Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia 93 15 12 Originalanleitung

Westfalia 93 15 12 Originalanleitung

Autostaubsauger 12 v / 60 w

Werbung

Originalanleitung
Autostaubsauger 12 V / 60 W
Artikel Nr. 93 15 12
Original Instructions
Car Vacuum Cleaner 12 V / 60 W
Article No. 93 15 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 93 15 12

  • Seite 1 Originalanleitung Autostaubsauger 12 V / 60 W Artikel Nr. 93 15 12 Original Instructions Car Vacuum Cleaner 12 V / 60 W Article No. 93 15 12...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Bitte beachten Sie die Sicherheitshin- weise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Staubbehälter Dust Collector Ansaugöffnung Suction Opening Befestigungsknopf des Locking Knob for the Dust Staubbehälters Collector Bürstendüse Brush Nozzle Luftaustrittsöffnung Air Outlet Griff Handle EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Anschlusskabel mit 12 V Connecting Cable with 12 V Zigarettenanzünder- Cigarette Lighter Plug and Fuse Stecker und Sicherung Fugendüse Slot Nozzle...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Vor der ersten Benutzung ..........Seite Zusammenbau und Benutzung ........Seite Sicherung ................ Seite 10 Entleeren des Staubbehälters ......... Seite 10 Reinigung des Autostaubsaugers ........Seite 11 Fehlerbehebung .............. Seite 12 Technische Daten ............Seite 13 Table of Contents Safety Notes ..............
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anlei- tung.  Lesen Sie vor Anschluss des Staubsaugers die Betriebsanlei- tung Ihres Fahrzeugs und informieren Sie sich über die maximal zulässige Anschlussbelastung...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise bei einem versehentlichen Einschalten nicht die Batterie zu entladen.  Bei Beschädigungen am Gerät oder der Anschlussleitung darf das Gerät nicht weiter benutzt werden und muss von einer Fachkraft repariert werden.  Das Gerät enthält keine von Ihnen zu wartenden Teile. Zerlegen Sie es nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturver- suche.
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid mal- functions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the unit only accord- ing to this manual.  Before using the vacuum cleaner, please check the operating manual of your vehicle and inform yourself about the maximum permitted connected load of your cigarette lighter socket or your boat’s supply system socket!
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter, afin d'éviter dysfonctionnements, des dommages ou des problèmes de santé les informations suivantes:  S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions.  Eliminer les matériaux d'emballage mis au rebut, ou de garder ce hors de portée des enfants.
  • Seite 10 Consignes de sécurité  Notez que pour la plupart des véhicule l’allume-cigare ou la prise de bord s’allument lorsque le moteur est en marche. Débranchez la fiche de la prise lorsque le dispositif n'est pas utilisé pour éviter de vider la batterie en cas que le dispositif s’allume acci- dentellement.
  • Seite 11: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni.  Smaltimento di materiale da imballaggio scartati, o tenere questo fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 12 Informazioni sulla sicurezza uso, per evitare di scaricare la batteria in caso di accensione involontaria del dispositivo.  In caso di danni al dispositivo o ai cavi di collegamento non continuare ad utilizzare il dispositivo e fare riparare da un tecnico qualificato.
  • Seite 13: Betrieb

    Betrieb Der Staubsauger eignet sich hervorragend für alle Reinigungsarbei- ten zwischendurch. Autos, Boote, unzugängliche Ecken, versteckte Winkel und kleine Flächen lassen sich mit dem Gerät schnell und einfach säubern. Durch das Permanentfiltersystem brauchen Sie keine Staubfilter zu wechseln, sondern lediglich den Behälter entleeren und gelegentlich den Filter reinigen.
  • Seite 14: Sicherung

    Betrieb während des Betriebes darauf, dass die Luftaustrittsöffnung (E) des Staubsaugers frei bleibt. 7. Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät wieder aus, indem Sie den Schalter zurückziehen. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Zigarettenanzünder-Steckdose. Ziehen Sie nicht direkt am Kabel.
  • Seite 15: Reinigung Des Autostaubsaugers

    Betrieb  Überprüfen Sie den Filter vor dem Einbau auf Beschädigungen. Ein defekter Filter könnte das Gerät sonst dauerhaft beschädi- gen. Reinigung des Autostaubsaugers  Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Die Lüftungsschlitze lassen sich bequem mit einem Pinsel reinigen.
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    Betrieb Fehlerbehebung Fehler Ursache Behebung Schwache Staubfilter verschmutzt Staubfilter reinigen Saugkraft Staubbehälter voll Staubbehälter entleeren Motor läuft nicht Schalter nicht einge- Schalter einschalten schaltet Stecker nicht einge- Stecker einstecken steckt Sicherung im Stecker Sicherung wechseln ausgelöst Sicherung im Fahrzeug Sicherung Wechseln ausgelöst Motor wird warm Über eine längere Betriebszeit ist eine...
  • Seite 17: Technische Daten

    Betrieb Technische Daten Nennspannung 12 V Max. Stromaufnahme Nennleistung 60 W Sicherung F 10 A 6 x 30 mm Kabellänge 4,7 m Gewicht 500 g...
  • Seite 18: Before First Use

    Operation The vacuum cleaner is the perfect appliance for all those small cleaning jobs. Cars, boats, inaccessible and hidden corners and small areas can be cleaned quickly and easily with this appliance. And the permanent filter system means you do not have to change any filter bags any more.
  • Seite 19: Emptying The Dust Collector

    Operation Emptying the Dust Collector 1. Switch the vacuum cleaner off and remove the plug from the cigarette lighter socket. 2. Press the button (C) to detach the dust collector (A) from the motor unit. Pull the permanent filter (J) out of the motor unit and empty the dust collector (A).
  • Seite 20: Troubleshooting

    Operation Troubleshooting Problem Cause Solution Suction power is Dust filter dirty Clean dust filter weak Dust container full Empty dust container Motor does not ON/OFF switch not Switch to “ON” operate switched on position Machine not plugged in Plug in power cord Fuse in the plug Replace Fuse triggered...
  • Seite 21: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+AC+A1+A2, EN 50498:2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 2. September 2019 Hagen, 2...
  • Seite 22 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 09/19...

Inhaltsverzeichnis