Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 313492 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest 313492 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest 313492 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Pasta maker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 313492:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PASTA MAKER
APARAT ZA IZDELAVO TESTENIN
PASTA MAKER
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 313492

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 313492

  • Seite 1 PASTA MAKER APARAT ZA IZDELAVO TESTENIN PASTA MAKER Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 313492...
  • Seite 2 Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 3 2c 2b 12 13...
  • Seite 4 16 a 16 b 16 c 16 d 16 h 16 g 16 f 16 e...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 6 Uvod ..............................Stran 6 Predvidena uporaba .......................... Stran 6 Opis delov ............................Stran 6 Tehnični podatki ..........................Stran 7 Obseg dobave ........................... Stran 7 Varnostni napotki ........................Stran 7 Splošna varnostna opozorila ......................Stran 7 Specifični varnostni napotki za napravo ..................
  • Seite 6: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Upoštevajte opozorila in varnostne Primerno za uporabo z živili! napotke! Opozorilo! Nevarnost udara Preberite navodila! električnega toka! Volt, izmenični tok EU-skladno Embalažo in izdelek odvrzite na Hertz (omrežna frekvenca) okolju prijazen način! Vat (delovna moč) 3-letna garancija Preverjeno v skladu s TÜV SÜD Varnostni napotki TÜV RHEINLAND GS...
  • Seite 7: Tehnični Podatki

    Tipka za iztiskanje Varnostni napotki Omrežni kabel z omrežnim vtičem Pokrov Kavelj za mešanje Splošna varnostna Sprednja plošča opozorila Pritisna gred Pritisna cev Matica nastavka Te naprave otroci ne smejo upo- Predal rabljati. Otroci se ne smejo zadr- Lonček za merjenje tekočine ževati v bližini naprave in njegove Merilni lonček za moko Oblikovalnik za raviole...
  • Seite 8: Specifični Varnostni Napotki Za Napravo

    okoli naprave, saj lahko to pri- NEVARNOST UDARA ELEK- TRIČNEGA TOKA! Nikoli ne vede do prekinitve kabla! NEVARNOST UDARA ELEK- potapljajte naprave v vodo in je TRIČNEGA TOKA! Naprave ne uporabljajte na prostem, saj ne uporabljajte, če stojite na mo- ne sme biti izpostavljena dežju krih tleh ali če so vaše dlani ali ali vlagi!
  • Seite 9 Omrežnega vtiča ne izvlecite iz Omrežnega kabla ne izvlecite vtičnice s potegom za omrežni iz vtičnice, dokler ne zaključite z kabel , ampak vedno držite vtič. obdelavo. Če morate začasno Omrežni vtič mora biti vedno čist. prenehati z obdelavo, izvlecite Na napravo ne postavljajte omrežni kabel iz vtičnice,...
  • Seite 10: Pred Začetkom Obratovanja

    premičnim delom. Ne dotikajte in ne virov toplote, saj lahko to se premičnih delov, zlasti kadar pripelje do deformacij in poškodb. je naprava priključena na elek- Izdelka ne čistite z jekleno volno, trično omrežje. Kadar naprava abrazivnimi sredstvi ali jedkimi obratuje, ne segajte s prsti ali tekočinami.
  • Seite 11: Demontaža Izdelka

    Napravo priključite v vtičnico z zaščitnim kon- zatiča na zgornjem robu mešalne posode taktom. zaskočila v ustrezni vodili. Vstavite pritisno cev s pomočjo ustreznega vodila od spredaj v odprtino (glejte sliko D). Pri Demontaža izdelka tem pazite, da se bo pritisna gred zaskočila v odprtinah.
  • Seite 12: Začetek Uporabe

    2 lončka 160 ml 160 ml 180 ml pravilno vstavili nastavke . Priporočamo, da (430 g) (2 jajci najprej z eno roko držite nastavek in ustrezni velikosti pripomoček, z drugo pa privijete matico na- M, ostalo stavka voda) Trajanje iztiskanja rezancev je odvisno od 1 lonček 80 ml 80 ml...
  • Seite 13: Obdelava Ostankov Testa

    tekočine na mizo in vodoravno odčitajte ra- Med obdelavo ne dodajajte netekočih sestavin, ven s sprednje strani. Zdaj jo dodajte v mešalno razen moko (jajca je treba pred uporabo zme- posodo (glejte sliko K). šati z vodo.). Vstavite vtič v ustrezno vtičnico in pritisnite tipko Zelenjavni sok in mešanico vode in jajc doda- za VKLOP / IZKLOP jajte izključno prek leve odprtine v pokrovu...
  • Seite 14: Uporaba Pribora Za Žepke Iz Testa / Raviole

    Čiščenje in nega posodi še ostanki testa, sledite navedbam v poglavju »Obdelava ostankov testa«. Pred čiščenjem vedno izvlecite omrežni vtič! Funkcija gnetenja Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo. Obstaja V načinu pripravljenosti pritisnite tipko za gne- nevarnost udara električnega toka! tenje , da izberete funkcijo gnetenja.
  • Seite 15: Odprava Napak

    Odprava napak Težava Vzrok Odprava Aparat za rezance nima elektrike. Vtič ni vstavljen ali pa ima Očistite vtič s suho krpo in / ali ga slab stik. (znova) vstavite v vtičnico. Aparat za rezance ne iztiska re- Premalo tekočine Dodajajte majhne količine tekočin prek zancev oz.
  • Seite 16: Garancija / Servis

    E-pošta: support.lidl@ksr-group.com Dosegljivost: od ponedeljka do petka od 09.00 do Garancija / Servis 18.00 ure (CET) IAN 313492 Spoštovana stranka, Naši izdelki so pod strogim nadzorom kakovosti. Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški Če naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to res- račun in številko izdelka (npr.
  • Seite 17: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: KSR Group GmbH Im Wirtschaftspark 15 A-3494 Gedersdorf AVSTRIJA Servisna telefonska številka: 00800-83300000 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom KSR Group GmbH, 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni Im Wirtschaftspark 15, A-3494 Gedersdorf, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- AVSTRIJA jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Seite 19 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 20 Einleitung ............................Seite 20 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 20 Teilebeschreibung ..........................Seite 21 Technische Daten ..........................Seite 21 Lieferumfang ............................Seite 21 Sicherheitshinweise ........................Seite 21 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 21 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ....................Seite 23 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 25 Produkt demontieren ......................Seite 25 Montage ............................Seite 25...
  • Seite 20: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Lebensmittelecht! beachten! Anweisungen lesen! Warnung! Stromschlaggefahr! Volt, Wechselstrom EU-konform Entsorgen Sie Verpackung und Hertz (Frequenz) Produkt umweltgerecht! Watt (Wirkleistung) 3 Jahre Garantie Sicherheitshinweise TÜV SÜD geprüft Handlungsanweisungen TÜV RHEINLAND GS-zertifiziert www.tuv.com ID 1419065236 Pasta Maker Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 21: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung 1 Bedienungsanleitung 1 Rezeptheft Mischbehälter Gehäuse Sicherheitshinweise LC-Display EIN- / AUS-Taste Knet-Taste Allgemeine Automatik-Tasten Sicherheitshinweise Auspress-Taste Netzkabel mit Netzstecker Deckel Dieses Gerät darf nicht von Mischhaken Kindern benutzt werden. Das Frontblende Gerät und seine Anschlussleitung Presswelle Pressrohr sind von Kindern fernzuhalten. Formscheibenmutter ERSTICKUNGSGEFAHR! Schublade...
  • Seite 22 Gefahren verstanden haben. Gegenständen in Berührung Kinder dürfen nicht mit dem kommt! STROMSCHLAGGEFAHR! Gerät spielen. STROMSCHLAGGEFAHR! Knicken Sie das Netzkabel Tauchen Sie das Gerät nie in keinesfalls und wickeln Sie dieses Wasser und benutzen Sie es nicht um das Gerät, da dies zu nicht im Freien, da es weder einem Kabelbruch führen kann! STROMSCHLAGGEFAHR!
  • Seite 23: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Legen Sie keine Objekte aus Gerätespezifische Sicherheitshinweise Metall oder brennbare Gegen- stände in den Mischbehälter Trennen Sie das Gerät von der Verwenden Sie das Gerät nicht Stromversorgung, wenn es nicht auf instabilen oder schrägen in Gebrauch ist. Oberflächen. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, Ziehen Sie das Netzkabel mit einer externen Zeitschaltuhr nicht aus der Steckdose, bevor...
  • Seite 24: Achtung: Brandgefahr

    Bewahren Sie das Gerät nach der der Hand, während das Gerät in Verwendung an einem trockenen Betrieb ist. Das kann zu schweren und gut belüfteten Ort auf. Verletzungen führen. LEBENSMITTELECHT! Ziehen Sie – wenn Teile stecken- Geschmacks- und Ge- bleiben – den Netzstecker aus ruchseigenschaften werden durch der Steckdose.
  • Seite 25: Vor Der Inbetriebnahme

    Setzen Sie dieses Gerät nicht Produkt demontieren längere Zeit dem Sonnenlicht Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge- aus. Das kann zu Verfärbungen schaltet ist und ziehen Sie vor der Demontage führen. den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie den Deckel vom Gehäuse Erhitzen Sie keine Teile dieses indem Sie die Entriegelungstaste betätigen und...
  • Seite 26: Formscheibe Auswählen

    Drücken Sie den Mischhaken fest in die Lasagne / Ravioli - bestehend aus Führung in der Rückwand des Gehäuses 2 Teilen (s. Abb. B + C). Linguine Schieben Sie nun den Mischbehälter Fettucine zum Anschlag in das Gehäuse , sodass die Pappardelle beiden Führungsstifte am oberen Rand des Mischbehälters...
  • Seite 27: Zutaten Abmessen

    Nudeln herstellen rät auf zu arbeiten und wird in den Standby- Modus versetzt. ACHTUNG! Verwenden Sie kein püriertes Gemüse, nur dünnflüssigen Saft. Verwenden Sie zum Einfüllen Zutaten abmessen der flüssigen Zutaten ausschließlich die Öffnung auf der linken Seite des Deckels Referenztabelle für das Verhältnis von Flüssigkeit und Mehl: Öffnen Sie den Deckel...
  • Seite 28: Teigreste Verarbeiten

    Teigreste verarbeiten Programmliste Wenn nach dem Beenden der automatischen Automatikfunktion „1 Becher Mehl“ Nudelherstellung im Mischbehälter noch Drücken Sie im Standby-Modus die Automatik- ein Rest Teig vorhanden ist, schalten Sie das Taste „1 Becher Mehl“, um die Nudelher- Gerät zunächst aus. stellung mit einem Becher Mehl auszuwählen.
  • Seite 29: Auspressfunktion

    Auspressfunktion Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Drücken Sie im Standby-Modus die Auspress- Scheuermittel sowie Scheuerschwämme, dies Taste , um die Auspressfunktion auszuwählen. kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen. Der Summer ertönt und auf dem LC-Display Reinigen Sie das Produkt nicht mit Stahlwolle, erscheint ein digitaler Countdown von „5:00“...
  • Seite 30: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Behebung Die Nudelmaschine hat keinen Der Stecker ist nicht einge- Reinigen Sie den Stecker mit einem Strom. steckt oder hat schlechten trockenen Tuch und / oder stecken Sie Kontakt. diesen (erneut) in die Steckdose. Die Nudelmaschine presst keine Zu wenig Flüssigkeit Geben Sie kleine Mengen Flüssigkeit Nudel hinaus bzw.
  • Seite 31: Entsorgung

    Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie dienst zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen telefonisch sich bitte an unseren Kundendienst. Unsere Kunden- über die genannte Service-Hotline zur Verfügung. berater helfen Ihnen gerne weiter. Die Serviceadresse Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen finden Sie in unseren Garantiebedingungen.
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    IAN 313492 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten- den europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 33 KSR GROUP GMBH Im Wirtschaftspark 15 A-3494 Gedersdorf AUSTRIA www.ksr-group.com Stanje informacij Stand der Informationen: 03 / 2019 Ident.-No.: SPM 2000 A1032019-SI IAN 313492...

Inhaltsverzeichnis