Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLS 2200 C2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SLS 2200 C2 Bedienungsanleitung

Solarladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLS 2200 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SOLARLADEGERÄT SLS 2200 C2
SOLARLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
CARICABATTERIE AD ENERGIA
SOLARE
Istruzioni per l'uso
IAN 273516
CHARGEUR SOLAIRE
Mode d'emploi
SOLAR CHARGER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLS 2200 C2

  • Seite 1 SOLARLADEGERÄT SLS 2200 C2 SOLARLADEGERÄT CHARGEUR SOLAIRE Bedienungsanleitung Mode d'emploi CARICABATTERIE AD ENERGIA SOLAR CHARGER Operating instructions SOLARE Istruzioni per l'uso IAN 273516...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur .........20 DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    1...
  • Seite 5: Einführung

    Zustand ist nur mit schrift licher Zustimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zu Warenzeichen ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SLS 2200 C2...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    3 ■...
  • Seite 7: Sicherheit

    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen │ DE │ AT │ CH ■ 4    SLS 2200 C2...
  • Seite 8 GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Gerät vor. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    5 ■...
  • Seite 9 Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Kranken- häusern, usw.. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 6    SLS 2200 C2...
  • Seite 10: Teilebeschreibung

    , 500 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    7 ■...
  • Seite 11: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Solarladegerät SLS 2200 C2 ▯ USB-Kabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 12: Saugnäpfe Befestigen

    Fixieren Sie nun die Saugnäpfe , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben. Abbildung A ♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    9 ■...
  • Seite 13 Geräts, indem Sie die Haltenasen in die entsprechenden Aus- sparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln. Abbildung B ♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SLS 2200 C2...
  • Seite 14: Mit Solarpanel Laden

    Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem Fall ggf. die Position des Geräts bzw. legen Sie das Gerät direkt ins Sonnenlicht. Leuchtet die Solar-LED grün, ist der Akku vollständig geladen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    11 ■...
  • Seite 15: Mit Usb-Kabel Laden

    USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang ent- halten) laden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte USB- Kabel . Ein geeignetes 5 V USB-Netzteil mit mindestens 500 mA können Sie bei einem Elektrofachmarkt erwerben. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SLS 2200 C2...
  • Seite 16: Bedienung Und Betrieb

    Drei LEDs leuchten 75 - 99 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 25 - 49 % Eine LED blinkt < 25 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    13 ■...
  • Seite 17: Kompatible Geräte

    Laden des integrierten Akkus und eines angeschlos- senen Endgeräts ist nur im Solarbetrieb möglich. Das gleichzeitige Laden des integrierten Akkus über die Micro-USB-Buchse eines angeschlossenen Endgeräts ist nicht möglich. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SLS 2200 C2...
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    Ihr Computer eingeschaltet ist. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    15 ■...
  • Seite 19: Reinigung

    Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Wenn Sie das Solarladegerät für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SLS 2200 C2...
  • Seite 20: Entsorgung

    Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    17 ■...
  • Seite 21: Anhang

    * Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung (Intensität). Diese wird z. B. durch die Jahreszeit, Bewölkung oder Standort beeinflusst. Durch diese Faktoren können sich ggf. höhere Ladezeiten ergeben. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SLS 2200 C2...
  • Seite 22: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein- geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    19 ■...
  • Seite 23: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273516 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273516 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 20    SLS 2200 C2...
  • Seite 24 Importateur ........40 FR │ CH │ SLS 2200 C2    21...
  • Seite 25: Introduction

    Remarques sur les marques commerciales ® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. │ FR │ CH ■ 22    SLS 2200 C2...
  • Seite 26: Usage Conforme

    Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertis- sement pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles. FR │ CH │ SLS 2200 C2    23 ■...
  • Seite 27: Sécurité

    à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. │ FR │ CH ■ 24    SLS 2200 C2...
  • Seite 28 L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une mainte- nance ou un échange par l'utilisateur. ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. FR │ CH │ SLS 2200 C2    25 ■...
  • Seite 29 ■ DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque d'étouffement ! │ FR │ CH ■ 26    SLS 2200 C2...
  • Seite 30: Description Des Pièces

    Supports pour ventouses Ventouses Câble USB (USB sur micro-USB) Mode d'emploi Mise en service Déballage ♦ Sortez toutes les pièces et le mode d'emploi de l'emballage. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. FR │ CH │ SLS 2200 C2    27 ■...
  • Seite 31: Vérification Du Contenu De La Livraison

    Vérification du contenu de la livraison (Figures voir le volet dépliant) La livraison est composée des éléments suivants : ▯ Chargeur solaire SLS 2200 C2 ▯ Câble USB ▯ 2 x support pour ventouse ▯ 4 x ventouse ▯ Ce mode d'emploi REMARQUE ►...
  • Seite 32: Fixer Les Ventouses

    Insérez les ventouses dans l'évidement. ♦ Fixez maintenant les ventouses en les glissant dans l'évidement rétréci. Figure A ♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil sur une surface plane à l'aide des ventouses FR │ CH │ SLS 2200 C2    29 ■...
  • Seite 33 évide- ments correspondant au dos de l'appareil. Figure B ♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil derrière une vitre à l'aide des ventouses │ FR │ CH ■ 30    SLS 2200 C2...
  • Seite 34: Chargement Avec Le Panneau Solaire

    Dans ce cas, modifiez le cas échéant la posi- tion de l'appareil ou bien placez l'appareil directement au soleil. Si la LED solaire s'allume en vert, c'est que l'accu est entièrement chargé. FR │ CH │ SLS 2200 C2    31 ■...
  • Seite 35: Charger Avec Le Câble Usb

    USB externe (matériel non livré ). Utilisez pour cela le câble USB livré. Vous trouverez un bloc secteur USB adapté 5 V de 500 mA minimum dans un magasin d'électronique. │ FR │ CH ■ 32    SLS 2200 C2...
  • Seite 36: Utilisation Et Fonctionnement

    Trois LEDs allumées 75 - 99 % Deux LEDs allumées 50 - 74 % Une LED allumée 25 - 49 % Une LED clignote < 25 % Toutes les LEDs sont éteintes FR │ CH │ SLS 2200 C2    33 ■...
  • Seite 37: Appareils Compatibles

    La recharge parallèle de l'accu intégré par le port micro USB et d'un périphérique raccordé n'est pas possible. │ FR │ CH ■ 34    SLS 2200 C2...
  • Seite 38: Dépannage

    REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures susmentionnées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ CH │ SLS 2200 C2    35 ■...
  • Seite 39: Nettoyage

    ♦ Si vous n'utilisez pas le chargeur solaire pendant une période prolongée, vous devez recharger l'accu à intervalles réguliers. Vous conserverez ainsi la performance de l'accu. │ FR │ CH ■ 36    SLS 2200 C2...
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environ- nement et mettez au rebut de manière conforme. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre service local de dépollution ou de l'administration de votre ville ou commune. FR │ CH │ SLS 2200 C2    37 ■...
  • Seite 41: Annexe

    * Le temps de charge dépend fortement de l'ensoleillement (intensité). Ce dernier est influencé par la saison, la couverture nuageuse ou l'emplacement. Ces facteurs peuvent entraîner le cas échéant des temps de charge plus élevés. │ FR │ CH ■ 38    SLS 2200 C2...
  • Seite 42: Remarques Relatives À La Déclaration De Conformité

    été réalisée par un centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n'est pas prolongée par la FR │ CH │ SLS 2200 C2    39 ■...
  • Seite 43: Service Après-Vente

    Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 273516 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273516 Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ FR │ CH ■ 40    SLS 2200 C2...
  • Seite 44 Importatore ........60 IT │ CH │ SLS 2200 C2    41...
  • Seite 45: Introduzione

    è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore. Indicazioni sui marchi ® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. │ IT │ CH ■ 42    SLS 2200 C2...
  • Seite 46: Uso Conforme

    ► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali. IT │ CH │ SLS 2200 C2    43 ■...
  • Seite 47: Sicurezza

    8 anni di età e da persone con capacità fisiche, senso- riali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. │ IT │ CH ■ 44    SLS 2200 C2...
  • Seite 48 Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo. ■ PERICOLO! Non aprire mai l'involucro dell'apparecchio. Nell'apparecchio non vi sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostituibili dall'utente. ■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti all'apparecchio. IT │ CH │ SLS 2200 C2    45 ■...
  • Seite 49 ■ PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo. Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! │ IT │ CH ■ 46    SLS 2200 C2...
  • Seite 50: Descrizione Dei Componenti

    Cavo USB (da USB a Micro-USB) Manuale di istruzioni Messa in funzione Disimballaggio ♦ Rimuovere dall'imballo tutte le parti e il manuale di istruzioni. ♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. IT │ CH │ SLS 2200 C2    47 ■...
  • Seite 51: Controllo Della Fornitura

    Controllo della fornitura (per le illustrazioni vedere la pagina apribile) Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti: ▯ Caricabatterie a energia solare SLS 2200 C2 ▯ Cavo USB ▯ 2 supporti per ventose ▯ 4 ventose ▯ Il presente manuale di istruzioni AVVERTENZA ►...
  • Seite 52: Fissaggio Delle Ventose

    ♦ Ora fissare le ventose spingendole nella parte stretta dell'incavo. Figura A ♦ Adesso con l'ausilio delle ventose si può fissare l'apparecchio su una superficie piatta e in piano. IT │ CH │ SLS 2200 C2    49 ■...
  • Seite 53 Figura B ♦ Con l'ausilio delle ventose si può ora fissare l'apparecchio dietro una lastra di vetro. │ IT │ CH ■ 50    SLS 2200 C2...
  • Seite 54: Caricamento Con Pannello Solare

    Quando il LED solare si accende con colore verde, ciò significa che la batteria è completamente carica. IT │ CH │ SLS 2200 C2    51 ■...
  • Seite 55: Caricamento Con Cavo Usb

    A tale scopo utilizzare il cavo USB in dotazione. Un alimentatore USB da 5 V adeguato con almeno 500 mA lo si può acquistare presso un negozio di articoli elettrici specializzato. │ IT │ CH ■ 52    SLS 2200 C2...
  • Seite 56: Comandi E Funzionamento

    Tre LED sono accesi 75 - 99% Due LED sono accesi 50 - 74% Un LED è acceso 25 - 49% Un LED lampeggia < 25% Tutti i LED sono spenti IT │ CH │ SLS 2200 C2    53 ■...
  • Seite 57: Apparecchi Compatibili

    è possibile solo nella modalità solare. Il cari- camento contemporaneo della batteria integrata tramite la porta Micro-USB e di un'utenza terminale allacciata non è possibile. │ IT │ CH ■ 54    SLS 2200 C2...
  • Seite 58: Eliminazione Dei Guasti

    Alcuni computer disattivano l'alimentazione di corrente elettri- ca alle porte USB quando sono spenti. Qualora la batteria del caricabatterie a energia solare non venisse caricata, verificare se il computer è acceso. IT │ CH │ SLS 2200 C2    55 ■...
  • Seite 59: Pulizia

    ♦ Inoltre si consiglia di caricare la batteria a scadenze periodi- che, in modo da mantenerne la funzionalità. │ IT │ CH ■ 56    SLS 2200 C2...
  • Seite 60: Smaltimento

    Questo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smalti- mento locale o all'amministrazione cittadina o comunale. IT │ CH │ SLS 2200 C2    57 ■...
  • Seite 61: Appendice

    (intensità). Quest'ultima viene a sua volta influenzata per es. dalla stagione, dalla nuvolosità e dalla posizione. Per effetto di questi fattori, in determinate circostanze può darsi che i tempi di carica siano maggiori. │ IT │ CH ■ 58    SLS 2200 C2...
  • Seite 62: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità

    Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im- proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ CH │ SLS 2200 C2    59 ■...
  • Seite 63: Assistenza

    E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 273516 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273516 Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ IT │ CH ■ 60    SLS 2200 C2...
  • Seite 64 Importer ......... .80 │ SLS 2200 C2  ...
  • Seite 65: Introduction

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. │ ■ 62    SLS 2200 C2...
  • Seite 66: Intended Use

    Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. │ SLS 2200 C2    63 ■...
  • Seite 67: Safety

    Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are super- vised. │ ■ 64    SLS 2200 C2...
  • Seite 68 ■ All repairs must be carried out by authorised specialist com- panies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. │ SLS 2200 C2    65 ■...
  • Seite 69 ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation! │ ■ 66    SLS 2200 C2...
  • Seite 70: Description Of Components

    , 500 mA) Brackets for suction cups Suction cups USB cable (USB to micro-USB) Operating instructions Operation Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the packaging. ♦ Remove all packaging material. │ SLS 2200 C2    67 ■...
  • Seite 71: Check The Package Contents

    Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Solar charger SLS 2200 C2 ▯ USB cable ▯ 2 x brackets for suction cups ▯ 4 x suction cups ▯ These operating instructions NOTE ►...
  • Seite 72: Attaching The Suction Cups

    ♦ Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. Figure A ♦ You can now attach the device on a flat, level using the suction cups │ SLS 2200 C2    69 ■...
  • Seite 73 Figure B ♦ You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups │ ■ 70    SLS 2200 C2...
  • Seite 74: Charging With The Solar Panel

    In this case, change the location of the device or place the device in direct sunlight. Once the solar LED lights up green, the battery is fully charged. │ SLS 2200 C2    71 ■...
  • Seite 75: Charging With The Usb Cable

    USB power supply (not supplied). To do this, use the USB cable supplied with the product. You can purchase a suitable 5 V USB power adapter with an output of at least 500 mA from most electronics stores. │ ■ 72    SLS 2200 C2...
  • Seite 76: Handling And Operation

    Charge level LEDs Charge level All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99% Two LEDs are on 50–74% One LED is on 25–49% One LED is flashing < 25% All LEDs off │ SLS 2200 C2    73 ■...
  • Seite 77: Compatible Devices

    Simultaneous charging of the built-in battery and a connected device is only possible in solar operation. Simultaneous charging of the built-in battery via the micro-USB port and a connected device is not possible. │ ■ 74    SLS 2200 C2...
  • Seite 78: Troubleshooting

    If the solar charger’s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on. NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). │ SLS 2200 C2    75 ■...
  • Seite 79: Cleaning

    ♦ If the solar charger is not going to be used for some time, the battery should be recharged at regular intervals. This helps to preserve battery performance. │ ■ 76    SLS 2200 C2...
  • Seite 80: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal com- pany or the city or local authority. │ SLS 2200 C2    77 ■...
  • Seite 81: Appendix

    * The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (intensity). This can be influenced by the season, cloud cover or location. Any of these factors can lead to longer charging times. │ ■ 78    SLS 2200 C2...
  • Seite 82: Notes On The Declaration Of Conformity

    Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. │ SLS 2200 C2    79 ■...
  • Seite 83: Service

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273516 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 80    SLS 2200 C2...
  • Seite 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 12 / 2015 · Ident.-No.: SLS2200C2-102015-3 IAN 273516...

Inhaltsverzeichnis