Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens DBS721 Montage Seite 2

Zwischensockel akustisch; zwischensockel optisch/akustisch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DBS721:

Werbung

en
Installation
Intended use
The sounder interbase DBS721 is for acoustic
alarming, and the sounder beacon interbase DBS729
for visual / acoustic alarming. It is installed on the
detector base and can be used on its own or in
combination with a point detector.
Installation
WARNING
Danger of falling
Bodily injury
When installing, use a secured ladder or work
platform.
de
Montage
Verwendungszweck
Der Zwischensockel DBS721 dient zur akustischen, der
Zwischensockel DBS729 zur optischen und
akustischen Alarmierung. Er wird auf den Meldersockel
montiert und ist alleine oder in Kombination mit einem
Punktmelder einsetzbar.
Montage
WARNUNG
Sturzgefahr
Körperverletzung
Verwenden Sie bei der Montage eine
gesicherte Leiter oder eine Arbeitsbühne.
fr
Montage
Application
L'embase intermédiaire DBS721 est destiné aux
alarmes acoustiques, l'embase intermédiaire DBS729
aux alarmes optiques/acoustiques. Elle est monté sur
l'embase du détecteur et peut être utilisé seul ou
combiné à un détecteur ponctuel.
Montage
AVERTISSEMENT
Risque de chute
Blessures corporelles
Utilisez une échelle sécurisée ou une plate-
forme de levage lors du montage !
2
Building Technologies
Fire Safety
1. Install the detector base and connect it for a point
detector. Remove the installed point detector from
installed sites.
2. Install the accessories you want.
3. Place the sounder beacon interbase on the detector
base and turn it clockwise until it snaps into place.
4. Place either the covering plate or the point detector on
the sounder beacon interbase and turn it clockwise until
it snaps into place.
Removing the sounder beacon interbase
1. Turn the point detector or covering plate counter-
clockwise until it is released from the sounder beacon
interbase.
2. Release the sounder beacon interbase's detector locking
device.
3.
Turn the sounder beacon interbase counter-clockwise from
the detector base.
1. Montieren und installieren Sie einen Meldersockel oder
entfernen Sie bei installierten Anlagen den Punktmelder
aus dem Meldersockel.
2. Montieren Sie das gewünschte Zubehör.
3. Setzen Sie den Zwischensockel auf den Meldersockel
und drehen ihn im Uhrzeigersinn bis zur Einrastung.
4. Setzen Sie wahlweise die Abdeckplatte oder den
Punktmelder auf den Zwischensockel und drehen ihn im
Uhrzeigersinn bis zur Einrastung.
Demontage des Zwischensockels
1. Drehen Sie den Punktmelder oder die Abdeckplatte
gegen den Uhrzeigersinn bis sie sich vom
Zwischensockel lösen.
2. Lösen Sie die Melderarretierung des Zwischensockels.
3.
Drehen den Zwischensockel gegen den Uhrzeigersinn vom
Meldersockel.
1. Fixed et installez l'embase du détecteur et raccordez-y
un détecteur ponctuel. Retirez les détecteurs ponctuels
des installations existantes.
2. Montez les accessoires souhaités.
3. Posez l'embase intermédiaire sur l'embase du détecteur
et tournez celle-ci dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle soit encliqueté.
4. Posez soit la plaque couvrante, soit le détecteur ponctuel
sur l'embase intermédiaire et tournez-le/la dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il/elle soit
encliqueté(e).
Démontage de l'embase intermédiaire
1. Tournez le détecteur ponctuel ou la plaque couvrante
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
le/la détacher de l'embase intermédiaire.
2. Déverroillez le détecteur de l'embase intermédiaire.
3.
Enlevez, en le tournant dans le sens contr des aiguilles
d'une montre, l'embase intermédiaire de l'embase du
détecteur.
A6V10320096_e_--_--
11.2011

Werbung

loading