Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZOP37902 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZOP37902:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Oven
Four
Backofen
ZOP37902
2
22
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZOP37902

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen ZOP37902...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Algemene veiligheid 3mm. • De specificaties van het apparaat mogen niet worden • U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzienin- veranderd. Risico op letsel en beschadiging van het gen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekerin- apparaat. www.zanussi.com...
  • Seite 3: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stop- koppelen. Trek altijd aan de stekker - indien van toe- contact voordat u onderhoudshandelingen verricht. passing. www.zanussi.com...
  • Seite 4 • Zorg voor goede ventilatie tijdens en na elke pyrolyti- kinderen of kleine huisdieren in het apparaat opge- sche reiniging. sloten raken. Er bestaat een gevaar voor verstikking. • Houd huisdieren (met name vogels) uit de buurt van de oven tijdens en na de pyrolytische reiniging enen ge- www.zanussi.com...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    Dit is normaal. Druk op om te bevestigen. Dit is alleen nodig de Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. eerste keer dat u de tijd instelt. Hierna wordt de nieu- we tijd automatisch na vijf seconden opgeslagen. www.zanussi.com...
  • Seite 6: Dagelijks Gebruik

    Voor het bereiden van erg mals, sappig gebraden voedsel. Warm houden Om voedsel warm te houden. Ontdooien Voor het ontdooien van diepvriesvoedsel. De oven reinigen. De hoge temperatuur brandt overgebleven vuil weg. Dit kan Pyrolytische reiniging nadat de oven is afgekoeld met een doek worden verwijderd. www.zanussi.com...
  • Seite 7: Klokfuncties

    De functie Bereidingsduur of Einde instellen paraat wordt uitgeschakeld. Druk op een willekeurige Blijf op drukken tot het symbool knop of open de deur om het geluid te stoppen. het display knippert. Druk op + of - om de minuten in te stellen. www.zanussi.com...
  • Seite 8: Extra Functies

    • als u de oventemperatuur niet verandert Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veilig- heidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra Oventemperatuur Uitschakeltijd instellen de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch 30 - 120 °C 12.5 h weer ingeschakeld. www.zanussi.com...
  • Seite 9: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    In een cakevorm Zandtaartdeeg 3 (2 en 20-30 In een cakevorm Karnemelk-kaas- 60-80 In een cakevorm van 26 cm koek Appelgebak (ap- 2 (links 80-100 In twee cakevormen van 20 cm peltaart) op een bakrooster rechts) Strudel 60-80 Op een bakplaat www.zanussi.com...
  • Seite 10 35-45 Op een bakplaat veaus Taartjes 45-70 In een cakevorm van 20 cm Fruitcake 110-120 In een cakevorm van 24 cm Victoriataart 2 (links 50-60 In een cakevorm van 20 cm rechts) 1) Warm de oven 10 minuten voor. www.zanussi.com...
  • Seite 11 Bereiding met hete ding lucht Bereidings- SOORT GERECHT Notities tijd [min] Temp Temp Rekstand Rekstand [°C] [°C] Rundvlees 50-70 Op een bakrooster Varkensvlees 90-120 Op een bakrooster Kalfsvlees 90-120 Op een bakrooster Engelse rosbief, 50-60 Op een bakrooster rood www.zanussi.com...
  • Seite 12 Warm de lege oven 10 minuten voor, voor het ko- ken. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd [min] SOORT GERECHT Stuks Rekstand Temp [°C] 1e kant 2e kant Tournedos max. 12-15 12-14 Biefstuk max. 10-12 Worstjes max. 12-15 10-12 Varkenskotelet max. 12-16 12-14 Kip (in 2 helften) 1000 max. 30-35 25-30 www.zanussi.com...
  • Seite 13 1-1,5 kg 170-180 60-90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 160-170 50-60 Varkensschenkel (voor- 750 g -1 kg 150-170 90-120 gekookt) Kalfsvlees SOORT GERECHT Hoeveelheid Rekstand Temperatuur [°C] Tijd [min] Geroosterd kalfsvlees 1 kg 160-180 90-120 Kalfsschenkel 1,5-2 kg 160-180 120-150 www.zanussi.com...
  • Seite 14 20-30 omdraaien. Halverwege de bereidingstijd Vlees 90-120 20-30 omdraaien. Forel 25-35 10-15 Aardbeien 30-40 10-20 Boter 30-40 10-15 Room kan ook met nog licht be- Room 2 x 200 80-100 10-15 vroren deeltjes goed worden ge- klopt. Gateau 1400 www.zanussi.com...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    Inschuifrails • Maak alle ovenaccessoires na gebruik schoon en laat U kunt de inschuifrails verwijderen om de zijwanden te ze drogen. Gebruik een zachte doek met warm water en reinigen. een schoonmaakmiddel. www.zanussi.com...
  • Seite 16 – P1 - als de oven niet erg vuil is. De procedure Gebruik hetzelfde ovenlamptype. duurt 1 uur. Plaats het afdekglas terug. – P2 - als de oven iets vuiler is. De procedure duurt 1 uur en 30 minuten. www.zanussi.com...
  • Seite 17 (halfopen). Trek hem ondergrond. daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 90° Maak het vergrende- Draai de twee bevesti- lingssysteem open om de gingen 90° en verwijder ze glazen panelen te verwij- uit hun zittingen. deren. www.zanussi.com...
  • Seite 18: Problemen Oplossen

    Sluit de deur volledig. ven. het deurvergrendeling is defect. Schakel het apparaat uit via de huiszekering of de veiligheids- schakelaar in de zekeringkast en schakel deze weer in Neem contact op met de servi- ce-afdeling als F102 weer op het display verschijnt. www.zanussi.com...
  • Seite 19: Montage

    Het typeplaatje bevindt zich aan de voorkant van de binnenkant van de oven. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... Montage Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. www.zanussi.com...
  • Seite 20: Elektrische Installatie

    V2V2-F (T90), H05 BB-F. Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermo- gen (op het typeplaatje) en de tabel: Totaal vermogen Deel van de kabel maximaal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximaal 2300 W 3 x 1 mm² www.zanussi.com...
  • Seite 21: Milieubescherming

    PE, PS, enz. kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor be- Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit stemde containers van uw vuilnisophaaldienst. www.zanussi.com...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    • Les dispositifs d'isolement appropriés comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser • Ne modifiez jamais les caractéristiques de cet appareil. doivent être retirés du support), un disjoncteur diffé- Risque de blessure ou d'endommagement de l'appa- rentiel et des contacteurs. reil. www.zanussi.com...
  • Seite 23: Branchement Électrique

    N'utilisez jamais cet appareil avec les mains accessible. mouillées. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour dé- • N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte. brancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche secteur (si présente). www.zanussi.com...
  • Seite 24: Service Après-Vente

    • Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsque le net- et mettez-le au rebut. toyage par pyrolyse est en cours. L'appareil devient – Mettez au rebut le dispositif de verrouillage de por- très chaud. te. Cela évitera que des enfants ou de petits ani- www.zanussi.com...
  • Seite 25: Description De L'appareil

    Par la suite, le nouveau réglage de l'heure Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus sera automatiquement sauvegardé au bout de cinq de graisse. secondes. Sélectionnez la fonction et la température maxi- L'affichage indique et l'heure réglée. 00 cli- male. gnote. www.zanussi.com...
  • Seite 26: Utilisation Quotidienne

    Pour garder les aliments au chaud. Décongeler Pour décongeler les plats surgelés. Pour nettoyer le four. La température élevée brûle les résidus de graisse. Une fois Nettoyage par pyrolyse le four refroidi, vous pouvez éliminer les salissures à l'aide d'un chiffon. www.zanussi.com...
  • Seite 27: Fonctions De L'horloge

    Appuyez sur pour confirmer les réglages des Appuyez sur + ou - pour régler les minutes. fonctions de l'horloge ou attendez 5 secondes pour que le réglage soit automatiquement confirmé. Appuyez sur la touche pour confirmer. www.zanussi.com...
  • Seite 28: Fonctions Supplémentaires

    Lorsque le four est mis à l'arrêt, Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint au bout le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner d'un certain temps : jusqu'à ce que l'appareil refroidisse. • Si une fonction du four est en fonctionnement. www.zanussi.com...
  • Seite 29: Conseils Utiles

    Pâtes à gâteaux 3 (2 et 4) 45-60 Dans un moule à gâteau Pâte sablée 3 (2 et 4) 20-30 Dans un moule à gâteau Gâteau au fromage 60-80 Dans un moule à gâteau de 26 cm www.zanussi.com...
  • Seite 30 Meringues - sur 80-100 Sur un plateau multi-usages un seul niveau Meringues- sur 2 et 4 80-100 Sur un plateau multi-usages deux niveaux Petits pains 12-20 Sur un plateau multi-usages Éclairs - sur un 25-35 Sur un plateau multi-usages seul niveau www.zanussi.com...
  • Seite 31 Cuisson tradition- Chaleur tournante nelle Temps de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position Position Temp. Temp. [min] de la de la [°C] [°C] grille grille Gratin de pâtes 40-50 Dans un moule Gratin aux légu- 45-60 Dans un moule www.zanussi.com...
  • Seite 32 Sur une grille métallique cuit Épaule de porc 120-150 Avec couenne Jarret de porc 100-120 2 morceaux Agneau 110-130 Gigot Poulet 70-85 Entier Dinde 210-240 Entière Canard 120-150 Entier 150-200 Entière Lapin 60-80 En morceaux Lièvre 150-200 En morceaux Faisan 90-120 Entier www.zanussi.com...
  • Seite 33 Durée [min] Rôti ou filet de bœuf sai- par cm d'épaisseur 190-200 gnant Rôti ou filet de bœuf à par cm d'épaisseur 180-190 point Rôti ou filet de bœuf bien par cm d'épaisseur 8-10 170-180 cuit 1) Préchauffez le four www.zanussi.com...
  • Seite 34 1,5-2 kg 180-200 80-100 3,5-5 kg 160-180 120-180 Dinde 2,5-3,5 kg 160-180 120-150 Dinde 4-6 kg 140-160 150-240 Poisson (à l'étuvée) TYPE DE PLAT Quantité Position de la grille Température [°C] Durée [min] Poisson entier 1-1,5 kg 210-220 40-60 www.zanussi.com...
  • Seite 35 60-70 Poivrons 60-70 Légumes pour pota- 60-70 Champignons 50-60 Fines herbes 40-50 FRUITS Position de la grille TYPE DE PLAT Température [°C] Durée [heures] 1 niveau 2 niveaux Prunes 60-70 8-10 Abricots 60-70 8-10 Pommes, lamelles 60-70 Poires 60-70 www.zanussi.com...
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    Risque d'endommagement. Éliminez au préalable le plus gros des salissures à la main. Fermez complètement la porte du four. Le processus de nettoyage par pyrolyse ne peut pas démarrer si vous ne fermez pas la porte du four. www.zanussi.com...
  • Seite 37 (mi-par- verte d'un tissu doux. Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger cours). Tirez la porte vers l'éclairage du four et le diffuseur en verre. l'avant et retirez-la de son logement. www.zanussi.com...
  • Seite 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le four ne chauffe pas. Le dispositif d'arrêt automatique est Reportez-vous à « Arrêt automati- activé. que ». Le four ne chauffe pas. La sécurité enfants est activée. Reportez-vous à la section « Désacti- vation de la sécurité enfants ». www.zanussi.com...
  • Seite 39 Un défaut électronique est survenu. Éteignez l'appareil à l'aide du la liste s'affiche. fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis remettez-le en fonctionnement. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau, adressez-vous au service après-vente. www.zanussi.com...
  • Seite 40: Installation

    Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... Installation Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Encastrement min. 550 min. 560 www.zanussi.com...
  • Seite 41: Installation Électrique

    PE, PS, etc. Jetez les emballages dans les con- dans des conditions optimum. teneurs de la commune prévus à cet effet. www.zanussi.com...
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der das Gerät allpolig von der Span- • Wenn das Gerät über Funktionen wie Kindersicherung oder Tastensperre (Tastenverriegelung) verfügt, ma- nungsversorgung getrennt werden kann. Die Trennein- chen Sie davon Gebrauch. Damit wird eine versehentli- www.zanussi.com...
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    – Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Gerä- • Ersetzen Sie (beschädigte) Netzkabel niemals selbst. teboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alufolie. Wenden Sie sich an den Kundendienst. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. www.zanussi.com...
  • Seite 44 Entsorgung des Geräts • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! • Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden: • Reinigen Sie nicht die katalytische Emailbeschichtung – Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversor- (falls vorhanden). gung. www.zanussi.com...
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    Im Display wird und die eingestellte Stunde nen. angezeigt. Die 00 blinkt. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttempera- Stellen Sie mit der Taste + oder - die Minuten ein. tur ein. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang eingeschaltet. www.zanussi.com...
  • Seite 46: Täglicher Gebrauch

    Für die Zubereitung von sehr zartem und saftigem Braten. Warmhalten Zum Warmhalten von Gerichten. Auftauen Zum Auftauen gefrorener Lebensmittel. Zum Reinigen des Backofens. Restverschmutzungen brennen bei hoher Tempera- Pyrolysereinigung tur ab. Nachdem der Backofen abgekühlt ist, können sie mit einem Tuch entfernt werden. www.zanussi.com...
  • Seite 47: Uhrfunktionen

    , um Ihre Einstellungen für die Uhr- Stellen Sie mit der Taste + oder - die Minuten ein. funktionen zu bestätigen, oder warten Sie 5 Sekun- den, bis die Einstellungen automatisch bestätigt werden. bestätigen. Stellen Sie mit der Taste + oder - die Stunden ein. www.zanussi.com...
  • Seite 48: Zusatzfunktionen

    Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühl- gebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit Nach dem Ausschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse automatisch ausgeschaltet, wenn: weiter, bis das Gerät abgekühlt ist. • Eine Backofenfunktion eingestellt ist. www.zanussi.com...
  • Seite 49: Sicherheitsabschaltung

    Heißluft mit Ring- Ober- und Unterhitze heizkörper Garzeit GERICHT Anmerkungen Ein- Tempe- Ein- Tempe- [Min.] schub- ratur schub- ratur ebene [°C] ebene [°C] Rührteig 3 (2 und 45-60 Kuchenform Mürbeteig 3 (2 und 20-30 Kuchenform Buttermilch-Käse- 60-80 Kuchenform (26 cm) kuchen www.zanussi.com...
  • Seite 50 – drei Ebenen Baisers – eine 80-100 Backblech Ebene Baisers – zwei 2 und 4 80-100 Backblech Ebenen Rosinenbrötchen 12-20 Backblech Eclairs – eine Ebe- 25-35 Backblech Eclairs – zwei Ebe- 2 und 4 35-45 Backblech Törtchen 45-70 Kuchenform (20 cm) www.zanussi.com...
  • Seite 51 Garzeit GERICHT Anmerkungen Ein- Tempe- Ein- Tempe- [Min.] schub- ratur schub- ratur ebene [°C] ebene [°C] Nudelauflauf 40-50 Auflaufform Gemüseauflauf 45-60 Auflaufform Quiche 50-60 Auflaufform Lasagne 180-190 180-190 25-40 Auflaufform Cannelloni 180-190 180-190 25-40 Auflaufform 1) 10 Minuten vorheizen. www.zanussi.com...
  • Seite 52 FISCH Heißluft mit Ring- Ober- und Unterhitze heizkörper Garzeit GERICHT Anmerkungen Ein- Tempe- Ein- Tempe- [Min.] schub- ratur schub- ratur ebene [°C] ebene [°C] Forelle/Seebrasse 40-55 3-4 Fische Thunfisch/Lachs 35-60 4-6 Filets Grillstufe 1 Leeren Backofen 10 Minuten vorheizen. www.zanussi.com...
  • Seite 53: Rindfleisch

    GERICHT Menge Einschubebene Temperatur [°C] Zeit [Min.] Schulter, Nacken, Schin- 1-1,5 kg 160-180 90-120 kenstück Kotelett, Schälrippchen 1-1,5 kg 170-180 60-90 Hackbraten 750 g - 1 kg 160-170 50-60 Schweinshaxe (vorge- 750 g - 1 kg 150-170 90-120 gart) www.zanussi.com...
  • Seite 54: Kalbfleisch

    ßen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 1000 100-140 20-30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 90-120 20-30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Forelle 25-35 10-15 Erdbeeren 30-40 10-20 www.zanussi.com...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser • Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach je- und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit dem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leich- die Vorderseite des Geräts. ter entfernen und es kann nichts einbrennen. www.zanussi.com...
  • Seite 56: Einhängegitter

    Warnung! Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Erinnerungsfunktionen Vorsicht! Wenn das Gerät mit einem Kochfeld Durch ein 10 Sekunden langes Blinken von PYR im Dis- play nach jedem Ein- und Ausschalten des Geräts werden ausgestattet ist, darf das Kochfeld nicht verwendet www.zanussi.com...
  • Seite 57 Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben abzunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät montiert ist: Die Tür kann zuklappen. Lösen Sie das Verrie- Drehen Sie die 2 Befes- gelungssystem, um die tigungselemente um 90° Glasscheiben zu entfer- und nehmen Sie sie aus nen. der Halterung. www.zanussi.com...
  • Seite 58: Was Tun, Wenn

    Der Backofen heizt nicht auf. Die Sicherung im Sicherungskasten Prüfen Sie die Sicherung. Falls die hat ausgelöst. Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an eine Elektrofach- kraft. Die Backofenlampe leuchtet nicht. Die Backofenlampe ist defekt. Wechseln Sie die Backofenlampe. www.zanussi.com...
  • Seite 59 Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den Kundendienst. dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... www.zanussi.com...
  • Seite 60: Montage

    Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. Netzkabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: www.zanussi.com...
  • Seite 61: Umwelttipps

    Kunststoffteile sind mit internationalen schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Abkürzungen wie PE, PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch Sie das Verpackungsmaterial über die dafür vorgesehenen falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über Behälter Ihres Abfallentsorgungsunternehmens. www.zanussi.com...
  • Seite 62 www.zanussi.com...
  • Seite 63 www.zanussi.com...
  • Seite 64 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis