Seite 1
Impact Wrench Instruction Manual Schlagschrauber Betriebsanleitung Klucz udarowy Instrukcja obsługi Г аечный ключ ударного действия Инструкция по эксплуатации TW0350...
Seite 2
(N.m) (N.m) M16(F10T) M20X80 M12X80 M16X80 M12X80...
Seite 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
SPECIFICATIONS Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and Model TW0350 refrigerators. There is an increased risk of electric Capacities shock if your body is earthed or grounded. Standard bolt ..........M12 – M22 Do not expose power tools to rain or wet condi- High tensile bolt ..........
18. Disconnect the plug from the power source and/ FUNCTIONAL DESCRIPTION or the battery pack from the power tool before CAUTION: making any adjustments, changing accessories, Always be sure that the tool is switched off and or storing power tools. Such preventive safety unplugged before adjusting or checking function on the measures reduce the risk of starting the power tool tool.
10 Hochfeste Schraube TECHNISCHE DATEN Elektrische Sicherheit Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss an die Modell TW0350 Steckdose angepasst sein. Der Stecker darf auf Arbeitsleistung keinen Fall in irgendeiner Form abgeändert wer- Standardschraube ........M12 – M22 den. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit Hochfeste Schraube ........
13. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf 24. Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmie- sicheren Stand und gute Balance. Sie haben rung und den Austausch von Zubehör. dann in unerwarteten Situationen eine bessere Kon- 25. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl trolle über das Elektrowerkzeug.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu Schraube oder Mutter mit der korrekten Anzugszeit an. gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- HINWEIS: stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher • Üben Sie beim Anziehen von Schrauben der Größe Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89/ 336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen: EN60745, EN55014, EN61000. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Verantwortlicher Hersteller: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Pierścień okrągły 10 Śruby sprężające DANE TECHNICZNE Podczas pracy z urządzeniem zasilanym prądem dzieci i osoby postronne powinny znajdować się Model TW0350 z dala. Rozproszenie może doprowadzić do utraty Rozmiary dokręcanych śrub panowania. Śruby zwykłe ..........M12 – M22 Bezpieczeństwo elektryczne Śruby sprężające ........
12. Przed włączeniem urządzenia zasilanego Serwis prądem zdejmij z niego wszelkie klucze do 23. Serwis urządzeń zasilanych prądem powinien regulacji. Pozostawienie klucza założonego na być wykonywany przez wykwalifikowane osoby i obracającą się część urządzenia zasilanego prądem przy użyciu wyłącznie jednakowych części może spowodować...
Rys. 4 i autoryzowane lub fabryczne punkty napraw firmy Rys. 5. Chwyć pewnie urządzenie i nałóż nasadkę na Makita, wyłącznie z użyciem części zamiennych firmy śrubę lub nakrętkę. Włącz urządzenie i dokręcaj przez Makita.
Seite 14
że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: EN60745, EN55014, EN61000 zgodnie z Zaleceniami Rady: 89/336/EEC i 98/37/EC. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
Время завинчивания ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ При эксплуатации электрического инструмента не подпускайте близко детей и Модель TW0350 окружающих. Отвлечение внимание может Функциональные возможности привести к потере Вами контроля. Стандартный болт ........M12 – M22 Правила электробезопасности Высокопрочный болт ....... M12 – M16 Штепсельные...
Seite 16
10. Используйте средства защиты. Всегда 19. Храните неработающий электрический применяйте защиту для глаз. Средства инструмент вне доступа детей, и не защиты, такие как пылезащитная маска, позволяйте лицам, не знакомым с нескользящие защитные ботинки, каска или электрическим инструментом или этой защита для...
Seite 17
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ НЕ допускайте того, чтобы комфорт и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: уверенность в обращении с изделием Следует всегда быть уверенным, что инструмент (приобретенные вследствие повторного выключен и отсоединен от сети перед выполнением использования) заменили строгое соблюдения функций регулировки или проверки на инструменте. правил...
Seite 18
в уполномоченных центрах по техобслуживанию или правильного крутящего момента для Вашего болта. заводских центрах Makita, используя всегда В особенности для болта, отличного от М12, запасные части Makita. выполняйте вышеуказанную пробную операцию для предотвращения поломки гнезда или болта и т.д. Крутящий момент подвержен воздействию...
Seite 19
со следующими стандартами документов по стандартизации: EN60745, EN55014, EN61000 согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/ CE 2005 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония...
Seite 20
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884486C206...