Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP4844

  • Seite 1 HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 11 DEutscH 16 Ελληνικα 22 EsPañol 28 suomi 33 Français 38 italiano 43 nEDErlanDs 49 norsk 55 Português 60 Português Do Brasil 65 svEnska 70 türkçE 75...
  • Seite 6: English

    Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in...
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not use the appliance for any other purpose than intended. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
  • Seite 8: Using The Appliance

    EnglisH using the appliance Drying Put the plug in the wall socket. Set the rocker switch to the desired setting to switch on the appliance: (Fig. 2) II: Strong airflow for fast drying I: Gentle airflow especially intended for styling To dry your hair, make brushing movements with the hairdryer at a small distance from the hair.
  • Seite 9: Guarantee & Service

    (Fig. 5). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 10 The mains cord is If the mains cord is damaged, you damaged must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 11: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Denne hårtørrer er en del af den nye Philips Compact-serie og er specielt udformet, så...
  • Seite 12: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Brug aldrig apparatet i kunstigt hår. Anvend kun apparatet til de beregnede formål. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).
  • Seite 13 Dansk Sæt vippekontakten på den ønskede indstilling for at tænde for apparatet: (fig. 2) II: Kraftig luftstrøm til hurtig tørring I: Blid luftstrøm specielt beregnet til styling Tør håret ved at lave børstebevægelser med hårtørreren i kort afstand til håret. Når du er færdig med at tørre håret, skal du trykke på knappen til kold luft og rette den kolde luftstrøm mod håret for at fiksere frisuren og gøre håret glansfuldt.
  • Seite 14: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 15 Kontrollér, om den angivne beregnet til den netspænding på apparatet svarer tilsluttede til den lokale netspænding. netspænding Netledningen er Hvis netledningen beskadiges, må beskadiget. den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 16: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser Haartrockner ist Teil der neuen Philips Compact-Serie und wurde speziell für komfortables Haartrocknen entwickelt. Er ist besonders leicht und durch seine ergonomische Form einfach zu handhaben.
  • Seite 17 Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 18: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Das gerät benutzen trocknen Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Zum Einschalten des Geräts stellen Sie den Kippschalter auf die gewünschte Einstellung (Abb.
  • Seite 19: Reinigung

    DEutscH reinigung Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Nehmen Sie die Aufsätze vor dem Reinigen vom Gerät. Reinigen Sie die Aufsätze mit einem feuchten Tuch oder spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab.
  • Seite 20: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Seite 21 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Netzkabel ist Ist das Netzkabel defekt, darf es beschädigt. nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 22: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Αυτός ο στεγνωτήρας μαλλιών ανήκει στη νέα σειρά Compact της...
  • Seite 23 χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
  • Seite 24: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα...
  • Seite 25 Ελληνικα Για να αποσυνδέσετε το στόμιο, τραβήξτε το από τη συσκευή. Φυσούνα (μόνο στον τύπο HP4847) Η φυσούνα δίνει στα μαλλιά σας όγκο και ζωντάνια. Για να συνδέσετε τη φυσούνα, απλά εφαρμόστε τη στη συσκευή (Εικ. 4). Για να αποσυνδέσετε τη φυσούνα, τραβήξτε τη από τη συσκευή. καθαρισμός Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να την ξεπλένετε στη βρύση. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί. Αφαιρέστε οποιοδήποτε εξάρτημα από τη συσκευή πριν το καθαρίσετε. Καθαρίστε τα εξαρτήματα με ένα υγρό πανί ή ξεπλένοντάς τα στη βρύση. Στεγνώστε τα εξαρτήματα πριν τα χρησιμοποιήσετε ή τα αποθηκεύσετε. αποθήκευση Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή στηριζόμενη σε κάποια από τις δύο γρίλιες αέρα. Να την τοποθετείτε πάντα στο πλάι. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Τοποθετήστε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος και αφήστε τη να κρυώσει. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ασφαλές και ξηρό μέρος.
  • Seite 26: Εγγύηση & Σέρβις

    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Seite 27 αντιστοιχεί στην τοπική τάση με την οποία έχει ρεύματος. συνδεθεί. Το καλώδιο έχει Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, υποστεί φθορά. θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
  • Seite 28: Español

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Este secador forma parte de la nueva gama Philips Compact y ha sido especialmente diseñado para ofrecerle un secado cómodo.
  • Seite 29 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Seite 30: Uso Del Aparato

    EsPañol las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. uso del aparato secado Enchufe el aparato a la toma de corriente. Coloque el conmutador en la posición deseada para encender el aparato: (fig. 2) II: Flujo de aire fuerte, para un secado rápido.
  • Seite 31: Medio Ambiente

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al...
  • Seite 32: Guía De Resolución De Problemas

    EsPañol póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país.
  • Seite 33: Suomi

    Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Tämä hiustenkuivain on osa uutta Philips Compact -valikoimaa. Se on suunniteltu miellyttävään hiustenkuivaukseen. Se on ergonominen, kevyt ja erittäin helppokäyttöinen. Tehokas puhallusilma kuivaa hiukset nopeasti ja antaa niille ihanaa kiiltoa, kimmoisuutta ja runsautta.
  • Seite 34 Jos käytät tällaisia osia, takuu ei ole voimassa. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 35 suomi II: voimakas puhallus nopeaan kuivatukseen. I: kevyt puhallus hiusten muotoiluun Kuivaa hiukset liikuttamalla hiustenkuivainta harjan tavoin pienen matkan päässä hiuksista. Kun olet kuivannut hiukset, paina viileän puhallusilman valitsinta ja viimeistele kampaus ohjaamalla hiuksiisi viileä ilmavirta. Katkaise laitteen virta asettamalla keinukytkin asentoon 0. keskityssuutin Keskityssuuttimen avulla voit suunnata puhalluksen suoraan harjaan tai kampaan, jolla muotoilet hiuksia.
  • Seite 36: Takuu & Huolto

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy kansainvälisestä takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Seite 37 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite on Ennen kuin käynnistät laitteen ylikuumentunut, ja uudelleen, tarkasta, ettei ritilään virta katkennut ole kertynyt esimerkiksi nukkaa automaattisesti. tai hiuksia. Laite ei ehkä sovi Varmista, että laitteen sille jännitteelle, jännitemerkintä vastaa paikallista johon se on verkkojännitettä.
  • Seite 38: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce sèche-cheveux fait partie de la nouvelle gamme compacte de produits Philips et a été spécialement conçu pour garantir un confort d’utilisation absolu.
  • Seite 39 Français Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant...
  • Seite 40: Utilisation De L'appareil

    Français manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. utilisation de l’appareil séchage Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. À l’aide de l’interrupteur à bascule, sélectionnez le réglage souhaité pour mettre l’appareil en marche (fig. 2). II : flux d’air puissant pour un séchage rapide I : flux d’air doux spécialement conçu pour la mise en forme Lors du séchage, déplacez le sèche-cheveux du haut vers le bas en le tenant à courte distance de vos cheveux.
  • Seite 41: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le...
  • Seite 42 Français Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil.
  • Seite 43: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Questo asciugacapelli fa parte della nuova gamma Philips Compact ed è stato progettato per offrirvi il comfort totale durante l’asciugatura. È...
  • Seite 44 Non utilizzate l’apparecchio per nessun altro scopo se non quello per cui è stato progettato. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
  • Seite 45: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 46: Tutela Dell'ambiente

    italiano Per rimuovere il diffusore, estraetelo dall’apparecchio. Pulizia Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. Staccate la spina dalla presa di corrente. Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto. Rimuovete tutti gli accessori dall’apparecchio prima di pulirli. Pulite gli accessori con un panno umido oppure risciacquandoli sotto l’acqua corrente.
  • Seite 47: Garanzia E Assistenza

    Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Seite 48 Problema Possibile causa Soluzione Il cavo di Nel caso in cui il cavo di alimentazione è alimentazione fosse danneggiato, danneggiato. dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Seite 49: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze haardroger maakt deel uit van de nieuwe Philips Compact-serie en is speciaal ontworpen zodat u uw haar op een aangename manier kunt drogen.
  • Seite 50 Gebruik het apparaat niet op kunsthaar. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waar het voor is bedoeld. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
  • Seite 51: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 52 nEDErlanDs Om de volumediffusor te verwijderen, trekt u deze van het apparaat af. schoonmaken Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. Haal de stekker uit het stopcontact. Maak het apparaat schoon met een droge doek. Verwijder het eventueel aanwezige hulpstuk van het apparaat voordat u het apparaat schoonmaakt.
  • Seite 53: Garantie & Service

    Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 54 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het netsnoer is Indien het netsnoer beschadigd is, beschadigd. moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 55: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Denne hårføneren er en del av den nye Philips Compact-serien og er spesielt utformet slik at du kan tørke håret på en behagelig måte. Den har en ergonomisk og lett utforming, noe som gjør den enkel å...
  • Seite 56: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får...
  • Seite 57: Bruke Apparatet

    norsk Bruke apparatet tørking Sett støpselet inn i stikkontakten. Sett vippebryteren til den ønskede innstillingen for å slå på apparatet: (fig. 2) II: sterk luftstrøm for rask tørking I: svak luftstrøm for frisering Tørk håret ved å gjøre børstebevegelser med hårføneren tett inntil håret.
  • Seite 58: Garanti Og Service

    å ta vare på miljøet (fig. 5). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du befinner deg (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den...
  • Seite 59 Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene du kan komme borti med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Apparatet Det er et problem Kontroller strømtilførselen.
  • Seite 60: Português

    Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Este secador faz parte da nova gama Philips Compact e foi especialmente concebido para proporcionar uma secagem confortável. O seu design leve e ergonómico torna-o fácil de utilizar.
  • Seite 61 Português Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta...
  • Seite 62: Utilizar O Aparelho

    Português proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. utilizar o aparelho secar Ligue a ficha à tomada eléctrica. Regule o interruptor para posição desejada antes de ligar o aparelho: (fig. 2) II: Fluxo de ar forte para secagem rápida I: Fluxo de ar suave especial para modelar Para secar o cabelo, movimente o secador com uma escova a uma pequena distância do cabelo.
  • Seite 63: Garantia E Assistência

    Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Seite 64: Resolução De Problemas

    Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar durante a utilização do aparelho. Se não conseguir resolver o problema através das indicações dadas a seguir, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu país. Problema Causa provável Solução...
  • Seite 65: Português Do Brasil

    Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. Este secador de cabelos faz parte da nova linha Philips Compact e foi especialmente desenvolvido para oferecer uma secagem confortável. O design ergonômico e leve facilita a utilização. O fluxo de ar forte seca os cabelos rapidamente, deixando-os com o brilho, o volume e a maciez que você...
  • Seite 66 Português Do Brasil Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco. Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca...
  • Seite 67: Utilização Do Aparelho

    Português Do Brasil utilização do aparelho secagem Conecte o plugue à tomada elétrica. Coloque a chave de acionamento na posição desejada para ligar aparelho: (fig. 2) II - Fluxo de ar forte para secagem rápida I: Fluxo de ar suave, especial para modelagem Para secar os cabelos, efetue movimentos de escovação com o secador a uma pequena distância dos cabelos.
  • Seite 68: Meio Ambiente

    Se necessitar de informações ou tiver algum problema, visite a página da Philips em www.philips.com.br ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o...
  • Seite 69 O fio está Se o fio estiver danificado, deverá danificado ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
  • Seite 70: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den här hårtorken ingår i det nya produktutbudet Philips Compact, och den har utvecklats speciellt för en bekväm hårtorkning. Den har en ergonomisk och lätt design och är därför enkel att använda.
  • Seite 71: Var Försiktig

    Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Seite 72: Använda Apparaten

    svEnska använda apparaten torkning Sätt i stickkontakten i vägguttaget. Slå på apparaten genom att ställa in lägesomkopplaren på önskad inställning (Bild 2). II: Kraftigt luftflöde för snabb torkning I: Svagt luftflöde speciellt avsett för styling Torka håret genom att göra borströrelser med hårtorken en liten bit ifrån håret.
  • Seite 73: Garanti Och Service

    Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Seite 74 överensstämmer med den lokala den anslutits till. nätspänningen. Nätsladden är Om nätsladden är skadad måste skadad. den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 75: Türkçe

    ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Bu saç kurutma makinesi yeni Philips Compact serisine ait bir üründür ve saçınızı kolayca kurutabilmeniz için özel olarak tasarlanmıştır. Kullanımı kolaylaştıran ergonomik ve hafif bir tasarıma sahiptir. Güçlü hava akışı, saçlarınızın hızlı...
  • Seite 76 Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları dışında, fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
  • Seite 77: Hacim Difüzörü (Sadece Hp4847)

    türkçE Cihaz kullanım kurutma Fişi prize takınız. Cihazı açmak için kontrol düğmesini istediğiniz ayara getirin (Şek. 2). II:Hızlı kurutma için güçlü hava akımı I: Özellikle şekillendirme için düşük hava akımı Saçınızı kurutmak için cihazı saçınızdan kısa bir mesafede uzak tutup dairesel hareketler yapın. Kurutma işlemini tamamladıktan sonra soğuk üfleme düğmesine basın ve saç şeklinizi sabitlemesi ve parlaklık katması için soğuk havayı saçlarınıza doğrultun. Cihazı kapatmak için kontrol düğmesini 0 konumuna getirin. Dar kurutma başlığı Dar kurutma başlığı, hava akımını doğrudan saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa yöneltir. Dar kurutma başlığını bağlamak için uygulamaya takın (Şek. 3).
  • Seite 78: Garanti Ve Servis

    ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçin (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin.
  • Seite 79: Sorun Giderme

    Cihaz üzerinde belirtilen voltajın prizin gerilimine yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu uygun olmayabilir. kontrol edin. Cihazın elektrik Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, kablosu hasarlıdır. bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
  • Seite 84 4222.002.6021.3...

Diese Anleitung auch für:

Hp4841Hp4840Hp4847Hp4845

Inhaltsverzeichnis