Seite 1
ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE PKS 1700 B2 F A C ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE TREK-, KAP- EN VERSTEKZAAG Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies Originalbetriebsanleitung Originele handleiding SLIDING CROSS CUT MITRE SAW Operation and Safety Notes Original operating instructions IAN 79729 Anl_4300685.indb 1...
Seite 2
F A C Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................10 2. Sicherheitshinweise ..........................10 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................14 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................15 5. Technische Daten ............................16 6. Vor Inbetriebnahme ..........................17 7. Betrieb ................................ 18 8. Austausch der Netzanschlussleitung .......................20 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ..................20 10.
Seite 9
DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
DE/AT/CH 1. Einleitung rowerkzeuge nicht in der Nähe von brennba- ren Flüssigkeiten oder Gasen. • Schützen Sie sich vor elektrischem Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Schlag Gerätes. – Vermeiden Sie Körperberührung mit geer- Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt deten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkör- entschieden.
Seite 11
DE/AT/CH • Überdehnen Sie nicht Ihren Standbe- prüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile reich in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob – Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie richtig montiert sein und alle Bedingungen jederzeit das Gleichgewicht.
Seite 12
DE/AT/CH • 2.2 Spezielle Sicherheitshinweise zum Nicht direkt mit ungeschützten Augen in den Gerät Laserstrahl blicken. • Niemals direkt in den Strahlengang blicken. • 1. Sicherheitsmaßnahmen Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen, • Abgenutzte Tischeinlage austauschen. Personen oder Tiere richten. Auch ein Laser- •...
Seite 13
DE/AT/CH 4. Instandhaltung und Service Lasers oder einem autorisierten Vertreter vor- • Folgende Bedingungen können die Lärmein- genommen werden. • flüsse auf die Bedienperson beeinflussen. Keine Schnittreste oder sonstige Werkstücktei- - Art des Sägeblattes (z.B. Sägeblätter zur le aus dem Schnittbereich entfernen, so lange Verringerung der Geräuscheinwirkung) die Maschine läuft und das Sägeaggregat - Material des Werkstückes...
DE/AT/CH dem Gerät übereinstimmt. gen müssen nach abgeschlossener Reparatur • Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt in oder Wartung sofort wieder montiert werden. • keiner Stellung den Drehtisch berührt, indem Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshin- Sie bei gezogenem Netzstecker das Säge- weise des Herstellers, sowie die in den tech- blatt mit der Hand, in der 45°...
DE/AT/CH Haftung des Herstellers und daraus entstehende 5. Technische Daten Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- Wechselstrommotor: ......230V ~ 50Hz faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Leistung: ..........1700 Watt Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- Betriebsart: ............
DE/AT/CH Warnung! 6.2 Säge montieren (Bild 1-2, 4-6) • Der angegebene Schwingungsemissionswert ist Zum Verstellen des Drehtisches (16) den Fest- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen stellgriff (13) ca. 2 Umdrehungen lockern und worden und kann sich, abhängig von der Art und den Raststellungshebel (12) drücken, um den Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Drehtisch (16) zu entriegeln (Bild 4).
DE/AT/CH • Position des Zeigers (21) an der Skala (20) stellen, um ein Verschieben während des überprüfen. Falls erforderlich, Zeiger (21) Schneidvorgangs zu verhindern. • mit Kreuzschlitzschraubendreher lösen, auf Entriegelungshebel (3) drücken um den Ma- 0°-Position der Skala (20) stellen und wieder schinenkopf (5) freizugeben.
DE/AT/CH 7.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 7.5 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 16) • 0° (Bild 1–3, 14) Mittels der Schraube (27) kann die Schnitt- Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach tiefe stufenlos eingestellt werden. Hierzu Rän- links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt delmutter an der Schraube (27) lösen.
DE/AT/CH • Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei- achten. Batteriefach (35) wieder schließen. henfolge wieder einsetzen und festziehen. • Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss 8. Austausch der mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse Netzanschlussleitung übereinstimmen.
DE/AT/CH 9.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
DE/AT/CH 13. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
Seite 24
Inhoudsopgave 1. Inleiding ..............................26 2. Veiligheidsaanwijzingen ..........................26 3. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ..............30 4. Reglementair gebruik ..........................31 5. Technische gegevens ..........................32 6. Vóór inbedrijfstelling ..........................33 7. Bedrijf .................................34 8. Vervanging van de netaansluitleiding .....................36 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken ................36 10.
Seite 25
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
• 1. Inleiding Bescherm u tegen elektrische schok - Vermijd lichamelijk contact met geaarde delen, b.v. buizen, radiatoren, fornuizen, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw koelkasten. nieuw toestel. • Hou kinderen weg! U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. - Laat geen andere personen het ge- De handleiding maakt deel uit van dit product.
Seite 27
• Onderhoud uw gereedschap zorgvul- veiligheidsinrichtingen en onderdelen dienen deskundig door een erkende vakwerkplaats - Hou uw gereedschappen scherp en schoon te worden hersteld of vervangen tenzij in de om goed en veilig te werken. Neem de handleidingen anders vermeld. Beschadigde onderhoudsvoorschriften en de instructies schakelaars dienen door een klantendienst- voor het verwisselen van gereedschappen...
Seite 28
worden gedragen. om gevaren te voorkomen. • • De volgende factoren kunnen het vrijkomen Laat een defecte laser alleen herstellen door van stof beïnvloeden: een klantenserviceplaats. - versleten, beschadigde of gebarsten zaag- bladen 3. Veiligheidsinstructies omtrent de bat- - aanbevolen afzuigvermogen van de afzu- terijen •...
Seite 29
5. Veilig gebruik 6. Bijkomene veiligheidsinstructies voor • Een voor het te zagen materiaal gepast zaag- afkortzagen • blad gebruiken. Geef de veiligheidsvoorschriften aan alle per- • De afkort-/trekcirkel-/verstekzaag nooit sonen door die aan de machine werken. • gebruiken om andere dan door de fabrikant Gebruik de zaag niet om brandhout te zagen.
• Beschadigde of defecte veiligheidsinrichtin- een 230 V stopcontact beveiligd door een gen dienen onmiddellijk te worden vervan- zekering van minstens 10 A. • gen. Gebruik geen machines met een laag vermo- • Zaag geen werkstukken die te klein zijn om ze gen voor zwaar werk.
31. Flensschroef 4. Reglementair gebruik 32. Buitenfl ens 33. Laser De trek-, afkort- en verstekzaag dient om hout en 34. AAN/UIT-schakelaar laser kunststof af te korten overeenkomstig de grootte 35. Batterijvak van de machine. De zaag is niet geschikt voor het 36.
den). 5. Technische gegevens • Terugstoot van werkstukken en werkstukdelen. • Zaagbladbreuken. Wisselstroommotor: ......230V ~ 50Hz • Wegslingeren van defecte hardmetalen stuk- Vermogen: ..........1700 watt ken van het zaagblad. Bedrijfsmodus: ............. S1 • Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige Nullasttoerental n : ......
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden delen machinekop (5) lichtjes omlaagdruk- gebruikt om elektrische gereedschappen onder- ken. Tegelijkertijd borgbout (25) de motor- ling te vergelijken. houder uit trekken. Borgbout (25) met 90° draaien zodat de zaag ontgrendeld blijft (fig. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- 1-2).
• 6.4 Nauwkeurig instellen van de aanslag Bij gefixeerde trekgeleiding (26): met de voor versteksnede 45° handgreep (1) de machinekop (5) gelijkmatig (fi g. 1, 7, 10-11) en met lichte druk omlaag bewegen tot het • De aanslagwinkelhaak is niet bij de zaagblad (7) het werkstuk heeft doorsneden.
Seite 35
schaal (20) aangeeft. 7.7 Verwisselen van zaagblad • Vastzetschroef (23) opnieuw aanhalen. (fi g. 1, 17-20) • Zaagsnede uitvoeren zoals beschreven onder Netstekker uit het stopcontact trekken! punt 7.1. Let op! Draag voor het verwisselen van het 7.4 Versteksnede 0°tot 45° en draaitafel zaagblad veiligheidshandschoenen! 0°tot 45°...
7.8 Transport (fi g. 1-3) 9. Reiniging, onderhoud en • Vastzetgreep (13) aanhalen om de draaitafel bestellen van wisselstukken (16) te vergrendelen. • Ontgrendelhefboom (3) bedienen, machine- Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de kop (5) omlaagdrukken en arręteren d.m.v. netstekker uit het stopcontact. de borgbout (25).
10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een don- kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen Enkel voor EU-landen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil gereedschap in de originele verpakking.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
13. Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantie- bewijs te wenden.
Seite 40
Table of contents 1. Introduction ..............................42 2. Safety regulations .............................42 3. Layout and items supplied ........................46 4. Intended use ..............................47 5. Technical data ............................47 6. Before starting the equipment ........................48 7. Operation ..............................49 8. Replacing the power cable ........................51 9.
Seite 41
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
• 1. Introduction Keep children away – Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept away from Congratulations on your new purchase. work area. You have decided in favor of a high-quality pro- • Store idle tools duct.
Seite 43
when changing accessories such as blades, 2.2 Special safety information on the bits and cutters. equipment • Remove adjusting keys and wrenches – Form the habit of checking to see that keys 1. Safety precautions • and adjusting wrenches are removed from Change a worn out table insert.
Seite 44
faces, persons or animals. Even a low output 4. Maintenance and service • laser beam can inflict injury on the eye. The following conditions can have an influ- • Caution: It is vital to follow the work proce- ence on noise impact on the operator: dures described in these instructions.
Seite 45
on a workbench or a table if at all possible. or render them inoperative. • • Support long workpieces (e.g. with a roller Damaged or faulty safety devices have to be table) to prevent them sagging at the end of a replaced immediately.
• Do not use any low-powered machines for 37. Screw heavy duty work. 38. Inner fl ange • Be careful when working in vertical mode. • Caution: Take extra care when making double c) Allen key, 6 mm miter cuts! d) Counternut y) 45°...
4. Intended use saw blade. • Damage to hearing if ear-muffs are not used as necessary. The drag, crosscut and miter saw is designed • Harmful emissions of wood dust when used in to crosscut wood and plastic respective of the closed rooms.
Noise emission values 6. Before starting the The saw’s noise is measured in accordance with equipment EN 61029. 6.1 General information Idle speed • The equipment must be set up where it can sound pressure level ....... 88,6 dB(A) stand securely, i.e. it should be bolted to a uncertainty ..........3 dB workbench, a universal base frame or similar.
back of the equipment (Fig. 6). 7. Operation 6.3 Precision adjustment of the stop for 7.1 Cross cut 90° and turntable 0° crosscut 90° (Fig. 7-8) (Fig. 1-3, 12) • No stop angle included. Important! The integral resetting springs will •...
Seite 50
• button (2). Release the turntable (16) by slackening the locking grip (13). • 7.2 Cross cut 90° and turntable 0° - 45° Press the latched position lever (12). Turn the (Fig. 1-3, 13) turntable (16) and scale pointer (14) to the The crosscut saw can be used to make crosscuts desired angular setting on the scales (15) and of 0°...
more than one rotation. the screw (37) and glued in place ex-works. • Now, using a little more force, slacken the Further adjustment of the laser during operati- flange bolt (31) in the clockwise direction. on is not required. Important. Do not look into •...
9.2 Carbon brushes equipment will be correctly disposed of by the In case of excessive sparking, have the carbon manufacturer. brushes checked only by a qualifi ed electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician. 9.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
13. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
Seite 58
IAN: 79729 PKS 1700 B2 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Stand der Informationen · Stand van de Informatie Last Information Update: 1 1/2012 Ident.-No.: 43.006.85 1 12012 - AT NL IAN 79729 Anl_4300685.indb 58 Anl_4300685.indb 58 08.10.12 17:23...