Seite 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO CA-MXGT88 CA-MXGA77 CA-MXGT88 CA-MXGA77 DISC CHANGE DISC CHANGE STANDBY STANDBY C O M P A C T C O M P O N E N T...
Seite 2
Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Försiktighet — -brytare! Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström.
Seite 3
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Per l’Italia: Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ •...
Seite 4
Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral 15 cm 15 cm Vista frontale Vista laterale 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm CA-MXGT88 CA-MXGT88 15 cm CA-MXGA77 CA-MXGA77 10 cm...
Seite 5
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER- PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ...
Einführung Wir danken Ihnen, daß Sie sich zum Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Bevor Sie diese Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um sicherzustellen, daß Sie des Geräts optimal nutzen. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Inhalt Anordnung der Tasten und Regler......3 Frontplatte ..............3 Fernbedienung ............5 Erste Schritte .............. 6 Auspacken ..............6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..... 6 Anschließen der Antennen ......... 6 Anschließen der Lautsprecher ........7 Anschließen anderer Geräte ........8 Deaktivieren der Displaydemonstration .....
Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontplatte DISC CHANGE STANDBY REC START REPEAT / STOP CD REC PROGRAM START DUBBING RANDOM CLOCK DISPLAY / TIMER PHONES PRESET CANCEL / DEMO SOUND TAPE A / B TURBO...
Forts. Displayfenster 8 9 0 GROUP TRACK NEWS INFO P R G M RANDOM REPEAT ALL 1 DISC SOUND MONO MODE f Drehregler PRESET +/– (12) Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern Drehregler 4/¢ (Rückwärtssuche/Vorwärtssuche) angegebenen Seiten. (9, 17 – 21, 25 – 27) Frontplatte g Taste TAPE A/B (22) 1 Taste...
Erste Schritte Forts. Auspacken Anschließen der Antennen Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, vergewissern Sie UKW-Antenne sich, daß alle folgenden Teile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang UKW-Antenne gehörenden Teile an. (gehört zum Lieferumfang) •...
MW-Außenantenne Anschließen der Lautsprecher 2, 3 2, 3 Draht mit Lautsprecher-kabel Schwarz Lautsprecher- ANTENNA Vinylummantelung (blau/schwarz) kabel (rot/ FM 75 (gehört nicht zum schwarz) MAIN SPEAKER SUBWOOFER Lieferumfang) Blau Schwarz Lautsprecher- Lautsprecher- kabel (blau/ kabel (rot/ schwarz) schwarz) Von den Von den MW-Rahmenantenne Anschlüssen...
JETZT können Sie das Anlage und ggf. andere Anschließen anderer Geräte Geräte an die Stromversorgung anschließen. Sie können ein Audiogerät anschließen, das nur als Wiedergabequelle verwendet wird. • Schließen Sie AUF KEINEN FALL ein Gerät an, Deaktivieren der Displaydemonstration solange die Stromversorgung eingeschaltet ist. •...
Allgemeiner Betrieb Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung Drehen Sie den Drehregler 4/ ¢, um die Stunden einzustellen Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die STANDBY und drücken Sie anschließend die Taste , so daß die Leuchte STANDBY Taste SET. ausgeschaltet wird. Um das Gerät auszuschalten STANDBY (Bereitschaftsbetrieb), drücken Sie erneut...
Forts. Einstellen der Lautstärke Verstärken der Baßfrequenzen Sie können den Lautstärkepegel nur einstellen, solange das Diese Funktion beeinflußt ausschließlich die Wiedergabe. Sie Gerät eingeschaltet ist. hat keinerlei Auswirkung auf die Aufnahme. Diese Funktion beeinflußt ausschließlich die Wiedergabe. Sie Drücken Sie die Taste SUBWOOFER LEVEL hat keinerlei Auswirkung auf die Aufnahme.
Auswählen der Klangbetriebsarten Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste SOUND MODE, um Diese Funktion beeinflußt ausschließlich die Wiedergabe. Sie den Klangbetriebsarten auszuwählen. hat keinerlei Auswirkung auf die Aufnahme. • Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Klangbetriebsarten Sie können einen von 6 vorprogrammierten wie folgt: Klangbetriebsarten (3 Surround-Betriebsarten und 3...
Radio hören NUR am Gerät: Einstellen eines Senders—Automatische Suche Stellen Sie den Radiosender ein, der gespeichert Drücken Sie die Taste FM/AM. werden soll (in diesem Beispiel FM 87.50). Das Gerät wird automatisch eingeschaltet • Weitere finden Sie unter „Einstellen eines Senders— und der zuletzt eingestellte Sender Automatische suche“.
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, Suchen von Sendungen nach PTY-Code zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches (PTY-Suche) Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie Sendung übermitteln, wie z.
Vorübergehendes Umschalten auf einen Funktionsweise der Enhanced Other Networks Programmtyp Ihrer Wahl (vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung)-Funktion: Mit der Funktion Enhanced Other Networks FALL 1 (vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung) Kein Sender überträgt zurzeit eine von Ihnen können Sie kurzzeitig auf eine gewünschte Sendung (NEWS gewünschte Sendung oder INFO) eines anderen Senders umschalten.
Wiedergeben von CDs Mit diesem Gerät können die folgenden CD-Typen Einlegen von CDs wiedergegeben werden: • Audio CD Drücken Sie die Taste 0. • CD-R (einmal beschreibbare CD-Rohlinge) Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und • CD-RW (wiederbeschreibbare CD-Rohlinge) • MP3 disc (MP3-Dateien, die auf einer CD-R oder CD-RW das Karussell ausgefahren.
Seite 21
Forts. • Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, • Wenn es sich bei dem MP3-Wiedergabemodus um ändert sich der anzeichen wie folgt: TRACK handelt (Siehe auch Seite 19). REPEAT ALL DISC 1 DISC Bildlauf des aktuellen Titels (voreinstellung) REPEAT ALL DISC* REPEAT 1 DISC*...
Eine CD abspielen (One Disc) CD-Grundbetrieb Wenn 2 oder 3 CDs eingelegt sind, können Sie eine Während eine CD wiedergegeben wird, können Sie folgende bestimmte CD zum Abspielen aussuchen. Vorgänge durchführen. NUR am Gerät: So tauschen Sie CDs während der Wiedergabe einer Legen Sie die CDs ein.
Seite 23
Forts. So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu Bei MP3-Discs: einem anderen Titel • Wenn es sich bei dem MP3-Wiedergabemodus um TRACK handelt Bei Audio-CDs: (Siehe auch Seite 19). Durch Drücken der Zifferntaste(n) vor Drehen Sie den Drehregler 4/¢ vor oder oder während der Wiedergabe können während der Wiedergabe.
So wechseln Sie den MP3-Wiedergabemodus So schalten Sie „Fortsetzung“ für eine MP3- Disc ein bzw. aus Sie können bei der Wiedergabe einer MP3-Disc deren Wiedergabemodus wie folgt ändern: Bei MP3-Discs kann das Gerät die Titelnummer des Titels speichern, den Sie abgebrochen haben. Wenn Sie CD 6 •...
Forts. Programmieren der Wiedergabereihenfolge Programmieren Sie weitere gewünschte Titel. von Titeln—programmierte Wiedergabe • Wenn Sie weitere Titel von derselben CD programmieren möchten, wiederholen Sie Schritt 4 . Sie können die Reihenfolge programmieren, in der die Titel • Wenn Sie weitere Titel von einer anderen CD wiedergegeben werden sollen, bevor Sie die Wiedergabe programmieren möchten, wiederholen Sie Schritt 3 und starten.
Wiedergeben einer CD in zufälliger Wiederholen von Titeln oder CDs Reihenfolge—Wiedergabe in zufälliger —wiederholte Wiedergabe Reihenfolge Sie können die Wiedergabe aller CDs, der programmierten Titel oder eines einzelnen Titels, der gerade wiedergegeben Die Titel der ausgewählten CD werden in zufälliger wird, beliebig oft wiederholen.
Wiedergeben von Cassetten Wiedergeben einer Cassette Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, drücken Sie die Taste 7. Wenn Sie das andere Cassettendeck nutzen möchten, Drücken Sie die Taste 0 EJECT des drücken Sie die Taste TAPE A/B (oder A/B auf der Cassettendecks, das Sie verwenden möchten.
Aufnehmen WICHTIG: Aufnehmen einer Cassette mit Cassettendeck B • Der Aufnahmepegel wird automatisch richtig eingestellt. Dieser Pegel wird durch die Stellung der Drehregler NUR am Gerät: VOLUME, SUBWOOFER LEVEL und SOUND MODE nicht beeinflußt. Sie können folglich die Lautstärke und Drücken Sie die Taste EJECT 0 für das den Klang bei der Wiedergabe wunschgemäß...
Kopieren von Cassetten CDs aufnehmen Sie können eine CD problemlos auf eine Cassette überspielen. • Diese Funktion kann bei MP3-Discs nicht angewendet NUR am Gerät: werden. Wenn Sie eine MP3-Disc auf eine Cassette Drücken Sie die Taste TAPE 3 überspielen, siehe „Aufnehmen einer Cassette mit und anschließend 7.
Verwenden der Schaltuhren NUR am Gerät: Es stehen drei Schaltuhren zur Verfügung—Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr. Drücken Sie die Taste CLOCK/ CLOCK Bevor Sie die Schaltuhren verwenden, müssen Sie die Uhr / TIMER TIMER mehrfach stellen, die in das System integriert ist. (Informationen hierzu hintereinander, bis „DAILY“...
Seite 31
Forts. Drehen Sie für die Drücken Sie die Taste , um das STANDBY Signalquellenauswahl den Gerät auszuschalten Drehregler 4/¢ und drücken (Bereitschaftsbetrieb), wenn Sie Sie danach die Taste SET. die Schaltuhr bei eingeschalteter • Jedesmal, wenn Sie den Drehregler 4/¢ Gerät gestellt haben.
Drücken Sie erneut die Taste Verwenden der Aufnahmeschaltuhr CLOCK / TIMER CLOCK/TIMER. Mit der Aufnahmeschaltuhr können Sie eine Radiosendung „ON TIME“ wird 2 Sekunden lang automatisch aufzeichnen. Sie können die Uhr unabhängig angezeigt, und des Geräts wechselt in den Modus zum Eingeben der Einschaltzeit.
So schalten Sie die Aufnahmeschaltuhr ein oder aus, Schaltuhrprioritäten nachdem Sie sie gestellt haben Da alle Schaltuhren unabhängig voneinander gestellt werden 1 Drücken Sie die Taste CLOCK/ CLOCK können, fragen Sie sich möglicherweise, was geschieht, wenn / TIMER TIMER mehrfach hintereinander, bis sich die Einstellungen für diese Schaltuhren überlappen.
Wartung Achten Sie darauf, daß CDs, Cassetten und Gerät nicht verschmutzen, um die bestmögliche Leistung des Geräts zu erzielen. Reinigen des Geräts Umgang mit Cassetten • Flecken an des Geräts • Wenn das Band in der Cassette nicht Sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Wenn gespannt ist, spannen Sie es, indem Sie das Gerät stark verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem einen Bleistift in eine der Spulen...
Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: NEWS: Nachrichten. WEATHER: Wetterberichte und Wettervorhersagen. FINANCE: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. AFFAIRS: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden — Debatte CHILDREN: Sendungen für ein junges Zielpublikum. oder Analyse. SOCIAL: Sendungen über Soziologie, Geschichte, INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
Fehlerbeseitigung Wenn ein Problem mit dem Gerät auftritt, überprüfen Sie, ob in dieser Liste eine mögliche Lösung beschrieben wird, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der an dieser Stelle angeführten Hinweise lösen können oder das Gerät beschädigt worden ist, beauftragen Sie einen qualifizierten Fachmann, z.
Technische Daten Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige Nachricht geändert werden. CA-MXGT88 CA-MXGA77 Verstärker Verstärker Ausgangsleistung Ausgangsleistung SUBWOOFERS : 100 W Sinus-Dauertonleistung pro Kanal an SUBWOOFERS : 80 W Sinus-Dauertonleistung pro Kanal an 6 Ω bei 63 Hz mit einem Gesamtklirrgrad 6 Ω...
Seite 38
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0203TMMMDWSAM...