Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PUB 500 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PUB 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PUB 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Universalbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PUB 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC MULTI-PURPOSE BRUSH PUB 500 A1
BROSSE UNIVERSELLE
Traduction des instructions d'origine
UNIVERSALBÜRSTE
Originalbetriebsanleitung
IAN 308713
MULTIFUNCTIONELE BORSTEL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PUB 500 A1

  • Seite 1 ELECTRIC MULTI-PURPOSE BRUSH PUB 500 A1 BROSSE UNIVERSELLE MULTIFUNCTIONELE BORSTEL Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing UNIVERSALBÜRSTE Originalbetriebsanleitung IAN 308713...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’utilisation ....4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Volume de la livraison .......5 Description du fonctionnement ....5 dant la production et il a été...
  • Seite 5: Description Générale

    électrique comme actionneur. techniques Pour le nettoyage des joints et surfaces, trois types de brosses peuvent être utilisées Brosse universelle ..PUB 500 A1 selon les exigences. Tension de moteur ..230-240 V~, 50 Hz, Grâce au manche télescopique, le travail Puissance P .........500 W...
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    vement ces instructions d’uti- Les valeurs de bruit et de vibrations ont lisation. Conservez soigneu- été déi nies conformément aux normes et sement ces instructions prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. Symboles et pictogrammes La valeur totale de vibrations déclarée a Symboles apposés sur l’ap- été...
  • Seite 7: Consignes Générales De Sécurité

    Les machines n’ont pas leur Utilisation de l’appareil place dans les ordures ména- gères. Attention : Vous éviterez ainsi accidents et blessures : Classe de protection II Préparatifs : • Cet appareil peut être utilisé par Sens de rotation de la des enfants à...
  • Seite 8 pect, des blessures oculaires dans un environnement humide. peuvent être causées par les N’utilisez la machine qu’à la débris projetés. lumière du jour ou sous un bon éclairage artiiciel. Vous évite- - Portez des protections audi- tives pendant le travail. rez accidents.
  • Seite 9 rieure à la vitesse de rotation pas de machine de faible puis- maximale de la brosse. sance pour de lourds travaux. • Ne passez pas avec l‘appareil N‘utilisez par votre appareil en marche sur des routes ou pour des tâches pour lesquelles des chemins goudronnés.
  • Seite 10: Autres Risques

    pas le câble pour tirer la iche doit être remplacé par un câble d’alimentation spécial qui est hors de la prise de courant. disponible chez le fabricant ou Protégez le câble de la chaleur, auprès de son service après- de huile et des bords acérés. vente.
  • Seite 11: Notice De Montage

    certaines circonstances, peut Monter la poulie de guidage perturber des implants médi- 1. Enichez la poulie de guidage (11) caux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures dans la tête du moteur (12). Elle graves ou mortelles, nous s‘enclenche de manière audible.
  • Seite 12: Mise En Et Hors Marche De L'appareil

    Veuillez observer les normes de Desserrez la douille (7). Réglez le manche protection contre les nuisances acous- télescopique (8) à la longueur voulue et tiques ainsi que les prescriptions et revissez la douille. directives locales en vigueur. Régler la protection anti-éclabous- Mise en et hors marche de sures : l’appareil...
  • Seite 13: Choix De La Brosse Appropriée

    Nettoyage et entretien Travailler avec l’appareil : Retirez la iche de contact Pendant le travail, ne passez en aucun cas la brosse sur du avant tous travaux sur plastique ou d’autres matériaux de l‘appareil. sol. Sinon vous pourriez rayer ou Coniez les travaux qui ne endommager les surfaces.
  • Seite 14: Rangement

    Elimination et • Contrôlez la brosse avant son uti- lisation. N’utilisez pas de brosse protection de endommagée. Changez une l’environnement brosse endommagée ou usée. Déposez l‘appareil, les accessoires et Rangement l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. • Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé...
  • Seite 15: Garantie

    Garantie Volume de la garantie Chère cliente, cher client, L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de Ce produit bénéicie d’une garantie de 3 sévères directives de qualité et il a été entiè- ans, valable à compter de la date d’achat. rement contrôlé...
  • Seite 16: Service Réparations

    Service-Center déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous Service France pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à Tel.: 0800 919270 l’adresse de service après-vente indiquée, E-Mail: grizzly@lidl.fr accompagné du justiicatif d’achat (ticket de IAN 308713 caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Seite 17: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........17 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ........17 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrjving ....18 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....18 Dit apparaat werd tijdens de productie op Funktiebeschrjving ......18 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
  • Seite 18: Algemene Beschrjving

    Technische gegevens • 1 x nylon borstel • Inbussleutel • Gebruiksaanwjzing Multifunctionele borstel PUB 500 A1 Motorspanning ..230-240 V~, 50 Hz Funktiebeschrjving Vermogen P ........500W Beschermingsniveau ......De handmatige voegenborstel beschikt over Beschermingsklasse ......IPX0 een elektrische motor als aandrjving.
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften

    Symbolen en een stuk elektrisch gereedschap met een pictogrammen ander gebruikt worden. De aangegeven trillingemissiewaarde kan Symbolen op het apparaat ook voor een inleidende inschatting van de blootstelling benut worden. Let op! Lees alvorens het apparaat Waarschuwing: Afhankelj k van de manier, waarop te gebruiken aandachtig de gebruiksaanwijzing door.
  • Seite 20: Algemene Veiligheidsinstructies

    onder toezicht staan of met Looprichting borstel het oog op het gebruik van Push het apparaat geïnstrueerd Bediening, borstelhouder Pull werden en zich van de daaruit Symbolen in de gebruiks- resulterende gevaren bewust aanwjzing zjn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud Gevaarsymbool met informatie over de pre-...
  • Seite 21 toestemming van de fabrikant • Schakel de motor uit en trek de omgebouwd apparaat. Gebruik stekker uit indien: het apparaat nooit als de - u het apparaat niet gebruikt, veiligheidsuitrusting defect is. - u het onbewaakt laat liggen/ Controleer vóór het gebruik staan, de veiligheidstoestand van het - u het reinigt, onderhoudt of...
  • Seite 22: Elektrische Veiligheid

    Opgelet! Zo vermjdt u Elektrische veiligheid: schade aan het apparaat Opgepast: zo vermjdt u en eventueel daaruit voortvloeiende lichameljke ongevallen en verwondingen letsels: door een elektrische schok: Onderhoud uw apparaat: • Ga met een ingeschakeld • Let erop dat de luchtgaten niet apparaat nooit over het verstopt zjn.
  • Seite 23: Laat Uw Elektrisch Gereedschap Uitsluitend

    door gekwaliiceerd, vocht. Het apparaat mag noch vochtig zjn noch in een vakkundig geschoold vochtige omgeving worden personeel en enkel met gebruikt. Het binnendringen originele reserveonderdelen van water in het apparaat repareren. Daardoor wordt verhoogt het risico op een verzekerd dat de veiligheid van het elektrische schok.
  • Seite 24: Montagehandleiding

    arts en de fabrikant van - bij gebruik van de metalen het medische implantaat of nylon borstel (17/18) zet u te raadplegen voordat de de geleidingsrol (11) in de werk- machine bediend wordt. stand (19). 2. Maak de geleidingsrol (11) los Montagehandleiding door op de vergrendelknop (21) te drukken en de geleidingsrol (11)
  • Seite 25: Instellingen Op Het Apparaat

    2. Sluit het apparaat aan op de Toerental instellen: netspanning. 3. Om in te schakelen, activeert u de met U kunt het toerental via de toerentalregelaar de duim de inschakelblokkering (4) en u (14) op zes verschillende standen instellen. drukt u dan de schakelaar “Aan/uit” (2) Werkinstructies in.
  • Seite 26: Kies De Passende Borstel

    Reinigen • Test het apparaat vóór gebruik op gevoelige vloeren op een onopvallende plaats. Spuit het apparaat niet met water af en reinig het niet Kies de passende borstel onder stromend water. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok en het De vervanging van de borstel is beschreven apparaat zou beschadigd in hoofdstuk „Montageinstructies“.
  • Seite 27: Bewaring

    Bewaring Verwerking en milieubescherming • Bewaar het apparaat op een droge en stofvrje plaats en buiten het bereik van Breng het toestel, de accessoires en de verpakking naar een milieuvriendeljke kinderen. • Bewaar het apparaat niet langdurig recycling. in direct zonlicht. Het apparaat zou Machines horen niet bj huishoudeljk beschadigd kunnen worden.
  • Seite 28: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krjgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtljnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit apparaat vóór alevering nauwgezet getest.
  • Seite 29: Reparatieservice

    verzendingswjze – ingezonden apparaten koop klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- worden niet geaccepteerd. plaatje. De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wj gratis door. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Service-Center eerste instantie de hierna vernoemde ser- viceafdeling telefonisch of per e-mail.
  • Seite 30: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......30 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 31 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........31 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....31 trolle unterzogen.
  • Seite 31: Allgemeine Beschreibung

    • Innensechskantschlüssel 21 Arretiertaste, Führungsrolle • Betriebsanleitung Technische Daten Funktionsbeschreibung Universalbürste ..PUB 500 A1 Die handgeführte Fugenbürste besitzt als Motorspannung U ..230-240V~, 50 Hz Antrieb einen Elektromotor. Leistung P ........500 W Zum Säubern von Fugen und Flächen kön- Schutzklasse ........
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Lärm- und Vibrationswerte Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen Lesen Sie alle diese Hinweise, und Bestimmungen ermittelt. bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Der angegebene Schwingungsemissions- Sicherheitshinweise gut auf. wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Symbole und Bildzeichen ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem...
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheitshinweise

    mentalen Fähigkeiten oder Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich Schutzklasse II des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden Laufrichtung Bürste und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder Bedienung, Push dürfen nicht mit dem Gerät...
  • Seite 34 oder ohne die Zustimmung des - es von einer Stelle zur Herstellers umgebauten Gerät. anderen transportieren, Benutzen Sie das Gerät nie mit - Sie die Arbeitsbürste defekter Schutzausrüstung. Prü- abnehmen oder auswechseln. fen Sie vor dem Gebrauch den • Versuchen Sie niemals, die Bürste Sicherheitszustand des Gerätes, mit der Hand anzuhalten.
  • Seite 35: Elektrische Sicherheit

    • Benutzen Sie nur Ersatz- und gegen folgende Einwirkungen Zubehörteile, die vom Hersteller geschützt sind: geliefert und empfohlen werden. - hohe Luftfeuchte, Hitze, • Versuchen Sie nicht, das Gerät Wasser oder andere selbst zu reparieren. Sämtliche Flüssigkeiten, welche eine Arbeiten, die nicht in dieser Beschädigung der Bürste Anleitung angegeben werden, hervorrufen könnten...
  • Seite 36: Restrisiken

    Netzanschlussleitungen erhöhen Verlängerungsleitung. Führen das Risiko eines elektrischen Sie die Verlängerungsleitung Schlages. grundsätzlich hinter der • Wenn die Anschlussleitung Bedienungsperson. Die dieses Gerätes beschädigt wird, Verlängerungsleitung kann muss sie durch den Hersteller versehentlich durchtrennt werden. oder seinen Kundendienst • Verwenden Sie für oder eine ähnlich qualiizierte die Anbringung des Person durch eine besondere...
  • Seite 37: Montageanleitung

    c) Augenschäden, falls kein am Motorkopf (12) (siehe A ). Lassen geeigneter Augenschutz Sie die Bürstenaufnahme (15) los, sie getragen wird. springt in die Ausgangsstellung zurück. 2. Setzen Sie die gewünschte Bürste Warnung! Dieses (17/18) ein. Elektrowerkzeug erzeugt 3. Zum Herausnehmen der Bürste während des Betriebs ein drücken Sie die Bürstenaufnahme (15) elektromagnetisches Feld.
  • Seite 38: Ein- Und Ausschalten

    Einstellungen am Gerät tionsfähigkeit. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät stets Augenschutz. Länge verstellen: Der Teleskopstiel erlaubt es Ihnen, das Vor allen Arbeiten an dem Gerät auf Ihre individuelle Größe einzu- Gerät den Netzstecker ziehen. stellen. Es besteht Verletzungsgefahr. Lösen Sie die Schraubhülse (7).
  • Seite 39: Wahl Der Passenden Bürste

    Reinigung und Wartung Arbeiten mit dem Gerät: Schleifen Sie bei der Arbeit auf Vor allen Arbeiten an dem keinen Fall mit der Bürste über Gerät den Netzstecker ziehen. Kunststoff- oder anderes Fußboden- Material. Sie könnten sonst die Lassen Sie Arbeiten, die Oberläche verkratzen oder nicht in dieser Anleitung beschädigen.
  • Seite 40: Lagerung

    Entsorgung / • Kontrollieren Sie die Bürste vor ihrer Verwendung. Verwenden Umweltschutz Sie keine beschädigten Bürsten. Wechseln Sie eine beschädigte oder abgenutzte Bürste aus. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Lagerung wertung zu. • Bewahren Sie das Gerät an einem Elektrogeräte gehören nicht in den trockenen und staubgeschützten Ort Hausmüll.
  • Seite 41: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 42: Reparatur-Service

    Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de Kaufbelegs (Kassenbons) und der IAN 308713 Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Service Österreich portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Seite 43: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que le Brosse universelle de construction PUB 500 A1 Numéro de série 201812000001 - 201812048000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 44: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Multifunctionele borstel bouwserie PUB 500 A1 Serienummer 201812000001 - 201812048000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 45: Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Universalbürste Modell PUB 500 A1 Seriennummer 201812000001 - 201812048000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 48 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12/2018 Ident.-No.: 75040249122018-BE /NL IAN 308713...

Inhaltsverzeichnis