Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-JS 18 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-JS 18 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-stichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-JS 18 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Stichsäge
PL
Instrukcją oryginalną
Wyrzynarka akumulatorowa
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău pendular cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα χεριού με μπαταρία
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü dekupaj testere
5
Art.-Nr.: 43.212.09
Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 1
Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 1
TC-JS 18 Li
I.-Nr.: 11018
07.08.2019 10:00:58
07.08.2019 10:00:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-JS 18 Li

  • Seite 1 TC-JS 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Stichsäge Instrukcją oryginalną Wyrzynarka akumulatorowa Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău pendular cu acumulator Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Σέγα χεριού με μπαταρία Orijinal Kullanma Talimatı Akülü dekupaj testere Art.-Nr.: 43.212.09 I.-Nr.: 11018 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 1 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 1 07.08.2019 10:00:58...
  • Seite 2 11 9 - 2 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 2 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 2 07.08.2019 10:01:07 07.08.2019 10:01:07...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 3 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 3 07.08.2019 10:01:08 07.08.2019 10:01:08...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 4 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 4 07.08.2019 10:01:10 07.08.2019 10:01:10...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 5 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 5 07.08.2019 10:01:12 07.08.2019 10:01:12...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Technische Daten

    wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Der angegebene Schwingungsemissionswert wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden einem anderen verwendet werden. Tätigkeiten eingesetzt wird. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der 4.
  • Seite 9: Adapter Für Spanabsaugung

    • • Die Schutzabdeckung (12) kann wie in Ab- Der Sägeschuh (5) kann jedoch auch ohne bildung 2 dargestellt nach oben geklappt weiteres auf ein anderes Winkelmaß einge- werden. stellt werden. Sägeschuh (5) hierzu nach hinten ziehen, gewünschten Winkel einstellen 5.2 Sägeblattwechsel (Bild 3/Pos.
  • Seite 10: Bedienung

    5.7 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 8-9) Alle LED’s blinken: 1. Akku-Pack (d) aus dem Handgriff heraus Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein ziehen, dabei die Rasttaste (c) nach unten defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- drücken. laden werden! 2.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 6.3 Ausführen von Schnitten Vorsicht! Ersatzteilbestellung • Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (3) nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst Gefahr! dann den Akku mit dem Gerät. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Schalten Sie die Stichsäge nur mit eingesetz- Akku heraus.
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 13: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 17 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 17...
  • Seite 18 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie - 18 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 18 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 18...
  • Seite 19 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 20: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! do naszego centrum serwisowego lub punktu Podczas użytkowania urządzenia należy zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji proszę...
  • Seite 21: Dane Techniczne

    • 4. Dane techniczne Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Regularnie czyścić urządzenie. • Dopasować własny sposób pracy do Napięcie zasilania silnika: .......18 Vd.c. urządzenia. Liczba skoków: ......0 - 2.700 min • Nie przeciążać urządzenia. Wysokość skoku: ........20 mm •...
  • Seite 22 • Tak jak pokazano na rys. 2, pokrywę (13). ochronną (12) można podnieść do góry. 5.5 Adapter do odsysania wiórów (rys. 6 / 5.2 Wymiana brzeszczotu (rys. 3 / poz. 10) poz. 4) • Ostrzeżenie! Wyrzynarkę można podłączyć do urządzenia Przed założeniem lub wymianą...
  • Seite 23: Obsługa

    6. Obsługa Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić: • czy jest napięcie w gniazdku. 6.1 Włącznik/wyłącznik (rys. 10 / poz. 3) • czy styk z kontaktem ładowarki jest Uruchomienie: prawidłowy. Nacisnąć przycisk blokady (2) i włącznik / wyłącznik (3). Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać...
  • Seite 24: Utylizacja I Recykling

    • 6.3 Wykonywanie cięć Urządzenie czyścić regularnie wilgotną Ostrożnie! ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. • Upewnić się, że włącznik/wyłącznik (3) nie Nie używać żadnych środków czyszczących jest wciśnięty. Dopiero wówczas podłączyć ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić urządzenie do akumulatora. części urządzenia wykonane z tworzywa •...
  • Seite 25 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 26: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 27: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 28 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9. Eliminarea şi reciclarea 10. Lagăr - 28 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 28 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 28...
  • Seite 29 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 30: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Seite 31: Date Tehnice

    probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau re introductivă a afecţiunii aparatului. industriale precum şi în alte activităţi similare. Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim.
  • Seite 32 5.2 Schimbarea pânzei de ferăstrău (Fig. 3/ 5.5 Adaptor pentru dispozitivul de aspiraţie a Poz. 10) aşchiilor (Fig. 6/Poz. 4) • Avertisment! Racordaţi ferăstrăul pendular cu adaptorul Scoateţi acumulatorul înainte de montarea pentru dispozitivul de aspiraţie a aşchiilor sau schimbarea pânzei de ferăstrău. (4) la un aspirator.
  • Seite 33 Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului Aduceţi comutatorul pentru cursă (7) într-una din de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi următoarele poziţii: • încărcătorul şi adaptorul de încărcare • şi pachetul de acumulatori Poziţia A = Fără pendulare la service-ul nostru pentru clienţi. Material: Cauciuc, ceramică, aluminiu, oţel Observaţie: Pentru margini fi...
  • Seite 34: Eliminarea Şi Reciclarea

    8. Eliminarea şi reciclarea 6.5 Tăietura oblică • Reglaţi corespunzător unghiul la papucul ferăstrăului (a se vedea punctul 5.4) Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- • Ţineţi cont de indicaţiile de la punctul 6.3. ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o •...
  • Seite 35 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 36 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 37: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 38: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 39 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 39 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 39 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 39...
  • Seite 40 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 41: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 42: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η ηλεκτρικό εργαλείο. συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες Η...
  • Seite 43: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Η συναρμολόγηση του καλύμματος γίνεται στην αντίστροφη σειρά. Προειδοποίηση! 5.4 Ρύθμιση του πέδιλου του πριονιού για Βγάλτε πρώτα τη μπαταρόα πριν κάνετε τις κοπές γωνιασμάτων (εικ. 7) ρυθμίσεις στη συσκευή. • Λασκάρετε τις βίδες για το πέδιλο (13) στην κάτω...
  • Seite 44 5.6 Προστασία από θρίμματα (εικ. 7/ αρ. 14) Αναβοσβήνει ένα LED: Η προστασία θρυμμάτων φροντίζει ώστε Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. κατά την κατεργασία του αντικειμένου να μη δημιουργούνται θρίμματα. Τοποθετήστε την από Αναβοσβήνουν όλα τα LED: κάτω στο πέδιλο, όπως φαίνεται στην εικόνα 7. Η...
  • Seite 45: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7. Καθαρισμός, συντήρηση και Θέση C = μέτρια αιώρηση Υλικό: Ξύλο παραγγελία ανταλλακτικών Θέση D = μεγάλη αιώρηση Κίνδυνος! Υλικό: Ξύλο Βγάλτε πρώτα τη μπαταρόα πριν κάνετε τις Σημείωση: Για μαλακά υλικά και πριόνισμα στην ρυθμίσεις στη συσκευή. κατεύθυνση των ινών 7.1 Καθαρισμός...
  • Seite 46 πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας. 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε...
  • Seite 47 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 48 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 49 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 50 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 51 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Seite 52 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Seite 53: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma dikkate alınız. • Talimatını...
  • Seite 54: Teknik Özellkler

    • 4. Teknik özellkler Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Motor gerilim beslemesi: ......18 Vd.c. mizleyin. Strok devri: ....... 0 - 2.700 dev/dak • Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. Strol yüksekliği: ........25,4 mm •...
  • Seite 55 yukarı kaldırılabilir. sıkın. • Testere pabucu (5) bu metodun dışında, 5.2 Testere bıçağını değiştirme (Şekil 3/Poz. olağan ayarlama işleminde başka bir açı değerine ayarlanabilir. Bunun için testere pa- İkaz! bucunu (5) arkaya çekin, istenilen açı değerini Testere bıçağını takmadan veya değiştirmeden ayarlayın ve testere pabucunun civatasını...
  • Seite 56 6. Kullanma Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki noktaları kontrol edin • Prizde elektrik olup olmadığı. 6.1 Açık / Kapalı şalteri (Şekil 10/Poz. 3) • Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas Çalıştırma: edip etmediği. Kilitleme butonu (2) ve Açık/Kapalı şalterine (3) basın.
  • Seite 57: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    6.3 Kesimlerin uygulanması Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp- Dikkat! ma riskini yükseltir. • Açık/ Kapalı şalterinin (3) basılı olmamasını sağlayın. Önce aküyü alete takın. 7.2 Kömür fırçalar • Dekupaj testeresini sadece testere bıçağı Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektri- takılı...
  • Seite 58 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 59: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 60: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Stichsäge TC-JS 18 Li + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 61 - 61 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 61 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 61 07.08.2019 10:01:18 07.08.2019 10:01:18...
  • Seite 62 - 62 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 62 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 62 07.08.2019 10:01:18 07.08.2019 10:01:18...
  • Seite 63 - 63 - Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 63 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 63 07.08.2019 10:01:18 07.08.2019 10:01:18...
  • Seite 64 EH 08/2019 (01) Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 64 Anl_TC_JS_18_Li_SPK5.indb 64 07.08.2019 10:01:18 07.08.2019 10:01:18...

Diese Anleitung auch für:

43.212.09

Inhaltsverzeichnis