětovné spojení se spárovaným hudebním zařízením •...
Párování prostřednictvím funkce aktivního párování Je-li aktivována funkce aktivního párování, souprava automaticky vyhledá Bluetooth zařízení v dosahu a pokusí se s ním propojit. Možnost viditelnosti telefonu pro zařízení Bluetooth musí být zapnuta. Umístěte soupravu a telefon blízko sebe. Zabráníte tak spárování s jinými zařízeními. V režimu párování...
Funkce volání Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. Volání Opakované volání posledního čísla Opakované volání posledního čísla na prvním telefonu: • Stiskněte tlačítko hovoru. • Můžete také použít hlasový příkaz „Redial“ (Znovu vytočit). Opakované volání posledního čísla na druhém telefonu: •...
• Můžete také použít hlasový příkaz „Phone Voice Command“ (Ovládání hlasem). Hlasové vytáčení ze druhého telefonu: • „Phone Voice Command Two“ (Ovládání hlasem – druhý Použijte hlasový příkaz telefon). Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní profil handsfree. Příjem hovoru •...
Seite 171
Odmítnutí hovoru • Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. • „Ignore“ (Odmítnout), jakmile uslyšíte: „Incoming call. Say Answer Můžete také vyslovit or Ignore“ (Příchozí hovor. Řekněte Answer (Přijmout) nebo Ignore (Odmítnout)). • Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, odmítnout můžete pouze hovor z prvního telefonu.
Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon – osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý, souprava v pravidelných intervalech pípá. Mikrofon znovu zapnete stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti. Přepojení...
Používání funkcí pro ovládání hudby Poslech hudby Přehrávání můžete ovládat pomocí následujících tlačítek: TLAČÍTKO FUNKCE Přehrát/ • Stisknutím zahájíte nebo pozastavíte přehrávání na Pozastavit prvním zařízení. • Stisknutím dvakrát zahájíte nebo pozastavíte přehrávání na druhém zařízení. • Stisknutím a podržením přehrávání zastavíte. •...
Použití zvukového efektu (SoundAlive) Na hudbu můžete během poslechu používat příslušné zvukové efekty. Chcete-li použít zvukový režim, například Normální, Vokály nebo Nástroje, při poslechu hudby stiskněte tlačítko režimu. Mezi zvukovými režimy můžete navíc přepínat stiskem tlačítka režimu. Používání soupravy jako zařízení pro přehrávání hudby Připojením kabelu line out dodaného se soupravou (souprava musí...
Vyresetování soupravy Po spárování soupravy se zařízením se do ní automaticky uloží nastavení připojení a funkcí, například adresa Bluetooth nebo typ mobilního telefonu. Postup vyresetování nastavení připojení soupravy: • V režimu párování stiskněte a podržte tlačítka zvýšení a snížení hlasitosti a tlačítko hovoru zároveň...
Dodatek Často kladené otázky Bude moje souprava Vaše souprava bude fungovat se zařízeními, které fungovat s laptopy, podporují verzi Bluetooth a profily vaší soupravy. počítači PC a PDA? Specifikace naleznete na straně 177. Může můj hovor při Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony nebo používání...
Seite 177
Mohou ostatní Spárováním soupravy s vaším telefonem vytvoříte uživatelé Bluetooth soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma telefonů slyšet můj Bluetooth zařízeními. Bezdrátová technologie Bluetooth hovor? použitá ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů...
• Společnost Samsung nepřebírá zodpovědnost za případné ztráty či škody způsobené přepravou. Veškeré opravy provedené neautorizovanými třetími osobami na výrobcích společnosti Samsung budou mít za následek zrušení záruky. * V závislosti na vaší oblasti se délka záruky může lišit.
Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth Profil náhlavní sady, Hands-free profil, Profil A2DP Podporované profily (Advanced Audio Distribution Profile), Profil Audio/Video Remote Control Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu standby Až 150 hodin* Výdrž baterie při hovoru Až...
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na produktu, příslušenství nebo v dokumentaci značí, že produkt a elektronická příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel USB) by neměly být likvidovány s běžným domácím odpadem. Možným negativním dopadům na životní...
Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí pro země s odděleným systémem sběru) V označení na akumulátoru, příručce nebo na balení je uvedeno, že akumulátor tohoto produktu nesmí být likvidován spolu s dalším odpadem z domácnosti. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují...
Stephen Colclough / Zástupce pro EU (místo a datum vydání) (jméno a podpis oprávněné osoby) * To není adresa servisního střediska Samsung. Adresu a telefonní číslo servisního střediska Samsung najdete na záručním listu, nebo kontaktujte obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Seite 183
Magyar Tartalom Használatbavétel A mikrofonos fejhallgató részei ......................184 A gombok funkciói ..........................185 A mikrofonos fejhallgató töltése ......................186 A mikrofonos fejhallgató viselése ....................188 A mikrofonos fejhallgató használata A mikrofonos fejhallgató be- és kikapcsolása ................190 A figyelmeztető hangüzenetek használata .................190 Hangutasítás használata........................193 A mikrofonos fejhallgató...
Seite 184
Samsung Electronics előzetes írásos hozzájárulása nélkül. Védjegyek • A SAMSUNG és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegyei. • A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye. A Bluetooth-ra vonatkozó bővebb információk megtalálhatók a következő...
Ne szerelje szét, ne módosítsa és ne javítsa egyénileg a készüléket. A gyártói jótállás mindenféle módosítás esetén érvényét vesztheti. Amennyiben a készülék javításra szorul, vigye el a készüléket egy Samsung szervizközpontba. • Ne vegye a szájába, és ne szívja be a készüléket. A kisméretű alkatrészeket gyermekek vagy állatok lenyelhetik.
Használatbavétel A mikrofonos fejhallgató részei Fülhallgató Vezérlőgomb Jelzőfény Hangutasítás gomb Hangerőszabályzó gomb Bemeneti csatlakozó Bekapcsológomb Multifunkciós hívás gomb Töltőaljzat Mikrofon • Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a következő tartozékokkal: töltő, mikrofonos fejhallgató, kimeneti kábel, tok és felhasználói kézikönyv. • A mellékelt tartozékok régiótól függően eltérőek lehetnek.
Húzza ki a töltőt a konnektorból és a mikrofonos fejhallgatóból. • Kizárólag a Samsung által jóváhagyott töltőt használjon. Nem jóváhagyott, vagy egyéb márkájú töltő használata a mikrofonos fejhallgató károsodásához, szélsőséges viszonyok között robbanáshoz vezethet, és a termékre vállalt jótállás megszűnését eredményezheti.
• Ha töltés közben hívás érkezik, mindig válassza le a mikrofonos fejhallgatót a töltőről, csak azután fogadja a hívást. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez nyomja meg egyszerre a Hangerő le és a Multifunkciós hívás gombokat. Az akkumulátor töltöttségi szintjétől függően a jelzőfény ötöt villan az alábbi színek egyikében: Akkumulátor Jelzőfény színe...
Ha a mikrofonos fejhallgató akkumulátora alacsony töltöttségű A fejhallgató sípol és a jelzőfény pirosan villog. Ha hívás közben a mikrofonos fejhallgató kikapcsol, a hívás automatikusan átirányul a telefonra. A mikrofonos fejhallgató viselése Helyezze a mikrofonos fejhallgatót A kényelmes viselet érdekében a fülére.
A mikrofonos fejhallgató használata Ez a szakasz ismerteti a mikrofonos fejhallgató be- és kikapcsolását, párosítását és telefonhoz csatlakoztatását, valamint számos funkció használatát. • Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek. • Előfordulhat, hogy egyes készülékek, különösen a Bluetooth Special Interest Group (SIG) által nem tesztelt és jóvá...
(Bekapcsolás) hangüzenet hallható. Ha először kapcsolja be a fejhallgatót, a következő üzenetet hallja: „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Köszönjük, hogy a Samsung Bluetooth-kompatibilis fejhallgatóját választotta. A hangutasítás gombot megnyomva válasszon nyelvet).
Seite 193
A figyelmeztető hangüzenetek be- és kikapcsolása A hangüzenetek bekapcsolása Párosítás üzemmódban 3 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő fel gombot. Ekkor a „Voice prompt is on” (Hangüzenetek be) üzenet hallható. A Párosítás üzemmódba való belépéshez lásd a 197. oldalt. A hangüzenetek kikapcsolása Párosítás üzemmódban 3 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő...
Állapot Hangüzenet „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Készen áll A Párosítás üzemmódba a párosításhoz. Keresse meg a mikrofonos fejhallgatót belépéskor a Bluetooth menüben. Ha a telefon PIN-kódot kér, írja be a 0000 kódot) A hangüzenetek be- és „Voice prompt is on”...
Állapot Hangüzenet „Headset battery level is high” (Magas töltöttségi Az akkumulátor töltöttségi szint) vagy „Headset battery level is medium” (Közepes szintjének ellenőrzésekor töltöttségi szint) vagy „Headset battery level is low” (Alacsony töltöttségi szint) Az alábbi hangüzenetek akkor is hallhatók, ha kikapcsolja a figyelmeztető hangüzeneteket: •...
Seite 196
Hangutasítás használata Kapcsolja be a hangüzenet szolgáltatást. A hangüzenet szolgáltatás be- és kikapcsolását lásd a 191. oldalon. Nyomja meg a Hangutasítás gombot, miközben a fejhallgató Párosítás üzemmódban vagy Készenléti állapotban van. A Párosítás üzemmódba való belépésről a 197. oldalon olvashat. Várja meg, míg a következő...
Seite 197
Utasítás Művelet „Answer” (Válasz) Hívás fogadása. „Ignore” (Mellőzés) Hívás elutasítása. Az aktuálisan csatlakoztatott elsődleges telefonon „Redial” (Újratárcsázás) utoljára hívott szám újratárcsázása. „Redial Two” Az aktuálisan csatlakoztatott másodlagos telefonon (Újratárcsázás, második) utoljára hívott szám újratárcsázása. Az aktuálisan csatlakoztatott elsődleges telefon „Phone Voice Command” hangtárcsázási szolgáltatásának bekapcsolása, (Telefon-hangutasítás) ha a telefon támogatja azt.
• Ha halkan vagy nem tisztán beszél, előfordulhat, hogy a mikrofonos fejhallgató nem ismeri fel a hangutasításokat. • A saját hangjánál erősebb háttérzajok esetén a mikrofonos fejhallgató esetleg tévesen ismeri fel a hangutasításokat. • A mikrofonos fejhallgatóval történő zenehallgatás alatt a hangutasítások nem használhatók.
Seite 199
Kapcsolja be a telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fejhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a fejhallgatót (HS6000). Kérés esetén adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fejhallgató telefonnal való párosításához és csatlakoztatásához. Ekkor a „Device is...
Seite 200
Kapcsolja be a második Bluetooth-telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fejhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a második Bluetooth-telefon által megjelenített eszközlistából a fejhallgatót (HS6000). Kérés esetén adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fejhallgató második Bluetooth-telefonhoz történő csatlakoztatásához.
Seite 201
Csatlakozzon újra a mikrofonos fejhallgatóhoz az első Bluetooth-telefonról. Ekkor a „Two devices are connected” (Két készülék csatlakoztatva) hangüzenet hallható. Ha a mikrofonos fejhallgatót két Bluetooth-telefonhoz csatlakoztatja, előfordulhat, hogy egyes telefonok nem tudnak második Bluetooth- telefonként csatlakozni. A Többpontos szolgáltatás A Többpontos szolgáltatás bekapcsolása kikapcsolása Párosítás üzemmódban nyomja meg...
Seite 202
A mikrofonos fejhallgató leválasztása Kapcsolja ki a mikrofonos fejhallgatót, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét, ha el szeretné távolítani a készüléket a párosítási listából. A mikrofonos fejhallgató újracsatlakoztatása Újracsatlakoztatás a párosított telefonhoz • Nyomja meg a mikrofonos fejhallgató Multifunkciós hívás gombját, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét.
Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a mikrofonos fejhallgató automatikusan hatótávolságon belül található Bluetooth-eszközt keres, majd megkísérli a csatlakozást. Aktiválni kell a telefon Bluetooth-láthatóságát. Helyezze a mikrofonos fejhallgatót és a telefont egymáshoz közel, hogy elkerülje a más eszközökkel való párosítást. Párosítás üzemmódban (folyamatos kék jelzőfény) nyomja meg hosszan a fejhallgató...
Hívásfunkciók használata Az elérhető hívásfunkciók telefontól függően eltérőek lehetnek. Hívás kezdeményezése Utoljára hívott szám újratárcsázása Az elsődleges telefonról utoljára hívott szám újratárcsázása • Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. • Emellett a „Redial” (Újratárcsázás) hangutasítást is használhatja. A másodlagos telefonról utoljára hívott szám újratárcsázása •...
• Emellett a „Phone Voice Command” (Telefon-hangutasítás) hangutasítást is használhatja. Hangtárcsázás a másodlagos telefonról • Használja a „Phone Voice Command Two” (Telefon-hangutasítás, második) hangutasítást. Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. Hívás fogadása • Amikor bejövő hívásjelzést hall, nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot a hívás fogadásához.
Seite 206
• Emellett az „Ignore” (Mellőzés) hangutasítást is használhatja, amikor a „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Bejövő hívás. Mondja ki az Answer (Fogadás) vagy az Ignore (Mellőzés) utasítást) üzenetet hallja. • Ha a két csatlakoztatott készülékre egyszerre érkezik hívás, csak az elsődleges telefon hívását tudja elutasítani.
Seite 207
Hívás átirányítása a telefonról a mikrofonos fejhallgatóra Ha a telefonról a mikrofonos fejhallgatóra szeretne átirányítani egy hívást, nyomja meg a fejhallgató Multifunkciós hívás gombját. Hívás tartásba helyezése A folyamatban lévő hívás tartásba helyezéséhez nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás gombot. Ez a funkció...
A zenevezérlő funkciók használata Zenehallgatás A lejátszás vezérléséhez az alábbi gombokat használhatja: GOMB FUNKCIÓ Lejátszás/ • Lenyomva elindítja vagy szünetelteti a lejátszást Felfüggesztés az elsődleges eszközön. • Kétszer lenyomva elindítja vagy szünetelteti a lejátszást a másodlagos eszközön. • Lenyomva tartva leállítja a lejátszást. Visszatekerés •...
Hangeffektus alkalmazása (SoundAlive) Zenehallgatás közben alkalmazhatja a rendelkezésre álló hangeffektusokat. Hangmód, például normál, vokális vagy hangszeres zene alkalmazásához zenehallgatás közben nyomja meg az Üzemmód gombot. A hangmódok között válthat is az Üzemmód gombot megnyomva. A mikrofonos fejhallgató használata zenehallgatáshoz A mellékelt kimeneti kábel segítségével a kikapcsolt állapotú mikrofonos fejhallgatót normál fejhallgatóként használhatja.
A mikrofonos fejhallgató alaphelyzetbe állítása Ha a mikrofonos fejhallgató párosítva lett egy eszközzel, automatikusan menti a kapcsolat és a szolgáltatások beállításait, például a Bluetooth-címet vagy a mobiltelefon típusát. A fejhallgató kapcsolatbeállításainak alaphelyzetbe állítása • Párosítás üzemmódban egyidejűleg tartsa nyomva a Hangerő fel és le gombot, valamint a Multifunkciós hívás gombot 3 másodpercig.
Függelék Gyakori kérdések Használható A mikrofonos fejhallgató mindazokkal az eszközökkel a mikrofonos használható, amelyek támogatják a fejhallgató fejhallgató laptoppal, Bluetooth-verzióját és profiljait. A műszaki jellemzőkhöz számítógéppel és PDA- lásd a 212. oldalt. val? Zavarhatja interferencia A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli hálózati a beszélgetést berendezések interferenciát okozhatnak, amelyek a fejhallgató...
Seite 212
Más Bluetooth- Ha a mikrofonos fejhallgatót Bluetooth-telefonnal telefonhasználók hallják párosítja, ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az a beszélgetésemet? említett két Bluetooth-eszköz között. A fejhallgatóban használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nem könnyen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné.
Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe.
Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió Támogató profil Mikrofonos fejhallgató profil, autós kihangosító profil, A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) profil, AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) profil Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 150 óra* Beszélgetési idő Akár 9 óra* Lejátszási idő...
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a terméken és tartozékain vagy dokumentációján feltüntetett jel azt jelzi, hogy a terméket és elektronikus tartozékait (például töltő, fejhallgató, USB-kábel) nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kidobni.
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Az akkumulátoron, a csomagoláson, vagy a készüléken található jelölés jelzi, hogy a készülékben található akkumulátor nem kezelhető együtt az általános háztartási hulladékkal. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66.
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2014.07.08 Stephen Colclough/EU-képviselő (kibocsátás helye és ideje) (a képviseletre jogosult személy neve és aláírása) * Ez nem a Samsung ügyfélszolgálatának a címe. A Samsung ügyfélszolgálat címe és telefonszáma megtalálható a jótállási jegyen, vagy a márkakereskedőnél, ahol a terméket vásárolta.
Seite 218
Printed in China EU B. 07/2014 www.samsung.com GH68-34957B Rev. 1.1...