Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
s
Be inspired
*
QuickPic Camera
IQP-500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens QuickPic IQP-500

  • Seite 1 Be inspired QuickPic Camera IQP-500...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    QuickPic Camera IQP-500 (en) ............2 QuickPic Camera IQP-500 (de) ............9 QuickPic Camera IQP-500 (it) ............16 QuickPic IQP-500 (fr) ..............23 QuickPic Camera IQP-500 (nl) ...........32 QuickPic Camera IQP-500 (da) ..........39 QuickPic-kamera IQP-500 (fi) ............46 QuickPic Camera IQP-500 (sv) ...........53 QuickPic Camera IQP-500 (no) ..........60 QuickPic Camera IQP-500 (ka) ..........67...
  • Seite 3: Quickpic Camera Iqp-500 (En)

    QuickPic Camera IQP-500 (en) You can use your QuickPic Cam- • Use the carry strap provided era to take pictures spontane- to avoid possible damage ously, then view them directly caused by dropping the cam- on your mobile phone display. era.
  • Seite 4: Camera Overview

    QuickPic Camera IQP-500 (en) Camera overview: Flash (p. 5) Connector Connection to the device in- terface on the mobile phone Lens The LED (Light Emitting Di- ode) indicates the different states of the QuickPic Cam- era (see below). Meaning of the LED display Viewfinder •...
  • Seite 5: General Notes

    The mobile phone must be compatible mobile phone such compatible with the QuickPic as the Siemens S55. The Quick- Camera or the camera may Pic Camera uses the mobile be damaged. phone’s power supply and dis- play.
  • Seite 6 QuickPic Camera IQP-500 (en) Using the flash 3. The image will then be dis- played on your mobile. You In certain conditions you may can send, store or delete the need to use a flash to compen- image using the controls on sate for low light levels.
  • Seite 7 QuickPic Camera IQP-500 (en) Sending images Storing images on your mobile Image management varies be- You can send images via Multi- tween mobile phones. Please media Messaging Service to an- read the manual for your mobile other mobile phone or to an e- phone.
  • Seite 8 QuickPic Camera IQP-500 (en) Deleting images Maintenance advice When the mobile phone’s mem- • Clean the outside of your ory is full, a message appears QuickPic Camera using a clean stating that images need to be dry cloth. Do not use any abra- deleted from the memory before sive cleaning agents or sol- new pictures can be taken.
  • Seite 9 QuickPic Camera IQP-500 (en) Technical data Weight approx. 35 g Sensor CMOS Display Uses the mobile phone display. Maximum 640 x 480 pixel resolution (VGA) Operating 0° C to + 50° C temp. Colour 24 bits depth Picture for- JPEG File size •...
  • Seite 10: Quickpic Camera Iqp-500 (De)

    QuickPic Camera IQP-500 (de) Mit der QuickPic Camera können Mobiltelefon nicht an der Ka- Sie spontan Bilder aufnehmen mera steckt, wenn Sie die Tra- und diese direkt auf dem Display geschnur verwenden. Ihres Mobiltelefons betrachten. • Stecken Sie die QuickPic Ca- mera nur zum Fotografieren Sie können die aufgenommenen an das Mobiltelefon.
  • Seite 11: Übersicht Kamera

    QuickPic Camera IQP-500 (de) Übersicht Kamera Blitz (S. 12) Stecker Anschluss an die Geräte- schnittstelle des Mobiltele- fons Objektiv Die Leuchtdiode (LED) sig- nalisiert die unterschiedli- chen Zustände der QuickPic Camera (siehe unten). Bedeutung der LED-Anzeige Sucher LEUCH- • Aufnahmebereit BLINKT •...
  • Seite 12: Allgemeine Hinweise

    Das Mobiltelefon muss kom- patibles Mobiltelefon, wie z. B. patibel zur QuickPic Camera Siemens S55, angesteckt ist. Die sein. Die Kamera kann sonst QuickPic Camera nutzt dabei die beschädigt werden. Stromversorgung und das Dis- play des Mobiltelefons.
  • Seite 13 QuickPic Camera IQP-500 (de) Blitz verwenden den betragen. Das Ende der Aufnahmezeit wird durch ei- Unter bestimmten Lichtverhält- nen Quittungston signalisiert. nissen kann es erforderlich sein, 3. Das Bild wird nach der Auf- das fehlende Umgebungslicht nahme auf dem Display des durch den Einsatz eines Blitzes Mobiltelefons dargestellt.
  • Seite 14 Hierzu benötigen schrieben. Sie: An ein anderes Mobiltelefon senden • ein serielles Datenkabel, das im Angebot von Siemens Ori- Damit ein anderes Mobiltelefon ginal Zubehör erhältlich ist Bilder per MMS empfangen kann, muss es für den Empfang geeignet sein.
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    QuickPic Camera IQP-500 (de) Pflegetipps An einen E-Mailempfänger senden Sie können die Bilder auch per • Reinigen Sie das Äußere der MMS oder E-Mail an einen QuickPic Camera mit einem E-Mailempfänger schicken. Ge- sauberen, trockenen Tuch. ben Sie dabei beim Versenden Verwenden Sie zum Reinigen die E-Mailadresse des Empfän- der QuickPic Camera keine...
  • Seite 16: Kundenservice (Customer Care)

    (40 cm bis ∞) rung Österreich 0900 - 30 08 08 (1,35 Euro/Minute) Energie- Durch Akku des versorgung Mobiltelefons Es erwarten Sie qualifizierte Siemens- Mitarbeiter, die Ihnen bezüglich Pro- Blitzreich- etwa 2 m duktinformation und Installation kompe- weite tent zur Seite stehen. Größe...
  • Seite 17: Quickpic Camera Iqp-500 (It)

    QuickPic Camera IQP-500 (it) La QuickPic Camera collegata ad • Utilizzare il laccetto in dota- un cellulare compatibile permet- zione per evitare danni causati te di scattare fotografie che pos- da cadute o qualsiasi altro tipo sono essere visualizzate diretta- di sollecitazione meccanica.
  • Seite 18 QuickPic Camera IQP-500 (it) Schema fotocamera Flash (v. pag. 19) Connettore Connessione all’interfaccia del cellulare Obiettivo Il LED segnala l’attuale stato della QuickPic Camera (vedi sotto). Significato dei LED Mirino ACCESO • Pronta alla ripresa LAMPEG- • Elaborazione immagi- GIANTE ne in corso oppure •...
  • Seite 19: Informazioni Generali

    QuickPic legata ad un cellulare compatibi- Camera. In caso contrario la le, come ad es. il Siemens S55. fotocamera può subire dan- La QuickPic Camera viene ali- mentata dalla Batteria del cellu-...
  • Seite 20 QuickPic Camera IQP-500 (it) Utilizzare il flash 3. Dopo la ripresa, l’immagine viene visualizzata sul display In particolari condizioni ambien- del cellulare. Gli elementi di tali può essere necessario utiliz- comando del cellulare con- zare il flash per sopperire alla sentono di inviare, salvare op- mancanza di luce.
  • Seite 21 • un cavo dati seriale, disponibi- Affinché un altro cellulare possa le tra gli Accessori Originali ricevere immagini via MMS, de- Siemens e ve essere idoneo alla ricezione. • un software installato sul PC, Inviare ad un indirizzo e-mail compreso nella confezione Le immagini possono essere in- del cellulare.
  • Seite 22 QuickPic Camera IQP-500 (it) Cancellare l’immagine Cura della fotocamera Quando la memoria del cellulare • Pulire la parte esterna della è piena viene visualizzato un QuickPic Camera con un pan- messaggio che evidenzia la ne- no pulito e asciutto. Per la pu- cessità...
  • Seite 23: Condizioni Di Garanzia

    Hotline al numero 02-66764400. Diaframma La pubblicazione di questo ma- Tempo di po- esposizione auto- nuale da parte di Siemens Infor- matica; da 1/4000 mation Communication Mobile a 1/8 di secondo non è soggetta ad alcuna garan- Messa a fuo- fuoco fisso zia.
  • Seite 24: Quickpic Iqp-500 (Fr)

    QuickPic IQP-500 (fr) Avec l’appareil photo numérique • Utiliser la lanière fournie. QuickPic, vous pouvez prendre Vous éviterez d’endommager des photos à tout moment et les l’appareil en le laissant tom- regarder directement sur l’écran ber. de votre mobile. Assurez-vous que le mobile n’est pas branché...
  • Seite 25 QuickPic IQP-500 (fr) Aperçu appareil photo Flash (p. 26) Prise Branchement sur le port appareil du mobile Objectif La diode électroluminescen- te (DEL) signale les diffé- rents états de l’appareil photo numérique QuickPic (voir ci-dessous). Signification du voyant DEL Viseur ALLUME •...
  • Seite 26: Remarques Générales

    QuickPic IQP-500 (fr) Remarques générales Brancher sur le mobile Vous pouvez utiliser l’appareil Le mobile doit être compati- photo numérique QuickPic dès ble avec l’appareil photo nu- l’instant où il est branché sur un mérique QuickPic sous peine mobile compatible, p. ex. un d’endommager ce dernier.
  • Seite 27 QuickPic IQP-500 (fr) Utiliser le flash 3. Une fois prise, la photo est affichée sur l’écran du mobile. Dans certaines conditions de Avec les réglages du mobile, luminosité, il peut s’avérer né- vous pouvez envoyer la pho- cessaire de compenser le man- to, l’enregistrer ou l’effacer.
  • Seite 28 QuickPic IQP-500 (fr) Envoyer des photos Enregistrer sur le mobile La gestion des photos peut va- Vous pouvez envoyer des photos rier d’un mobile à l’autre. Lire à par Multimedia Messaging Servi- ce propos le mode d’emploi du ce soit à un autre mobile soit à...
  • Seite 29 QuickPic IQP-500 (fr) Conseils d’entretien Le destinataire reçoit alors un e-mail avec un fichier joint qu’il • Nettoyer l’extérieur de l’appa- lui suffit d’ouvrir et de traiter reil photo numérique QuickPic normalement. avec un chiffon sec et propre. Ne pas utiliser pour le nettoya- Effacer une photo ge de l’appareil photo numéri-...
  • Seite 30 QuickPic IQP-500 (fr) Caractéristiques techniques Poids 35 grammes env. Capteur CMOS Ecran utilisation de l’écran du mobile Résolution 640 x 480 pixels max. (VGA) Températu- 0° C à + 50° C re de service Intensité 24 bits couleurs Format JPEG photo Taille fichier •...
  • Seite 31 1641 du code civil. seul choix de Siemens, rempla- cés ou réparés gratuitement La durée et les conditions d'ap- (matériel et main d'œuvre) hors plication de la Garantie peuvent coûts de transport, de port et de...
  • Seite 32 • Défaillance imputable à l'utili- tronique et doit être utilisé avec sation d'accessoires non attention. Aussi, la garantie ne agréés par Siemens ou d'équi- s'applique pas lorsque : pements auxiliaires reliés ou connectés au téléphone, • Il y a absence ou falsification des justificatifs d'achat, •...
  • Seite 33: Quickpic Camera Iqp-500 (Nl)

    QuickPic Camera IQP-500 (nl) Met de QuickPic Camera kunt u • Gebruik het meegeleverde snel en eenvoudig foto’s maken, draagkoord. Hierdoor voor- die u daarna direct op het display komt u beschadigingen aan van uw GSM kunt bekijken. het toestel. Let erop, dat uw GSM-toestel U kunt de opgenomen foto’s: niet op de camera is aangeslo-...
  • Seite 34: Overzicht Camera

    QuickPic Camera IQP-500 (nl) Overzicht camera Flitser (pagina 35) Aansluiting Aansluiting op de apparaat- interface van het GSM-toe- stel Objectief De LED geeft de verschillen- de modi van de QuickPic Camera weer (zie tabel hiernaast). Betekenis van de LED- indicatie Zoeker •...
  • Seite 35 Sluit de QuickPic Camera op uw bedieningselementen zie de GSM-toestel aan zoals weerge- gebruiksaanwijzing van uw geven in de afbeelding. GSM-toestel. Zie ook www.my-siemens.com/ quickpic of bel de Service Hotli- ne (pagina 97). Fotograferen met de QuickPic Camera Sluit de camera nooit aan zoals hierboven aangegeven.
  • Seite 36 QuickPic Camera IQP-500 (nl) Flitser gebruiken 3. Na de opname wordt de foto op het display van het GSM- Bij bepaalde lichtomstandighe- toestel weergegeven. Met de den kan het noodzakelijk zijn om bedieningselementen van de de flitser te gebruiken. Schakel GSM kunt u de foto versturen, dan de flitser in via het menu opslaan of wissen.
  • Seite 37 MMS. • een seriële datakabel, die Naar een e-mailadres versturen verkrijgbaar is als originele U kunt de foto’s ook per MMS of Siemens-accessoire en per e-mail naar een e-mailadres • software voor de PC, die versturen. meegeleverd wordt bij uw De ontvanger krijgt een e-mail- GSM-toestel.
  • Seite 38: Conformiteitsverklaring

    QuickPic Camera IQP-500 (nl) Foto wissen Onderhoudstips Als het geheugen van het GSM- • Neem de behuizing van de toestel vol is, krijgt u een mel- QuickPic Camera af met een ding. U moet dan eerst foto’s uit schone, droge doek. Gebruik het geheugen wissen voordat u geen agressieve schoonmaak- nieuwe foto’s kunt opslaan.
  • Seite 39 QuickPic Camera IQP-500 (nl) Technische gegevens Gewicht Circa 35 gram Sensor CMOS Display Maakt gebruik van het display van de Max. 640 x 480 pixels GSM. resolutie (VGA) Gebruiks- 0° C tot + 50° C Kleurdiepte 24 bits tempera- Foto- JPEG tuur formaat...
  • Seite 40: Quickpic Camera Iqp-500 (Da)

    QuickPic Camera IQP-500 (da) Med QuickPic Camera kan du • Brug den medfølgende bære- spontant tage billeder og få dem rem. Derved kan du undgå at vist med det samme på mobilte- tabe kameraet og beskadige lefonens display. det. Kontrollér, at mobiltelefonen De billeder, du har taget, kan du: ikke sidder fast i kameraet, når •...
  • Seite 41 QuickPic Camera IQP-500 (da) Oversigt Kamera Blitz (side 42) Stik Tilslutning til enhedsporten på mobiltelefonen Objektiv LED (diode) Lysdioden (LED) angiver de forskellige tilstande på QuickPic Camera (se neden- for). Betydning af diodens Søger visninger LYSER • Klar til at fotografere BLINKER •...
  • Seite 42: Generelle Henvisninger

    Du kan bruge QuickPic Camera, kompatibel med QuickPic Ca- så snart det er sat i en kompati- mera. I modsat fald kan ka- bel mobiltelefon, f.eks. Siemens meraet blive beskadiget. S55. QuickPic Camera bruger un- der brugen mobiltelefonens bat- teri og display.
  • Seite 43 QuickPic Camera IQP-500 (da) Brug blitz 3. Når billedet er taget, vises det på mobiltelefonens display. Under bestemte lysforhold kan Via mobiltelefonens betje- det være nødvendigt at supplere ningselementer kan du vælge det manglende lys i omgivelser- enten at sende, gemme eller ne ved hjælp af blitz.
  • Seite 44 Det kræver: modtage billeder pr. MMS, hvis • et serielt datakabel, som fås den understøtter dette format. som originalt Siemens-tilbe- Send billeder til en e-mail-modtager hør, og Du kan også sende billederne pr. • et program til pc’en, som føl- MMS eller e-mail til en e-mail- ger med mobiltelefonen.
  • Seite 45: Overensstemmelseserklæring

    QuickPic Camera IQP-500 (da) Slet billeder Plejetips Når mobiltelefonens hukommel- • Rengør QuickPic Camera ud- se er fuld, vises en meddelelse vendigt med en ren, tør klud. på displayet om, at der skal slet- Brug ikke skrappe rengørings- tes billeder i hukommelsen, før skure- eller opløsningsmidler der kan tages nye billeder.
  • Seite 46 QuickPic Camera IQP-500 (da) Tekniske data Føler CMOS Maks. 640 x 480 pixels opløsning (VGA) Farvedybde 24 bit BilledformatJPEG Filstørrelse • VGA: 20-60 KB (afhængigt af mobiltelefonen) • QQVGA: ca. 6 KB Linsediam. 2 mm (effektiv) Blænde Lukketid Automatisk belys- ning;...
  • Seite 47: Quickpic-Kamera Iqp-500 (Fi)

    QuickPic-kamera IQP-500 (fi) QuickPic-kameralla voit ottaa • Käytä ohessa olevaa kantohih- valokuvia ja katsoa ne suoraan naa. Näin vältät putoamisen matkapuhelimesi näytöllä. aiheuttamat vauriot. Älä käytä kantohihnaa, jos Otetut valokuvat voit: matkapuhelin on kytketty ka- • tallentaa matkapuhelimeesi meraan. (s. 49), •...
  • Seite 48 QuickPic-kamera IQP-500 (fi) Kameran yleiskuva Salama (s. 49) Pistoke Liitäntä matkapuhelimen laitteiden liitäntäkohtaan Objektiivi Valodiodi (LED) osoittaa QuickPic-kameran eri tilat (katso jäljempänä). Etsin LED-näytön merkitykset PALAA • Kuvausvalmius VILKKUU • Kuvan kehitys käynnissä tai • tiedonsiirto matkapu- helimeen käynnissä. POIS •...
  • Seite 49: Yleisiä Ohjeita

    QuickPic-kamera IQP-500 (fi) Yleisiä ohjeita Kytkeminen matkapuhelimeen Voit käyttää QuickPic-kameraa heti, kun yhteensopiva matka- Matkapuhelimen on oltava puhelin, kuten Siemens S55, on yhteensopiva QuickPic- kytketty siihen. QuickPic-kamera kameran kanssa. Muutoin käyttää tällöin matkapuhelimen kamera voi vaurioitua. virtaa ja näyttöä. QuickPic-kameraa käytetään matkapuhelimen näppäimistä.
  • Seite 50 QuickPic-kamera IQP-500 (fi) Salaman käyttö toimintojen avulla voit lähettää, tallentaa tai poistaa Joissakin tilanteissa voi olla tar- valokuvan. peen, että puuttuva valo korva- 4. Voit nyt kytkeä kameran irti taan käyttämällä salamaa. Valit- puhelimesta. Kuvien jatkokä- se salama käyttöön sittely tehdään matkapuheli- matkapuhelimen valikosta.
  • Seite 51 QuickPic-kamera IQP-500 (fi) kytkettynä puhelimeen, koska Tallennus tietokoneelle tiedot siirretään suoraan matka- Voit tallentaa otetut valokuvat puhelimesta. myös tietokoneelle. MMS:n avulla voit lähettää mat- Siirrä kuvat tässä tapauksessa kapuhelimesta viestejä, kuvia ja matkapuhelimen Bluetooth™- tai ääniä. infrapunaportin kautta tietoko- neelle (riippuu matkapuhelimen Kysy operaattoriltasi, onko pal- ja tietokoneen suorituskyvystä), velu käytettävissä.
  • Seite 52 QuickPic-kamera IQP-500 (fi) Laitetiedot/käsittely Värisyvyys 24 bittiä Kuva- JPEG Vaatimustenmukaisuus- formaatti vakuutus Tiedoston • VGA: 20 - 60 kB FCC: koko (matkapuheli- Tässä käyttöoppaassa kuvattu men mukaan) laite täyttää FCC-sääntöjen koh- • QQVGA: n. 6 kB dan 15 päävaatimukset ja mää- räykset.
  • Seite 53 QuickPic-kamera IQP-500 (fi) Takuu Siemens Osakeyhtiö myöntää laitteelle 12 kuukauden takuun ostokuitissa näkyvästä myynti- päivästä lukien. Siemens Osake- yhtiö vastaa takuuaikana lait- teessa ilmenevistä materiaali- ja valmistusvirheistä. Siemens Osakeyhtiö pidättää itsellään oi- keuden korjata viallisen laitteen tai vaihtaa sen uuteen.
  • Seite 54: Quickpic Camera Iqp-500 (Sv)

    QuickPic Camera IQP-500 (sv) Med QuickPic Camera kan du ta • Använd den medföljande bär- bilder spontant och titta på dem remmen. Då skyddar du ka- direkt i mobiltelefonens display. meran från skador vid fall. Mobiltelefonen ska inte vara Bilderna som du tar kan du: ansluten till kameran när du •...
  • Seite 55 QuickPic Camera IQP-500 (sv) Översikt – kamera Blixt (s. 56) Kontakt Anslutning på mobiltelefo- nens port Objektiv Lysdiod Lysdioden (LED) visar olika aktiveringslägen för Quick- Pic Camera (se nedan). Sökare LED-visningens innebörd LYSER • Klar att ta bild BLINKAR • Bildbearbetning pågår eller •...
  • Seite 56: Allmän Information

    Mobiltelefonen måste vara ra så snart den har anslutits till kompatibel med QuickPic Ca- en kompatibel mobiltelefon, mera. I annat fall kan kame- som t. ex. Siemens S55. QuickPic ran skadas. Camera använder då mobiltele- fonens strömförsörjning och dis- play.
  • Seite 57 QuickPic Camera IQP-500 (sv) Använda blixten l3När bilden har tagits visas den på mobiltelefonens display. Under vissa ljusförhållanden kan Med hjälp av mobiltelefonens det bli nödvändigt att förstärka funktioner kan du skicka, spa- ljuset i omgivningen med hjälp ra eller radera bilden. av blixten.
  • Seite 58 Om en annan mobiltelefon ska höver du: kunna ta emot bilder via MMS, • en seriell datakabel, som finns måste den vara förberedd för i utbudet av Siemens original- den här funktionen. tillbehör och Skicka till en e-postmottagare • programvara för datorn, som Du kan även skicka bilderna via...
  • Seite 59 QuickPic Camera IQP-500 (sv) Radera bild Skötselråd När mobiltelefonens minne är • Rengör höljet på QuickPic Ca- fullt, visas ett meddelande om mera med en ren, torr trasa. att bilder måste raderas ur min- Använd inga skarpa rengö- net, för att nya bilder ska få rings-, skur- eller lösningsme- plats.
  • Seite 60 QuickPic Camera IQP-500 (sv) Tekniska data Sensor CMOS Max. 640 x 480 bildpunk- upplösning ter (VGA) Färgdjup 24 bit Bildformat JPEG Filstorlek • VGA: 20 - 60 kB (beroende på mobiltelefonen) • QQVGA: ca 6 kB Linsdiame- 2 mm (effektiv) Bländare Slutartid Automatisk expone-...
  • Seite 61: Quickpic Camera Iqp-500 (No)

    QuickPic Camera IQP-500 (no) Med QuickPic-kameraet kan du • Bruk bæreremmen som følger ta bilder spontant og se dem på med. På den måten kan du mobiltelefondisplayet med en unngå skader som kan oppstå gang hvis kameraet faller i bakken. Kontroller at mobiltelefonen Bilder du har tatt, kan du: ikke sitter fast i kameraet når...
  • Seite 62 QuickPic Camera IQP-500 (no) Oversikt Blits (s. 63) Plugg Tilkobling til apparatkontak- ten på mobiltelefonen Objektiv Lysdiode Lysdioden signaliserer de ulike modiene for QuickPic Camera (se nedenfor). Hva betyr de ulike lysdiodene? Søker LYSER • Klar til opptak BLINKER • Bildebearbeiding pågår eller •...
  • Seite 63: Generelle Merknader

    Ytterligere informasjon finner du på Internett: www.my-siemens.com/quickpic eller via vår service-hotline (s. 97). Fotografere med Forsøk aldri å koble kameraet til slik QuickPic Camera det er vist ovenfor. I så fall kan ka- meraet eller mobiltelefonen bli øde-...
  • Seite 64 QuickPic Camera IQP-500 (no) Bruk av blits 3. Bildet blir deretter vist på dis- playet i mobiltelefonen. Ved Under bestemte lysforhold kan hjelp av betjeningslementene det bli nødvendig å erstatte i mobiltelefonen kan du sen- manglende lys i omgivelsene de, lagre eller slette bildet. med blitslys.
  • Seite 65 MMS, må det være egnet for • en seriell datakabel, som du mottak. kan få som del av Siemens ori- Sende til en e-postmottaker ginaltilbehør samt Du kan også sende bilder via • programvare for PCen som MMS eller e-post til en e-post- følger med mobiltelefonen.
  • Seite 66 QuickPic Camera IQP-500 (no) Slette bilder Vedlikeholdstips Hvis minnet på mobiltelefonen • Rengjør utsiden av QuickPic er fullt, vil du se en indikasjon Camera med en ren, tørr klut. om at bilder må slettes fra min- Ikke bruk etsende rengjørings, net før du kan ta nye.
  • Seite 67 QuickPic Camera IQP-500 (no) Tekniske spesifikasjoner Sensor CMOS Maks. 640 x 480 piksler oppløsning (VGA) Fargedybde 24 bits Bildeformat JPEG Filstørrelse • VGA: 20 - 60 kB (avhengig av mobiltelefon) • QQVGA: ca 6 kB Linsediame- 2 mm (effektivt) Blender Lukkertid Automatisk lukker;...
  • Seite 68: Quickpic Camera Iqp-500 (Ka)

    QuickPic Camera IQP-500 (ka) Podeu utilitzar la vostra QuickPic • Feu servir la corretja que se Camera per fer fotografies es- subministra per tal d’evitar la pontàniament i després veure- caiguda de la càmera i els les directament a la pantalla del danys corresponents.
  • Seite 69 QuickPic Camera IQP-500 (ka) Descripció de la càmera: Flaix (pàg 70) Connector Connexió a l’interfície del mòbil. Lent El LED (díode emissor de llum) indica els diferents es- tats de la QuickPic Camera (vegeu el quadre adjunt). Significat del díode Visor ENCÈS •...
  • Seite 70 El mòbil ha de ser compatible mòbil compatible com ara el amb la QuickPic Camera. Si Siemens S55. La QuickPic Came- no és així, la càmera es pot ra utilitza l’energia i la pantalla fer malbé.
  • Seite 71 QuickPic Camera IQP-500 (ka) Com utilitzar el flaix emmagatzemar o esborrar la imatge utilitzant els controls En algunes condicions us caldrà del vostre mòbil. fer servir el flaix per compensar 4. Ara ja podeu desconnectar la nivells de llum baixos. Activeu el càmera.
  • Seite 72 Tramesa a una adreça de correu Siemens, i electrònic • el software per a PC inclòs en Podeu enviar les imatges a tra- el paquet del vostre mòbil.
  • Seite 73 QuickPic Camera IQP-500 (ka) Manteniment El receptor rebrà un correu electrònic amb un arxiu adjunt • Netegeu l’exterior de la vostra que podrà ser descarregat i QuickPic Camera amb un drap processat de la forma habitual. net i sec. No utilitzeu agents de neteja abrasius ni dissol- Esborrar imatges vents per netejar la vostra...
  • Seite 74 Garantia Mida de • VGA: 20-60 kB l’arxiu Siemens, SA li ofereix una garan- (segons el mòbil) tia de 12 mesos a partir de la da- • QQVGA: aprox. ta de compra per al telèfon i de 6...
  • Seite 75 • La utilització del producte per • Siemens es reserva el dret a a objectius diferents d'aquells realitzar actualitzacions en els per als quals s'ha creat. productes, sense que per això...
  • Seite 76: Quickpic Camera Iqp-500 (Es)

    QuickPic Camera IQP-500 (es) Con la cámara QuickPic podrá • Utilice el cordón de sujeción realizar de forma espontánea la incluido. De este modo podrá toma de imágenes y visualizarlas evitar daños causados por a continuación directamente en posibles caídas. el display de su teléfono móvil.
  • Seite 77 QuickPic Camera IQP-500 (es) Vista general de la cámara Flash (pág 78) Conector Conexión al puerto de conexión para dispositivos del teléfono móvil Objetivo El diodo luminoso (LED) indi- ca los diferentes estados de la cámara QuickPic (véase Significado de los abajo).
  • Seite 78: Indicaciones Generales

    El teléfono móvil debe ser compatible, como p. ej. el compatible con la cámara Siemens S55. La cámara Quick- QuickPic . En caso contrario Pic utiliza entonces la alimenta- se puede dañar la cámara. ción eléctrica y el display del teléfono móvil.
  • Seite 79 QuickPic Camera IQP-500 (es) Utilizar el flash entre 0,5 y 1,4 segundos. El final del tiempo de grabación Bajo determinadas condiciones se indica mediante un tono de lumínicas puede ser necesario confirmación. compensar la falta de luz am- 3. Tras la toma se representa la biental mediante la utilización imagen en el display del telé- de un flash.
  • Seite 80 La resolución QQVGA la oferta de Accesorios Origi- es, debido al tamaño reducido nales Siemens y del archivo, ideal para el envío • un software específico para el posterior de una imagen vía ordenador que está...
  • Seite 81 QuickPic Camera IQP-500 (es) Datos del dispositivo/ Envío a otro teléfono móvil Para que otro teléfono móvil Conservación pueda recibir imágenes median- te MMS, éste debe ser apto para Declaración de conformidad la recepción de las mismas. FCC: Envío a una dirección de e-mail Este equipo cumple con el apar- También podrá...
  • Seite 82: Condiciones De Garantía

    Condiciones de imagen Garantía Tamaño del • VGA: 20 - 60 KB archivo Siemens, S.A ofrece una garan- (en función del tía de 12 meses calculados a par- teléfono móvil) tir de la fecha de compra para el • QQVGA: aprox.
  • Seite 83 • Maltrato, manipulación inco- rrecta del terminal, instala- • Siemens se reserva el derecho ción defectuosa, mal uso o de realizar actualizaciones en incumplimiento de las instruc- los productos sin que por ello ciones del fabricante o vende- esté...
  • Seite 84: Quickpic Camera Iqp-500 (Pt)

    QuickPic Camera IQP-500 (pt) Com a câmara QuickPic pode • Utilize a correia fornecida jun- fazer fotografias espontâneas e to para evitar danos devido a visualizá-las directamente no quedas. display do seu telemóvel. Tenha cuidado que o telemó- vel não esteja ligado à câmara As fotografias pode: quando utilizar a correia.
  • Seite 85: Vista Geral Da Câmara

    QuickPic Camera IQP-500 (pt) Vista geral da câmara Flash (pág. 86) Ficha Para ligar ao interface do telemóvel. Objectiva O LED sinaliza os diferentes estados da câmara QuickPic (ver abaixo). Visor Significados do LED ILUMINA- • Operacional INTERMI- • Processamento de TENTE imagem em curso ou •...
  • Seite 86 QuickPic. telemóvel compatível, por ex. Doutra forma, a câmara pode Siemens S55. A câmara QuickPic ficar danificada. utiliza a alimentação e o display do telemóvel. A câmara QuickPic é operada, exclusivamente, através dos ele-...
  • Seite 87 QuickPic Camera IQP-500 (pt) Utilizar o flash comando do telemóvel pode enviar, guardar ou apagar a Em certas condições de lumino- imagem. sidade poderá vir a ser necessá- 4. Agora pode tirar a câmara. O rio substituir a luz em falta por restante processamento da um flash.
  • Seite 88 • de um cabo de dados série MMS. (veja a gama de acessórios Enviar imagens a um destinatário originais da Siemens) e com correio electrónico • do software para o PC, o qual Também pode enviar as ima- faz parte do âmbito de forne- gens via MMS ou correio electró-...
  • Seite 89 QuickPic Camera IQP-500 (pt) Cuidados a ter O destinatário receberá um mail com anexo, ao qual pode aceder • Limpe o exterior da câmara normalmente e processar a ima- QuickPic com um pano seco. gem. Para limpar a câmara QuickPic não utilize detergentes agres- Apagar imagens sivos, abrasivos ou diluentes.
  • Seite 90 QuickPic Camera IQP-500 (pt) Dados técnicos Peso aprox. 35 gr Sensor CMOS Display É utilizado o display do telemóvel. Resolução 640 x 480 píxeis máxima (VGA) Temperatu- 0° C a + 50° C ra de servi- Intensidade 24 bit ço da cor Formato JPEG...
  • Seite 91: Quickpic Camera Iqp-500 (Tr)

    QuickPic Camera IQP-500 (tr) QuickPic Camera ile resim • Birlikte verilen taþýma çekebilir ve doðrudan cep kordonunu kullanýn. Böylece telefonunuzun ekranýnda düþme sonucu oluþabilecek görüntüleyebilirsiniz. hasarlarý önleyebilirsiniz. Taþýma kordonunu kullanýrken Çektiğiniz resimleri: cep telefonunun kameraya • cep telefonunuza takýlý olmamasýna dikkat edin. kaydedebilirsiniz (sayfa 94), •...
  • Seite 92 QuickPic Camera IQP-500 (tr) Kameraya genel bakış Flaş (sayfa 93) Konektör Cep telefonunun bağlantı noktasına takılır Objektif Işıklı diyot (LED), QuickPic Camera'nızın değişik durumlarını gösterir (aşağıya bakın). LED ekranının anlamı Vizör SÜREKLİ • Çekime hazır YANIYOR YANIP • Resim işleniyor veya SÖNÜYOR •...
  • Seite 93: Genel Bilgiler

    QuickPic Camera IQP-500 (tr) Genel bilgiler Cep telefonuna takma QuickPic Camera'nızı Siemens Cep telefonu QuickPic S55 gibi uyumlu bir cep Camera ile uyumlu olmalıdır. telefonuna taktığınızda derhal Aksi halde kamera zarar kullanmaya başlayabilirsiniz. görebilir. QuickPic Camera, cep telefonunun pilini ve ekranını...
  • Seite 94 QuickPic Camera IQP-500 (tr) Flaş kullanma saniyedir. Çekimin tamamlandığı, bir bitiş Işığın yeterli olmadığı sinyaliyle bildirilir. durumlarda flaş kullanmak 3. Resim çekildikten sonra cep gerekebilir. Flaş kullanacaksanız, telefonunun ekranında cep telefonunuzun menüsünü görüntülenir. Cep kullanarak flaş özelliğini telefonunun kumanda etkinleştirin. Flaşın eriminin öğelerini kullanarak resmi yaklaşık iki metre olduğunu gönderebilir, kaydedebilir...
  • Seite 95 üzerinden de aktarılabilir. Başka bir cep telefonuna gönderme Bunun için: Başka bir cep telefonunun MMS • Siemens orijinal aksesuarları ile resim alabilmesi için, gerekli kapsamında sunulan bir seri özelliklere sahip olması gerekir. veri kablosu ve • cep telefonunun satış...
  • Seite 96 QuickPic Camera IQP-500 (tr) Bakım önerileri E-posta alıcısına gönderme Resimlerinizi ayrıca MMS veya e- • QuickPic Camera'nızın dış posta ile bir e-posta alıcısına yüzeyini temiz ve kuru bir gönderebilirsiniz. Gönderirken bezle temizleyin. QuickPic alıcının e-posta adresini Camera'nızı temizlemek için belirtmeyi unutmayın. güçlü...
  • Seite 97 QuickPic Camera IQP-500 (tr) Teknik özellikler Ağırlık yaklaşık 35 gram Sensör CMOS Ekran Cep telefonunun ekranı kullanılır Maksimum 640 x 480 piksel çözünürlük (VGA) Çalışma 0° C - + 50° C sıcaklığı Renk 24 bit derinliği Resim JPEG biçimi Dosya •...
  • Seite 98: Siemens Service

    Siemens Service Lebanon........01 44 30 43 Simple, straightforward support for Libya ........02 13 50 28 82 technical and operational queries is Lithuania ........8 22 74 20 10 available from our online support Luxembourg....... 43 84 33 99 service on the Internet: Macedonia ........02 13 14 84...
  • Seite 99 Issued by / Publié par Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München © Siemens AG 2002 All Rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Tous droits réservé. Sous réserve de possibilités de livraison et de modifications techniques.

Inhaltsverzeichnis