Seite 1
CÁMARA DE INSPECCIÓN CON PANTALLA / VIDEOCAMERA PER ISPEZIONI CON DISPLAY PEK 2.7 C2 CÁMARA DE INSPECCIÓN INSPECTION CAMERA CON PANTALLA WITH DISPLAY Instrucciones de montaje, utilización y Assembly, operating and safety instructions advertencias de seguridad INSPEKTIONSKAMERA MIT VIDEOCAMERA PER DISPLAY ISPEZIONI CON DISPLAY Montage‑, Bedienungs‑...
Seite 2
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias Página de seguridad IT/MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Instruções de montagem, funcionamento e Página segurança GB/MT Assembly, operating and safety instructions Page DE/AT/CH Montage‑, Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite...
. Este tipo de uso corre a su propio riesgo . Indicaciones de marcas La marca y el nombre comercial Parkside son propiedad de sus respectivos propietarios .
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización "PELIGRO" advierte de un peligro de riesgo alto, que puede llevar a lesiones graves o mortales por no prevenirlo .
Indicaciones de seguridad ¡Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de uso! ¡Si transfiere este producto, hágalo con toda la documentación! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS! ¡PELIGRO! PELIGRO DE ASFIXIA No deje sin vigilancia a los niños con el material de embalaje .
Seite 11
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES Un uso incorrecto del producto puede causar lesiones . Evite lesiones en los ojos y en la piel si se encuentra cerca de radiación óptica . ¡No mirar directamente o con aparatos ópticos a las fuentes de luz! No utilice el cuello de cisne cerca de piezas conductoras de ...
Seite 12
¡ATENCIÓN! RIESGO DE DAÑOS MATERIALES ¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de utilizar el producto si detecta daños en él! No exponer el producto a fluctuaciones extremas de temperatura, ya que esto puede provocar condensación y cortocircuitos eléctricos .
También será necesario realizar una reparación si el producto no funciona correctamente o se ha caído . Apague de inmediato el producto y quite las pilas si advierte de humo, olores o ruidos extraños . En tal caso, no se debe utilizar el producto hasta que sea comprobado por personal autorizado .
Extraiga las pilas si no tiene previsto utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo . Riesgo de daños del producto Utilice solo el mismo tipo de pilas especificado . Inserte las pilas conforme a la polaridad indicada (+) y (–) de la ...
Diámetro de cámara: 8 mm Pantalla (diagonal, resolución): 2,7”, 960 x 240 píxeles Longitud del cuello de cisne flexible: aprox . 120 cm Archivo de imagen (resolución, formato): 640 x 480 píxeles, jpg Capacidad de almacenamiento: 120 imágenes Temperatura de servicio: +5 a 35 °C Temperatura de almacenamiento: 0 a 45 °C...
Funcionamiento Encendido/Apagado Presionar el botón 17 durante aprox . 2 segundos . La pantalla 11 se encenderá . La iluminación LED del cabezal de cámara 13 se ilumina . NOTA: Si durante aprox . 20 minutos no se pulsa ningún botón, el producto se apagará...
Seite 18
Función Pulsar 1 vez La imagen gira 180° (invertido) . Pulsar 2 veces La imagen se invierte y se refleja . Pulsar 3 veces La imagen se refleja . Pulsar 4 veces Posición original . NOTA: La imagen se mostrará en su posición original al apagar y volver a encender el producto .
Seite 19
Memoria llena: Se visualizará el siguiente símbolo: Liberar espacio en la memoria: Borre imágenes que no necesite . Visualización de imagen Tecla Función 15 Imagen anterior . 18 Imagen siguiente . 19 Cambiar entre imagen de cámara actual y visualización de imagen .
Salida USB para transferencia de datos Este producto está equipado con un puerto USB 2 (lateral) a través del cual se pueden ver o almacenar imágenes en el ordenador . Apague el producto . Levante la tapa del puerto USB 2 . ...
Guarde el producto en un lugar seco, protegido contra la radiación solar directa, preferiblemente en su embalaje original . Limpieza Antes de la limpieza: Apague el producto . ¡Retire todos los conectores! No utilice productos de limpieza abrasivos, que contengan ...
Eliminación Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad .
Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo . Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales .
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej . IAN 123456) como justificante de compra . Encontrará...
. Tale uso è a proprio rischio e pericolo . Note sul marchio Il marchio e il nome commerciale Parkside sono di proprietà dei rispettivi proprietari . è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc .
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo, insieme alla parola "PERICOLO", indica un rischio elevato che, se non evitato, causa gravi lesioni o morte . AVVERTENZA! Questo simbolo, insieme alla parola "AVVERTENZA", indica un rischio medio che, se non evitato, può...
Istruzioni per la sicurezza Prima di usare il prodotto per la prima volta, familiarizzare con tutte le indicazioni d’uso e di sicurezza! Se si cede il prodotto a terzi, accludere parimenti tutta la documentazione! PERICOLO! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! PERICOLO! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale...
Seite 29
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI Un uso improprio del prodotto può causare lesioni . Evitare lesioni agli occhi e alla pelle quando ci si trova in prossimità di radiazioni ottiche . Non guardare la sorgente luminosa direttamente o con dispositivi ottici! Non utilizzare il collo d’oca vicino a parti sotto tensione .
Seite 30
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI Verificare il prodotto prima di ogni utilizzo . Se si notano danni al prodotto, interrompere l’uso! Il prodotto non deve mai essere soggetto a fluttuazioni estreme di temperatura poiché ciò potrebbe provocare la condensazione e cortocircuiti elettrici .
Lavori di riparazione sono necessari anche se il prodotto non funziona correttamente o è caduto . In caso di fumo, rumori o odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere le batterie . In questi casi, il prodotto non dovrebbe essere utilizzato finché non sarà ispezionato da personale di servizio autorizzato .
Rimuovere le batterie se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo . Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria specificato . Inserire le batterie secondo l’identificazione di polarità (+) e (–) sulla batteria e sul prodotto .
3 Impugnatura 4 Cavo USB (da tipo A a Micro-USB) 5 Batteria (AA / LR6) (4x) 6 Adattatore – Magnete 7 Adattatore – Specchio 8 Adattatore – Gancio singolo 9 Adattatore – Gancio doppio 10 Custodia per il trasporto 11 Display 12 Porta di collegamento 13 Testa della fotocamera con illuminazione a LED 14 Collo d’oca flessibile...
Diametro della fotocamera: 8 mm Display (diagonale, risoluzione): 2,7”, 960 x 240 pixel Lunghezza del collo d’oca flessibile: ca . 120 cm File d'immagine (risoluzione, formato): 640 x 480 pixel, jpg Capacità di memoria: 120 immagini Temperatura di esercizio: da 5 a 35 °C Temperatura di conservazione: da 0 a 45 °C Umidità:...
Funzionamento Accensione/spegnimento Tenere premuto il tasto 17 per circa 2 secondi . Il display 11 si accende . L’illuminazione a LED sulla testa della fotocamera 13 si accende . INDICAZIONE: Se non viene premuto alcun pulsante per circa 20 minuti, il prodotto si spegne automaticamente .
Seite 36
Funzione 1 pressione L’immagine viene ruotata di 180° (capovolta) . 2 pressioni L’immagine viene capovolta e diventa speculare . 3 pressioni L’immagine diventa speculare . 4 pressioni Posizione originale . INDICAZIONE: Dopo che il prodotto è stato spento e riacceso, l’immagine ritorna nella sua posizione originale .
Seite 37
Memoria piena: Viene visualizzato il seguente simbolo: Liberare spazio di memoria: Eliminare le immagini che non sono più necessarie . Riproduzione di immagini Tasto Funzione 15 Immagine precedente . 18 Immagine successiva . 19 Passa dall’immagine corrente della fotocamera alla riproduzione di immagini .
Uscita USB per il trasferimento dati Questo prodotto è dotato di una porta USB 2 (a lato) che consente di visualizzare o salvare le immagini su un computer . Spegnere il prodotto . Sollevare il coperchio della porta USB 2 . ...
Conservare il prodotto in un ambiente asciutto, lontano dalla luce diretta del sole, preferibilmente nella confezione originale . Pulizia Prima della pulizia: Spegnere il prodotto . Rimuovere tutte le spine! Non dovrebbero essere usati agenti di pulizia acidi o corrosivi ...
Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato . Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è...
Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore . Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata .
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es . IAN 123456) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
. Uma utilização deste tipo é da responsabilidade por conta própria . Indicações da marca A marca e o nome comercial Parkside são propriedade dos respetivos titulares . é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc .
Indicações de segurança e símbolos utilizados Neste manual de instruções e na embalagem são utilizados as seguintes indicações de segurança: PERIGO! Este símbolo com a palavra de sinal “PERIGO” indica uma situação perigosa de alto risco, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves . AVISO! Este símbolo com a palavra de sinal “AVISO”...
Indicações de segurança Antes da utilização do produto leia todas as instruções de operação e segurança! Se este produto for dado a terceiros, os documentos devem ser dados também! PERIGO! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS! PERIGO! PERIGO DE ASFIXIA! Nunca deixe crianças sozinhas com os materiais da embalagem .
Seite 47
AVISO! RISCO DE LESÃO Uma utilização indevida com o produto pode causar ferimentos . Se estiver perto da radiação ótica evite ferimentos dos olhos e da pele . Não olhar diretamente ou com dispositivos óticos em direção à fonte da luz! Não utilize o pescoço de cisne perto de componentes condutores .
Seite 48
ATENÇÃO! PERIGO DE DANO MATERIAL Antes de cada utilização verifique o produto! Não utilize o produto se esse apresentar danos! O produto nunca deve ser submetido a flutuações extremas de temperatura, pois isso poderia resultar em condensação e causar curto-circuito .
As reparações também são necessárias quando o produto não funcionar devidamente ou se tiver caído . Se notar fumo, ruídos ou odores estranhos, desligue de imediato o produto e remova as pilhas . Nestes casos não deve utilizar o produto até...
Remova as pilhas se o produto não for utilizado durante um período prolongado . Perigo de dano ao produto Utilize exclusivamente o tipo de bateria indicado . Ao colocar as pilhas, verifique se a polaridade da pilhas e do ...
Diâmetro da câmara: 8 mm Ecrã (diagonal, resolução): 2,7”, 960 x 240 pixel Comprimento do pescoço flexível de cisne: aprox . 120 cm Ficheiro da imagem (resolução, formato): 640 x 480 pixel, jpg Capacidade de memória: 120 imagens Temperatura de funcionamento: 5 a 35 °C Temperatura de armazenamento: 0 a 45 °C...
Funcionamento Ligar/desligar Prima o botão 17 durante aprox . 2 segundos . O ecrã 11 liga-se . A iluminação LED da cabeça da câmara 13 acende . NOTA: Quando não é acionado nenhum botão durante um período de aprox 20 segundos, o produto desliga-se automaticamente .
Seite 54
Função 1x premir A imagem é rodado por 180° (ao contrário) . 2x premir A imagem é virada ao contrário e espelhada . 3x premir A imagem é espelhada . 4x premir Posição original . NOTA: Quando o produto é desligado e ligado a imagem será visualizada na sua posição original .
Seite 55
Memória cheia: É indicado o seguinte símbolo: Libertar memória: Elimine as imagens que já não são utilizadas . Reprodução da imagem Botão Função 15 Imagem anterior . 18 Imagem seguinte . 19 Alternar entre a imagem atual da câmara e a reprodução da imagem .
Saída USB para a transferência de dados Este produto está equipado com uma entrada USB 2 (lateral) que pode ser utilizado para ver ou gravar imagens no computador . Desligue o produto . Levante a cobertura da entrada USB 2 . ...
Armazene o produto num espaço interior seco e protegido contra a luz solar direta, de preferência na embalagem original . Limpeza Antes da limpeza: Desligue o produto . Remova todas as fichas! Não devem ser usados detergentes ácidos, ásperos ou solventes ...
Eliminação Embalagem: A embalagem é feita com materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais . Produto: As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal . O símbolo ao lado de um contentor de lixo riscado indica que este aparelho está...
Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição . Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto . Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida .
Procedimento no caso de ativação da garantia De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido, solicitamos as seguintes indicações: Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex .º IAN 123456) como comprovativo da mesma . Podes ver o número do artigo na placa de identificação, gravura, na folha título do manual (em baixo esquerda) ou no adesivo na lado de baixo ou de trás .
. Any such use is at your own risk . Trademark notices The Parkside trademark and trade name is the property of their respective owners . is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc .
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death . WARNING! This symbol with the signal word “WARNING”...
Safety instructions Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION Never leave children unsupervised with the packaging material .
Seite 65
WARNING! RISK OF INJURY Handling the product improperly may results in injury . Avoid injury to eyes and skin when in the vicinity of optical radiation . Do not look directly into the light source or with optical devices! Do not use the gooseneck near live parts . Keep this in mind as well ...
Seite 66
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product is detected! The product shall never be subjected to extreme temperature fluctuations as this could result in condensation and electrical short circuits .
Repair work is also required if the product is not working properly or has been dropped . If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, turn the product off immediately . In such cases, the product should not be used until they have been inspected by authorized service personnel .
Remove batteries if the product will not be used for a longer period . Risk of damage of the product Only use the specified type of battery! Insert batteries according to polarity marks (+) and (–) on the ...
3 Handle 4 USB cable (USB type A to Micro-USB) 5 Battery (AA / LR6) (4x) 6 Adaptor – Magnets 7 Adaptor – Mirror 8 Adaptor – Single hook 9 Adaptor – Double hook 10 Carry case 11 Display 12 Connection port 13 Camera head with LED 14 Flexible gooseneck button (LED brightness)
Operation Switching on and off Press the button 17 for approx . 2 seconds . The display 11 switches on . The camera head’s LED 13 lights up . NOTE: The product will be automatically switch off if no button is pressed for approx .
Seite 72
Function Press 1x Picture is rotated by 180° (reversed) Press 2x Picture is reversed and mirrored . Press 3x Picture is mirrored . Press 4x Original position . NOTE: After the product has been shut down and turned on again, the picture will be shown in its original position .
Memory full: The following symbol is displayed: Freeing up memory: Delete pictures that are not needed anymore . Picture playback Button Function 15 Previous picture . 18 Next picture . 19 Toggle between current camera picture and picture playback .
USB output for data transfer This product is equipped with USB port 2 (at its side) so that you can display or save images to a computer: Turn the product off . Lift up the cover of the USB port 2 . ...
Store the product in a dry indoor location protected from direct sunlight, preferably in its original packaging . Cleaning Before cleaning: Switch the product off . Remove all plugs . No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used or the ...
Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities . Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product . The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU .
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase .
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
Änderungen am Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst . Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr . Markenhinweise Die Marke und der Handelsname Parkside ist Eigentum der jeweiligen Inhaber . ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ zeigt eine Gefahr mit hohem Risiko an, die bei Nichtvermeidung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter! GEFAHR! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial ...
Seite 83
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR Eine unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen . Vermeiden Sie Augen- und Hautverletzungen, wenn Sie sich in der Nähe optischer Strahlung befinden . Nicht direkt oder mit optischen Geräten in die Lichtquelle blicken! Verwenden Sie den Schwanenhals nicht in der Nähe von ...
Seite 84
ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Sie Beschädigungen am Produkt feststellen! Das Produkt darf keinen extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt werden, da diese Kondensation und elektrische Kurzschlüsse verursachen können . Wenn das Produkt dennoch extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt war, warten Sie vor der Verwendung (ca .
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde . Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab und entnehmen Sie die Batterien . In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde .
Entfernen Sie Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird . Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp . Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie und Produkt ein . Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batteriefach vor dem ...
Kamera-Durchmesser: 8 mm Display (Diagonale, Auflösung):2,7”, 960 x 240 Pixel Länge des flexiblen Schwanenhalses: ca . 120 cm Bilddatei (Auflösung, Format): 640 x 480 Pixel, jpg Speicherkapazität: 120 Bilder Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C Lagertemperatur: 0 bis 45 °C Luftfeuchtigkeit: 10 bis 70 % rF Abmessungen (L x B x H): ca .
Bedienung Ein‑/Ausschalten Taste 17 ca . 2 Sekunden lang drücken . Das Display 11 schaltet sich ein . Die LED-Beleuchtung am Kamerakopf 13 leuchtet . HINWEIS: Wenn ca . 20 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Produkt automatisch aus . LED‑Helligkeit einstellen Taste 15 kurz drücken .
Funktion 1x drücken Das Bild wird um 180° rotiert (umgekehrt) . 2x drücken Das Bild wird umgekehrt und gespiegelt . 3x drücken Das Bild wird gespiegelt . 4x drücken Originalposition . HINWEIS: Nachdem das Produkt aus- und wieder eingeschaltet wurde, wird das Bild wieder in seiner Originalposition angezeigt . Vergrößern Taste 18 ca .
Seite 91
Speicher voll: Das folgende Symbol wird angezeigt: Speicherplatz freimachen: Löschen Sie Bilder, die nicht mehr benötigt werden . Bildwiedergabe Taste Funktion 15 Voriges Bild . 18 Nächstes Bild . 19 Zwischen aktuellen Kamerabild und Bildwiedergabe wechseln . Bilder löschen Aktuelles Bild/alle Bilder löschen: Drücken Sie während der ...
USB‑Ausgang für Datentransfer Dieses Produkt ist mit einem USB-Port 2 (seitlich) ausgestattet, über den Sie Bilder auf einem Computer anzeigen oder speichern können . Schalten Sie das Produkt aus . Heben Sie die Abdeckung des USB-Ports 2 an . ...
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung . Reinigung Vor der Reinigung: Schalten Sie das Produkt aus . Entfernen Sie alle Stecker! Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder ...
Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt .
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum .
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite .
Seite 97
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04801 Version: 01/2019 IAN 312150...