Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
VH95**DSW
www.lg.com
MFL67782634

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LG VH95 DSW-Serie

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION VH95**DSW www.lg.com MFL67782634...
  • Seite 2 BEDDING CLEANER This manual contains important information and instructions for the safe use and maintenance of the bedding cleaner. Please read all of the information on page 4, 5, 6 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place for future reference. ASPIRATEUR ANTI-ACARIENS Ce manuel contient des informations essentielles et des instructions pour utiliser et entretenir l’aspirateur anti-acariens en toute sécurité.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Table des matières Important safety instructions ..................... 4~6 Consignes de sécurité importantes ................... 7~9 How to use ..........................10~19 Instructions d'utilisation Bedding Cleaner ........................10 Aspirateur anti-acariens Sterilizer Station ........................11 Station de stérilisation Using the Product ........................12 Utilisation de l'appareil Mounting the Cleaner at Sterilization Station ................
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by LG Electronics Service Agent in order to avoid a hazard. 4. This appliance can be used by children aged from...
  • Seite 5 Should this occur, consult your local the unit, immediately turn off the power switch of the main physician. body, pull out the power plug, and contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly •...
  • Seite 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION • Do not use this cleaner on anything other than • To avoid the risk of fire or electric shock, always rated voltage. grip it from the plug when removing. And never pull on the power cord when removing it from the wall It may cause fire and unrepairable product damage.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Importantes

    2. Veillez à surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par un technicien SAV LG Electronics pour éviter tout risque. 4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques,...
  • Seite 8 Marche/arrêt situé sur l’aspirateur, débranchez la prise électrique regarder directement la lampe UV. et contactez un technicien SAV LG Electronics pour éviter tout danger. Cela risque d’endommager vos yeux ou votre peau, et peut • Si le disjoncteur différentiel se déclenche lorsque provoquer des maladies cutanées telles que des taches...
  • Seite 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION • N’utilisez pas cet appareil à une tension différente • Pour éviter tout risque d’incendie ou de la tension nominale. d’électrocution, tirez toujours sur la prise de l’appareil pour le débrancher. Ne tirez jamais sur le Cela risque d’entraîner un incendie et des dommages cordon pour le débrancher de la prise murale.
  • Seite 10: How To Use

    How to use Bedding Cleaner Instructions d'utilisation Aspirateur anti-acariens Handle Poignée Touch Power Switch Bouton Marche/arrêt Tank Separation Button Touche de retrait du bac Dust bin Bac à poussière Cleaning Brush, Brosse de nettoyage Wheel Switch Roue Outlet Interrupteur Sortie d’air Bottom Plate Plaque inférieure Brush...
  • Seite 11: Station De Stérilisation

    How to use Sterilizer Station Instructions d'utilisation Station de stérilisation Window Fenêtre UV Lamp Status Indicator Window Fenêtre témoin de l'état de la lampe UV UV Lamp Lampe UV Cord Storage Groove Rainure de rangement du cordon...
  • Seite 12: Using The Product

    How to use Using the Product Instructions d’utilisation Utilisation de l’appareil Battery level indicator Indicateur de niveau de batterie Low battery condition Batterie faible ➊ Touch the power switch to ➋ While using the product, you can ➌ When you want to stop operate an appliance.
  • Seite 13: Mounting The Cleaner At Sterilization Station

    How to use Mounting the Cleaner at Sterilization Station Instructions d’utilisation Pose de l’appareil sur la station de stérilisation Groove Rainure Sill, Seuil Espace Protrusion Saillie ➊ Place the product on the station in such a way that ➋ Place the product on the station in such a way that the front side of the product is placed first on the the rear side of the product to allow the groove on station to allow the gap on the vibration plate of...
  • Seite 14: Using The Sterilization Station (Sterilization And Charging)

    How to use Using the Sterilization Station (Sterilization and Charging) Instructions d'utilisation Utilisation de la station de stérilisation (Stérilisation et chargement) Battery fully charged UV lamp status display Batterie entièrement chargée Affichage du témoin de la lampe UV ➊ The plug of sterilization ➋...
  • Seite 15: Effective Cleaning Methods According To The Cleaning Surfaces

    How to use Effective cleaning methods according to the cleaning surfaces Instructions d'utilisation Méthodes de nettoyage efficaces selon les surfaces de nettoyage Bed Mattress, Bed Cover Pillows, Cushions, etc. Thin cover Matelas, couvre-lit Oreiller, coussin, etc. Couverture fine ➊ Bedding: Mattress, Bed Cover ➋...
  • Seite 16: How To Wash Inlet

    How to use How to Wash Inlet Instructions d'utilisation Nettoyage du réceptacle de la brosse rotative Bottom Plate Plaque inférieure Fixing Grooves Rainures de fixation ➊ Place a soft cloth on the surface, and ➋ Wipe down the intake area with ➌...
  • Seite 17: Emptying Dust Bin

    How to use Emptying Dust bin Instructions d'utilisation Vidange du bac à poussière The Dust indicator should be observed regularly. Cleaning must be carried out before or when the fine dust and debris has reached the MAX line by emptying the dust bin and cleaning it (refer to next page) before using the appliance again.
  • Seite 18: Cleaning Dust Bin

    How to use Cleaning Dust bin Instructions d'utilisation Nettoyage du bac à poussière Click Clipser ① ② ③ ⑥ ⑤ ④ Click Clipser ① Press the tank separation button. Then lift the dust bin from the main CAUTION body. ② Hold both ends, open the filter (sponge filter + HEPA filter), and empty Make sure that the filter the dust.
  • Seite 19: Care Of Dust Filter

    How to use Care of Dust Filter Instructions d'utilisation Entretien du filtre à poussière Sponge Filter Filtre éponge ① ② HEPA Filter HEPA Filter Filtre HEPA Filtre HEPA ④ ③ Sponge Filter Filtre éponge HEPA Filter HEPA Filter Filtre HEPA Filtre HEPA ①...
  • Seite 20: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide If there is an abnormality in the product, check the following items first before requesting for a service center or calling the store. A service cost will be charged if the appliance does not have any malfunctions. Following simple actions in the user manual may solve the problem. CHECK PLEASE PERFORM THE FOLLOWING ACTIONS Weak or no suction...
  • Seite 21: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si une anomalie survient sur l’appareil, vérifiez les éléments suivants avant de contacter un centre d’entretien ou d’appeler le magasin. Un coût d’entretien sera facturé si l’appareil n’affiche aucun dysfonctionnement. Les actions simples suivantes figurant dans le manuel d’utilisation peuvent résoudre le problème.
  • Seite 22: Product Specifications

    Consommation électrique Item/Model Battery Article/Modèle Batterie Lithium Ion Battery Type / Type Batterie lithium ion 18 V / 2000 mAh Rating / Puissance nominale Number of battery cell Nombre de cellules de batterie Manufacturer / Fabricant Neonix Merchandiser LG Electronics Détaillant...
  • Seite 23: Disposal Of Your Old Appliance

    3. You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or contact your local government waste office for details of your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date information for your country please see www.lg.com/global/ recycling Disposal of waste batteries/accumulators 1.
  • Seite 24 Pour éviter d’endommager le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de LG Service ou à d’autres prestataires de services indépendants.
  • Seite 25 The warranty is nullified if any person number entered onto the warranty card. intervenes in the apparatus that are not authorised by LG Electronics, if the apparatus is During the warranty period, we will correct any used for commercial purposes.
  • Seite 26: Rappel Des Dispositions Légales

    Les pièces échangées ou remplacées sont notre propriété. La LG se réserve le droit de refuser l’ a pplication gratuite de la présente période de garantie d'origine n'est pas prolongée si le produit est réparé ou garantie si ces documents ne sont pas présentés ou s’ils sont incomplets ou...
  • Seite 27 GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUALE DEL PROPRIETARIO VH95**DSW www.lg.com MFL67782634...
  • Seite 28 BEDDENGOEDSTOFZUIGER Deze handleiding bevat belangrijke informatie en instructies voor het veilig gebruiken en onderhouden van uw beddengoedstofzuiger. Lees voor uw veiligheid vooral pagina 4, 5 en 6 zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding op een toegankelijke plek zodat u hem later indien nodig kunt raadplegen.
  • Seite 29 Inhoudsopgave Sommario Belangrijke veiligheidsinstructies ....................4~6 Istruzioni importanti sulla sicurezza ..................7~9 Gebruik ............................10~19 Istruzioni d'uso Beddengoedstofzuiger ....................... 10 Aspirapolvere per Materassi Sterilisatiestation ........................11 Base di Sterilizzazione Het apparaat gebruiken ......................12 Uso del Prodotto De stofzuiger op het sterilisatiestation bevestigen ..............13 Montaggio dell’aspirapolvere sulla base di sterilizzazione Het sterilisatiestation gebruiken (steriliseren en laden) .............
  • Seite 30: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    3. Om gevaarlijke situaties te voorkomen dient u het elektriciteitssnoer bij beschadigingen te laten vervangen door een LG Electronics service-agent. 4. Deze toepassing kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met...
  • Seite 31 Dit kan schade toebrengen aan uw ogen of huid, en leiden tot stopcontact. Neem contact op met een LG Electronics service- huidirritaties zoals rode vlekken. Mocht dit toch gebeuren, neem agent om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 32 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP • Houd de stekker stevig vast als u hem verwijdert • Gebruik de stofzuiger alleen met het aangegeven om het risico op brand of een elektrische schok te voltage. vermijden. Trek nooit aan het elektriciteitssnoer om Verkeerd gebruik kan leiden tot brand of onherstelbare de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
  • Seite 33: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    2. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchiatura. 3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un Agente di Servizio LG Electronics in modo da prevenire ogni rischio. 4. Questa apparecchiatura può essere usata dai bambini di età...
  • Seite 34 Ciò potrebbe danneggiare gli occhi o la pelle e causare problemi Agente di Servizio LG Electronics per evitare rischi. cutanei, ad esempio chiazze rosse. In tal caso, consultare il proprio •...
  • Seite 35 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE • Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, • Non utilizzare l’aspirapolvere a tensioni diverse da afferrare sempre la spina quando si scollega quella nominale. l’apparecchiatura dalla presa di corrente. Non Ciò potrebbe causare incendi e danni irreparabili al tirare mai il cavo di alimentazione durante lo prodotto.
  • Seite 36: Gebruik

    Gebruik Beddengoedstofzuiger Istruzioni d’uso Aspirapolvere per Materassi Handgreep Impugnatura Aan/uitknop Tasto di accensione Tankdelingsknop Pulsante di separazione cestino Stofcontainer Cestino per la polvere Reinigingsborstel Spazzola per la pulizia Wiel Schakelaar Rotella Uitlaat Interruttore Uscita dell'aria Bodemplaat Piastra inferiore Trilplaat Borstel Piastra di vibrazione Spazzola Opening...
  • Seite 37: Sterilisatiestation

    Gebruik Sterilisatiestation Istruzioni d’uso Base di Sterilizzazione Venster Window Venster statusindicator uv-lamp UV Lamp Status Indicator Window Uv-lamp UV Lamp Snoeropbergruimte Cord Storage Groove...
  • Seite 38: Het Apparaat Gebruiken

    Gebruik Het apparaat gebruiken Istruzioni d’uso Uso del Prodotto Indicator batterijniveau Indicatore del livello della batteria Indicator lage batterijspanning Livello di batteria basso ➊ Druk op de aan/uit-schakelaar ➋ Als u het apparaat gebruikt kunt u ➌ Als u wilt stoppen met om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 39: De Stofzuiger Op Het Sterilisatiestation Bevestigen

    Gebruik De stofzuiger op het sterilisatiestation bevestigen Istruzioni d’uso Montaggio dell’aspirapolvere sulla base di sterilizzazione Groef Scanalatura Uitstulping, Soglia Opening Fessura Uitsteeksel Sporgenza ➊ Plaats de voorzijde van het apparaat als ➋ Plaats het apparaat zo op het station dat de groef eerste op het station.
  • Seite 40: Het Sterilisatiestation Gebruiken (Steriliseren En Laden)

    Gebruik Het sterilisatiestation gebruiken (steriliseren en laden) Istruzioni d’uso Uso della base di sterilizzazione (sterilizzazione e ricarica) Batterij volledig opgeladen Weergave status uv-lamp Batteria completamente carica Display dello stato della lampada UV ➊ De stekker van het ➋ Als het apparaat correct op het ➌...
  • Seite 41: Effectieve Reinigingsmethoden Voor Verschillende Oppervlakken

    Gebruik Effectieve reinigingsmethoden voor verschillende oppervlakken Istruzioni d’uso Metodi di pulizia efficaci in base alle superfici di pulizia Matrassen en beddengoed Kussens Dun beddengoed Materassi, piumini Cuscini, cuscinetti, ecc. Copriletti ➊ Bedden: matras, beddengoed ➋ Kussens: groot kussen, ➌ Beddengoed: dikke dekbedden, Accessori per il letto: materassi, normaal kussen, kussen dunne dekbedden, dekens...
  • Seite 42: De Opening Reinigen

    Gebruik De opening reinigen Istruzioni d’uso Pulizia dell’ingresso di ventilazione Bodemplaat Piastra inferiore Groeven voor bevestiging Scanalature di fissaggio ➊ Leg een zachte doek op het ➋ Veeg de zuigmond schoon met ➌ Reinig de losse bodemplaat oppervlak en draai de behuizing een vochtige doek.
  • Seite 43: Het Stofreservoir Legen

    Gebruik Het stofreservoir legen Istruzioni d’uso Svuotamento del cestino per la polvere Controleer de stofindicator regelmatig. Het stofreservoir moet worden geleegd voor of op het moment dat het stofniveau de MAX-lijn bereikt. Leeg het stofreservoir en reinig het (zie volgende pagina) voor u het apparaat opnieuw gebruikt.
  • Seite 44: Het Stofreservoir Reinigen

    Gebruik Het stofreservoir reinigen Istruzioni d’uso Pulizia del cestino per la polvere Klikken Clic ① ② ③ ⑥ ⑤ ④ Klikken Clic ① Druk op de tankdelingsknop. Til het stofreservoir uit de behuizing. LET OP ② Houd beide uiteinden vast, open het filter (sponsfilter + HEPA-filter) en leeg het stofreservoir.
  • Seite 45: Onderhoud Van Het Stoffilter

    Gebruik Onderhoud van het stoffilter Istruzioni d’uso Manutenzione del filtro antipolvere Sponsfilter Filtro di spugna ① ② HEPA-filter HEPA-filter Filtro HEPA Filtro HEPA ④ ③ Sponsfilter Filtro di spugna HEPA-filter HEPA-filter Filtro HEPA Filtro HEPA ① Nadat het filter van het stofreservoir is verwijderd kunt u Bewaar de stofzuiger op de volgende het sponsfilter van het HEPA-filter scheiden zoals in de manier.
  • Seite 46: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als u iets ongebruikelijks opmerkt aan het apparaat controleert u de volgende zaken voor u contact opneemt met het servicecentrum of de winkel. Als het apparaat niet defect blijkt, worden servicekosten in rekening gebracht. Door de volgende eenvoudige stappen uit deze handleiding te volgen kunt u het probleem misschien oplossen.
  • Seite 47: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Se il prodotto presenta anomalie, controllare i seguenti elementi prima di richiedere assistenza in un centro di assistenza o di contattare il rivenditore. Verrà applicato un costo per l’assistenza se l’apparecchiatura non presenta alcun malfunzionamento. L’adozione di alcune semplici procedure descritte nel manuale dell’utente potrebbe risolvere il problema.
  • Seite 48: Productspecificaties

    30 W Consumo energetico Artikel/Model Batterij Articolo/Modello Batteria Lithium-ionbatterij Type / Tipo Batteria agli ioni di litio 18 V / 2000 mAh Classificatie / Potenza Aantal batterijcellen Numero di celle della batteria Fabrikant / Produttore Neonix Leverancier LG Electronics Rivenditore...
  • Seite 49: Smaltimento Delle Apparecchiature Obsolete

    3. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare l’ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling) Smaltimento di batterie/accumulatori usati 1. Se sulle batterie o sugli accumulatori del prodotto è presente il simbolo del bidone dei rifiuti con una croce, significa che sono coperti dalla Direttiva Europea 2006/66/CE.
  • Seite 50 Per evitare danni al prodotto, e per la sicurezza personale, non tentare di rimuovere la batteria e contattare la LG Service Helpline o altri fornitori di servizi indipendenti per assistenza.
  • Seite 51 , Inverter motor: 10 jaar) The koper betaalt voor de kosten van verpakking en verzending. Ingewisselde en/of...
  • Seite 52 Nel corso del periodo di garanzia, di 12 mesi, (Batteria 1 anno, Motore Inverter 10 Anni) l’apparecchio verrà riparato gratuitamente oppure saranno fornite parti di ricambio gratuitamente dal rivenditore, laddove i problemi siano dovuti a difetti di materiali o di fabbricazione. Ulteriori rivendicazioni sono escluse.
  • Seite 53 Gebrauch und die Wartung des Bettenreinigers. Zu Ihrer Sicherheit lesen Sie bitte alle Informationen auf den Seiten 4, 8, 9 und 10. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können. VH95**DSW www.lg.com MFL67782634...
  • Seite 54 Inhaltsverzeichnis Wichtige sicherheitshinweise ................3~5 Anleitung ......................6~15 Verwenden des Bettenreinigers ..................6 Verwenden der Sterilisierstation ..................7 Verwenden des Produkts ....................8 Anbringen des Reinigers an der Sterilisierstation ..............9 Verwenden der Sterilisierstation (Sterilisation und Laden) ..........10 Wirkungsvolle Reinigungsmethoden je nach Reinigungsoberfläche ........ 11 Reinigen der Ansaugöffnung .....................
  • Seite 55: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. Achten Sie darauf, dass Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen. 3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem LG Electronics Service Agent ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 4. Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen,...
  • Seite 56 Wasser in das Gerät gelangen, schalten Sie das Gerät sofort aus, Beschädigung des Produkts. ziehen Sie den Netzstecker, und kontaktieren Sie die LG Electronics • Blicken Sie während des Sterilisierbetriebs nicht direkt in das Kundendienststelle, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
  • Seite 57 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT • Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags • Verwenden Sie diesen Reiniger nur mit der zu vermeiden, fassen Sie immer den Stecker an, um angeführten Nennspannung. ihn abzuziehen. Ziehen Sie nie am Kabel, um den Andernfalls könnte es zum Brand und zu irreparablen Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 58: Anleitung

    Anleitung Verwenden des Bettenreinigers Griff Druck-Netzschalter Behälter-Abtrenntaste Staubbehälter Reinigungsbürste Schalter Auslassöffnung Bodenplatte Bürste Vibrationsplatte Ansaugöffnung Akku Die Akkus des schnurlosen Bettenreinigers sind Verbrauchsgüter. Die Gewährleistungsdauer für den Akku beträgt sechs Monate. (Der Austausch des Akkus nach Ablauf des Gewährleistungszeitraums ist ein kostenpflichtiger Service.)
  • Seite 59: Verwenden Der Sterilisierstation

    Anleitung Verwenden der Sterilisierstation Fenster Statusanzeigefenster der UV-Lampe UV-Lampe Kabel-Verstauöffnung...
  • Seite 60: Verwenden Des Produkts

    Anleitung Verwenden des Produkts Akkustandsanzeige Akku schwach ➊ Drücken Sie den Netzschalter, ➋ Während des Betriebs des Produkts können Sie den ➌ Wenn Sie den Betrieb um das Gerät einzuschalten. Akkustand durch die Akkustandsanzeige überprüfen. stoppen möchten: • Wenn der Druck- •...
  • Seite 61: Anbringen Des Reinigers An Der Sterilisierstation

    Anleitung Anbringen des Reinigers an der Sterilisierstation Kerbe Schwelle Aussparung Vorsprung ➊ Setzen Sie das Produkt so auf die ➋ Platzieren Sie das Produkt so auf der Station, dass die Vorderseite des Station, dass die Kerbe hinten auf Produkts zuerst auf der Station zu der Unterseite des Produkts auf dem liegen kommt, damit die Aussparung Vorsprung der Station zu liegen kommt.
  • Seite 62: Verwenden Der Sterilisierstation (Sterilisation Und Laden)

    Anleitung Verwenden der Sterilisierstation (Sterilisation und Laden) Statusanzeige der UV-Lampe Akku voll geladen ➊ Um die Sterilisierstation ➋ Wenn das Produkt korrekt ➌ Fünf Minuten später schalten verwenden zu können, auf die Sterilisierstation sich die UV-Lampe und muss ihr Stecker in eine gestellt wurde, leuchtet die Statusanzeige der Wandsteckdose gesteckt...
  • Seite 63: Wirkungsvolle Reinigungsmethoden Je Nach Reinigungsoberfläche

    Anleitung Wirkungsvolle Reinigungsmethoden je nach Reinigungsoberfläche Bettmatratze, Bettdecke Kissen, Polster usw. Dünne Decke ➊ Bettwaren: Matratze, ➋ Kissen: Große Polster, ➌ Decken: Dicke Bettdecke, Bettdecke normales Polster, Kopfkissen dünne Bettdecke, Decke • Teilen Sie die Fläche • Verwenden Sie für •...
  • Seite 64: Reinigen Der Ansaugöffnung

    Anleitung Reinigen der Ansaugöffnung Bodenplatte Befestigungskerben ➊ Legen Sie ein weiches ➋ Wischen Sie den ➌ Waschen Sie die gelöste Tuch auf die Fläche und Ansaugbereich mit einem Bodenplatte mit Wasser legen Sie das Hauptgerät feuchten Tuch ab. ab, und trocknen Sie sie mit der Unterseite nach mit einem Tuch, oder oben auf das Tuch.
  • Seite 65: Entleeren Des Staubbehälters

    Anleitung Entleeren des Staubbehälters Die Staubanzeige sollte regelmäßig überprüft werden. Der Staubbehälter muss spätestens dann entleert werden, wenn der Inhalt den MAX-Strich erreicht. Reinigen Sie den Staubbehälter gleichzeitig (siehe nächste Seite), bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
  • Seite 66: Reinigen Des Staubbehälters

    Anleitung Reinigen des Staubbehälters ① ② ③ Klicken ⑥ ⑤ ④ Klicken ① Drücken Sie die Behälter-Abtrenntaste. VORSICHT Heben Sie den Staubbehälter dann aus dem Hauptgerät. Vergewissern Sie sich, dass sich der Filter ② Halten Sie beide Enden fest, öffnen Sie den im Staubbehälter befindet, bevor Sie das Filter (Schwamm- und HEPA-Filter), und Gerät erneut verwenden.
  • Seite 67: Pflege Des Staubfilters

    Anleitung Pflege des Staubfilters Schwammfilter ① ② HEPA-Filter HEPA-Filter ④ ③ Schwammfilter HEPA-Filter HEPA-Filter ① Nachdem Sie den Filter aus dem Staubbehälter genommen haben, trennen Sie den Schwammfilter vom HEPA-Filter ab, wie in der obigen Abbildung gezeigt. ② Reinigen Sie den HEPA-Filter und die Aussparungen um den Filter mit einer Bürste und einem Staubsauger.
  • Seite 68: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Anleitung zur Fehlerbehebung Sollten beim Produkt Unregelmäßigkeiten auftreten, überprüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie sich an eine Kundendienststelle oder Ihren Fachhändler wenden. Sollte keine Störung beim Gerät festzustellen sein, wird eine Kundendienstgebühr erhoben. Die folgenden einfachen, in der Bedienungsanleitung angeführten Schritte könnten das Problem lösen. ÜBERPRÜFEN BITTE FÜHREN SIE DIE FOLGENDEN SCHRITTE DURCH Schwache oder keine...
  • Seite 69: Produktspezifikationen

    Äußere Abmessungen 0,9 kg Gewicht 1,5 m Länge des Netzkabels 220-240 V~ 50 Hz Leistung DC 21 V 0,85 A Ausgangsspannung/-strom 30 W Stromverbrauch Element/Modell Akku Lithium-Ionen-Akku 18 V / 2000 mAh Leistung Anzahl der Batteriezellen Hersteller Neonix Merchandiser LG Electronics...
  • Seite 70: Entsorgung Ihrer Altgeräte

    Falls dieses Produkt einen integrierten Akku enthält, der nicht durch den Endnutzer entfernt werden kann, empfiehlt LG, den Akku zum Ersetzen oder Recyceln am Ende der Lebensdauer des Produkts nur von qualifizierten Fachkräften entfernen zu lassen. Um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden und zu ihrer eigenen Sicherheit sollten Benutzer nicht versuchen, den Akku selbst auszubauen, sondern Rat bei der LG Service Helpline oder einem anderen unabhängigen Dienstleister einzuholen.
  • Seite 71: Garantiezertifikat Über Eine 12-Monatige Garantie Für Dieses Gerät

    2. Während der Garantiezeit werden wir wenn eine Person den Apperat reparieren Mängel ohne Kosten für Sie korrigieren, will, jedoch nicht durch LG zugelassen ist, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke wenn nachgewiesen werden kann, dass diese auf Herstellungs-oder Materialfehler verwendet wird.
  • Seite 72 Made in Korea...