Seite 1
MEULEUSE D‘ANGLE PWS 125 A1 MEULEUSE D‘ANGLE HAAkSE SLijpEr Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing WiNkELScHLEifEr Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung...
Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Mettez l’emballage et l’appareil au re- Watt (puissance appliquée) but dans le respect de l’environnement. Meuleuse d‘angle PWS 125 A1 Remarque : Les rainures dans les murs portants Poncer, ébarber, tronçonner sont soumises à la norme DIN 1053 partie 1 ou aux réglementation nationales respectives.
Fourniture Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain 1 Meuleuse d‘angle PWS 125 A1 temps de travail, il faut aussi tenir compte des 1 Disque à tronçonner métal périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou 1 Poignée supplémentaire...
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 2. Sécurité électrique avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré a) La fiche de branchement secteur de ou fatigué ou sous l’influence de dro- l’appareil doit s’enficher aisément gues, d’alcool ou de médicaments.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 4. Manipulation prudente et Consignes de sécurité pour usage d’outils électriques toutes les applications a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser Consignes de sécurité communes pour l’outil électrique adéquat pour réaliser poncer, poncer au papier de verre, tra- votre travail.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques g) Ne pas utiliser des outils d’usinage Tout contact avec une ligne sous tension peut endommagés. Contrôler l’outil d’usi- mettre les pièces métalliques de l’outil sous ten- nage avant chaque utilisation : vérifier sion et provoquer une décharge électrique.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques et monter les carters de protection ou causer un contrecoup. La meule se déplace adéquats. Les meules non homologués pour alors en direction de l’utilisateur ou dans le sens opposé en fonction du sens de rotation de la meule l’outil électrique n’offrent pas une protection à...
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Consignes de sécurité b) Éviter de se placer dans la zone avant spéciales pour polir ou arrière le disque à tronçonner. Lorsque par exemple, vous travaillez en pous- Le disque à polir doit être exempt de sant l’outil devant vous, en cas de contrecoup, tout élément détaché, spécialement l’outil électrique peut être projeté...
Seite 13
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques pareil par un disjoncteur de protection VAPEURS contre les courants de courts-circuits (FI) TOxIQUES ! L’usinage de poussières nocives / avec un courant de déclenchement toxiques est dangereux pour la santé de l’utili- maximal de 30 mA.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Instructions de travail Ne pas usiner des matériaux à base d’amiante. L’amiante est considérée cancéri- Remarque ! Les disques de ponçage doivent uni- gène. quement être utilisés conformément aux applica- Conseil ! Pour travailler tions recommandées.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Utilisation la fiche secteur soient aisément et rapidement fournis. La découpe de pierres n‘est autorisée accessibles en cas d’urgence. qu‘avec un patin de guidage (accessoire). Lors des pauses, avant d’effectuer tous les travaux sur l’appareil et Préselection de la vitesse de rotation / lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tou- du régime :...
Utilisation / Utilisation des accessoires Serrer fermement l’écrou de serrage avec la clé de serrage Remarque : Si la meule ne tourne pas rond ou vibre après le remplacement, il faut immé- diatement la changer. Par mesure de sécurité, après le remplacement de la meule, faire fonctionner l’appareil à...
Utilisation des accessoires / Entretien et nettoyage / Service Utilisation de la poignée Brosses boisseau, fil torsadé supplémentaire Dimensions : ø 75 mm Vitesse : min. 12000 t / min ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit uniquement être utilisé avec la poi- gnée supplémentaire .
Service / Garantie / Mise au rebut Afin d’éviter tout danger, toujours confier le remplace- Service France ment de la fiche ou du cordon secteur Tel.: 0800 919270 au fabricant de l’appareil ou à son e-mail: kompernass@lidl.fr S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de IAN 68725 fonctionnement de l’appareil.
EN 60745-2-3/A11:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Meuleuse d’angle PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM) : 10–2011 Numéro de série : IAN 68725 Bochum, 31.10.2011 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
Seite 21
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik......................Pagina 22 Uitvoering ........................Pagina 22 Leveringsomvang ......................Pagina 23 Technische gegevens ....................Pagina 23 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 23 2. Elektrische veiligheid ....................Pagina 24 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 24 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 25 Veiligheidsinstructies voor alle toepassingen ..............Pagina 25 Terugslag en dienovereenkomstige veiligheidsinstructies ...........Pagina 26 Bijzondere veiligheidsmaatregelen voor het slijpen en doorslijpen......Pagina 27...
-steker! Dank de verpakking en het apparaat Watt (werkvermogen) op een milieu-vriendelijke manier af! Haakse slijper PWS 125 A1 Opmerking: voor gleuven in dragende muren Slijpen, voorbewerken, doorslijpen geldt de norm DIN 1053 deel 1 of gelden lands- specifieke bepalingen.
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Leveringsomvang Opmerking: Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk tijdens een bepaalde werkperi- 1 haakse slijper PWS 125 A1 ode moet ook rekening worden gehouden met de 1 metalen doorslijpschijf tijd waarin het apparaat uitgeschakeld is of wel 1 extra handgreep loopt, maar niet werkelijk gebruikt wordt.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 2. Elektrische veiligheid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen staat. Een moment a) De netsteker van het apparaat moet in van onachtzaamheid tijdens het gebruik van de contactdoos passen. De steker mag het apparaat kan tot ernstig letsel leiden.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 4. Zorgvuldige omgang met voorgeschreven is. Houd daarbij re- en gebruik van elektrische kening met de werkomstandigheden apparaten en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen a) Belast het apparaat nooit te zwaar. voor andere dan de bestemde toepassingen Gebruik voor uw werkzaamheden het kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen raken. Het contact met een spanningvoerende exact op de slijpspil past, draait ongelijkmatig, trilt erg en kan leiden tot controleverlies. leiding kan ook de metalen apparaatdelen on- g) Gebruik geen beschadigd toebehoren. der spanning zetten en zo tot een elektrische Controleer vóór ieder gebruik toebe- schok leiden.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Bijzondere veiligheids- Wanneer bijv. de slijpschijf blokkeert of in het werk- maatregelen voor het stuk blijft haken, kan de rand van de slijpschijf, die slijpen en doorslijpen zich in het werkstuk bevindt, blijven hangen waardoor de slijpschijf wegschiet of een terugslag veroorzaakt.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Andere bijzondere veiligheids- Bijzondere veiligheidsinstructies instructies voor het doorslijpen voor het schuren a) Voorkom het blokkeren van de door- Gebruik geen te grote schuurbladen, slijpschijf of een te hoge aanpersdruk. maar neem de voorschriften van de Voer geen overmatig diepe sneden fabrikanten m.b.t.
Seite 29
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Werk niet op verborgen plaatsen waar Raak de voedingskabel niet aan wan- stroom-, gas- of waterleidingen zouden neer hij tijdens het werk beschadigd kunnen liggen. Gebruik een geschikt of doorgesneden wordt. Onderbreek zoekapparaat of vraag na bij de plaat- selijke nutsbedrijven.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen kenregen en slijpstof van het lichaam wanneer de netsteker uit de contact- weg vliegen. In het andere geval bestaat doos getrokken wordt. Schakel hem naar de UIT-stand. Hierdoor voorkomt u gevaar voor letsel. Waarborg dat de afmetingen van de een ongecontroleerde herstart.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Bediening Gebruik het apparaat nooit ondoel- tal is afhankelijk van het te bewerken materiaal matig. en kan in een praktische test worden bepaald. Let altijd op dat het apparaat uitge- De onderstaande tabel geeft de instellingen aan schakeld is voordat u de netsteker in voor de meest gangbare toepassingen.
Bediening / Toebehoren gebruiken Druk op de toets voor de spilvergrendeling om het drijfwerk te blokkeren. Draai de spanmoer weer vast met behulp van de spansleutel Opmerking: wanneer de schijf na het ver- vangen onrustig loopt of trilt, moet deze schijf onmiddellijk weer worden vervangen.
Toebehoren gebruiken / Onderhoud en reiniging / Service Extra handgreep gebruiken Komborstels, gevlochten draad Afmeting: ø 75 mm VOORZICHTIG! Om veiligheidsredenen mag Toerental: min. 12000 o / min dit apparaat alleen met de extra handgreep gebruikt worden. De extra handgreep kan al naargelang de werkwijze links, rechts of boven de apparaatkop worden ingeschroefd.
Service / Garantie / Afvoer technische dienst repareren. Op deze Service België wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van Tel.: 070 270 171 het apparaat behouden blijft. (0,15 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.be Garantie Afvoer U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
EN 60745-2-3/A11:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Benaming: Haakse slijper PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2011 Serienummer: IAN 68725 Bochum, 31.10.2011 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
Seite 37
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 38 Ausstattung ........................Seite 38 Lieferumfang ........................Seite 39 Technische Daten ......................Seite 39 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 40 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 41 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 41 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ..........Seite 42 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 43...
Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Verpackung und Gerät umweltgerecht Watt (Wirkleistung) entsorgen! Winkelschleifer PWS 125 A1 Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen Schleifen, Schruppen, Trennen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen Festlegungen. Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Metall-Trennscheibe sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Zusatz-Handgriff ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Schutzhaube ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- unter dem Einfluss von Drogen, Alko- zeuges muss in die Steckdose passen. hol oder Medikamenten stehen. Ein Der Stecker darf in keiner Weise verän- Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch dert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung Sicherheitshinweise für alle des Elektrowerkzeugs Anwendungen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem mit Drahtbürsten, Polieren und Trenn- passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser schleifen: und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge zeuge wie Schleifscheiben auf Absplitte- k) Halten Sie das Netzkabel von sich rungen und Risse, Schleifteller auf Risse, drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Verschleiß oder starke Abnutzung. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst Drähte.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Besondere Sicherheitshinweise Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt zum Schleifen und Trennschleifen oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch a) Verwenden Sie ausschließlich die für die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen verursachen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Besondere Sicherheitshinweise druck. Führen Sie keine übermäßig zum Sandpapierschleifen tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und Benutzen Sie keine überdimensionierten die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren Schleifblätter, sondern befolgen Sie die und damit die Möglichkeit eines Rückschlags Herstellerangaben zur Schleifblatt- oder Schleifkörperbruchs.
Seite 45
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie Verhindern Sie, dass das Spindelende nicht das Netzkabel, wenn es während den Lochboden des Schleifwerkzeugs des Betriebs beschädigt oder durch- berührt. trennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker Arbeiten Sie nicht in verborgenen Be- reichen, in denen Elektro-, Gas- oder und lassen Sie das Gerät anschließend ausschließ- Wasserleitungen liegen können.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge größer oder gleich der Nenngeschwin- Gerät zum Stillstand gekommen ist. digkeit des Gerätes ist. Entriegeln Sie bei einem Stromausfall Beachten Sie die Drehrichtung und halten oder wenn der Netzstecker gezogen Sie das Gerät immer so, dass Funken wird, sofort den EIN- / AUS-Schalter.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Verwenden Sie das Gerät niemals vorwahl auf die gewünschte Einstellung. zweckentfremdet. Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom Achten Sie immer darauf, dass das zu bearbeitenden Material und kann durch Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den praktischen Versuch ermittelt werden.
Bedienung / Zubehör verwenden Ziehen Sie die Spannmutter mit dem Spannschlüssel wieder fest. Hinweis: Wenn die Scheibe nach dem Wechsel unruhig läuft oder schwingt, muss diese Scheibe sofort wieder ausgewechselt werden. Lassen Sie das Gerät nach einem Scheiben- wechsel sicherheitshalber 30 Sekunden im Weiteres Zubehör Leerlauf laufen.
Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung / Service je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am Gerätekopf eingeschraubt werden. Wartung und Reinigung VERLETZUNGSGEFAHR! Scheibenbürsten, gezopfter Draht Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Abmessung: ø 115 mm Netzstecker aus der Steckdose! Drehzahl: min.
Garantie / Entsorgung Garantie Service Österreich Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Tel.: 0820 201 222 rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (0,15 EUR/Min.) sorgfältig produziert und vor Anlieferung E-Mail: kompernass@lidl.at gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie IAN 68725 den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Normen EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3/A11:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 10–2011 Seriennummer: IAN 68725 Bochum, 31.10.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.