Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBH 1500 D4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBH 1500 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ROTARY HAMMER PBH 1500 D4
DE
AT
BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung
BE
NL
BOORHAMER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ES
MARTILLO PERFORADOR
Traducción del manual de instrucciones original
GB
IE
NI
ROTARY HAMMER
Translation of original operation manual
IAN 282472
FR
BE
MARTEAU PERFORATEUR
Traduction du mode d'emploi original
CZ
VRTACÍ KLADIVO
Překlad originálního provozního návodu
PT
BERBEQUIM
Tradução do Manual de instruções original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBH 1500 D4

  • Seite 1 ROTARY HAMMER PBH 1500 D4 BOHRHAMMER MARTEAU PERFORATEUR Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d’emploi original BOORHAMER VRTACÍ KLADIVO Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Překlad originálního provozního návodu MARTILLO PERFORADOR BERBEQUIM Traducción del manual de instrucciones original Tradução do Manual de instruções original...
  • Seite 2 BE / NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Traducción del manual de instrucciones original Pagina Tradução do Manual de instruções original Página GB / IE / NI Page Manual PBH 1500 D4-CB8, Version 1.15 date 12.04.2017...
  • Seite 3 4b 4a...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    5. Instandhaltung ....................9 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Bohrhämmer..........9 Originalzubehör/Sonderzubehör................11 Erstinbetriebnahme ................11 Zusatzgriff ....................11 Bohrtiefenanschlag ....................11 Bedienung ....................12 Funktionswahl .....................12 Voreinstellung der Drehzahl ..................13 Ein- und Ausschalten.....................13 Anzeigenleuchte....................13 Arbeitshinweise....................13 Wartung und Reinigung.................13 Entsorgung ...................14 Garantie....................14 Service ....................15 Importeur....................15 Übersetzung der Original-Konformitätserklärung........16 PBH 1500 D4...
  • Seite 5: Einleitung

    1 Bohrfutterschlüssel (siehe Abb. B) Geben Sie diese Bedienungsanleitung auch 1 Tragekoffer an eventuelle zukünftige Besitzer weiter. 1 Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Bohrhammer PBH 1500 D4 (nachfolgend Technische Daten als Gerät bezeichnet) ist für die folgenden Nennwert Strom- Anwendungsfälle geeignet: Verbrauch: 1500 W •...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen "Elektrowerkzeug" in den beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind Sicherheitshinweisen bezieht alle Anteile des Betriebszyklus sind zu sich auf Ihr mit Netzstrom berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in PBH 1500 D4...
  • Seite 7: Arbeitssicherheit

    Steckdosen verringern das Risiko Flüssigkeiten, Gase eines elektrischen oder Staube befinden. Elektrowerkzeuge Schlages. erzeugen Funken, die b) Vermeiden Sie Staub oder Dämpfe Körperkontakt entzünden können. mit geerdeten c) Halten Sie Kinder Oberflächen, wie von Rohren, und andere PBH 1500 D4...
  • Seite 8 Stecker aus der Sie einen durch einen Steckdose zu ziehen. Fehlerstromschutz- Vermeiden Sie schalter (RCD) den Kontakt des gesicherten Netzanschluss. Die Kabels mit Hitze, Öl, Verwendung eines scharfen Kanten oder Fehlerstromschutz- sich bewegenden schalters verringert das Geräteteilen. PBH 1500 D4...
  • Seite 9: Persönliche Sicherheit

    Tragen Sie die Stromversorgung persönliche anschließen, kann dies Schutzausrüstung. zu Unfällen führen. Tragen Sie immer d) Entfernen Sie eine Schutzbrille. Die Einstellwerkzeuge oder Verwendung einer an Schraubenschlüssel, die Arbeitsumgebung bevor Sie das angepassten Elektrowerkzeug PBH 1500 D4...
  • Seite 10: Pflege Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Elektrowerkzeug. Haare, Kleidung und Mit dem passenden Handschuhe fern von Elektrowerkzeug arbeiten beweglichen Teilen. Sie besser und sicherer Weite Kleidung, lose im angegebenen hängende Schmuckstücke Leistungsbereich. oder lange Haare können b) Benutzen Sie kein von beweglichen Teilen PBH 1500 D4...
  • Seite 11 Elektrowerkzeugs. wird. Lassen Sie d) Bewahren Sie beschädigte Teile vor unbenutzte Gebrauch des Gerätes reparieren. Viele Unfälle Elektrowerkzeuge haben ihre Ursache in außerhalb der schlecht gewarteten Reichweite von Kindern Elektrowerkzeugen. auf. Lassen Sie niemals Personen das Gerät PBH 1500 D4...
  • Seite 12: Instandhaltung

    Zusatzgriffe, die vorgesehenen mit dem Werkzeug Anwendungen kann zu mitgeliefert werden. gefährlichen Situationen Beim Verlust der Kontrolle führen. über das Gerät besteht 5. Instandhaltung Verletzungsgefahr. a) Lassen Sie Ihr Halten Sie das Gerät Elektrowerkzeug nur an den isolierten PBH 1500 D4...
  • Seite 13 Händen, um es sicherer schädlichen/giftigen führen zu können. Das Stauben stellt ein Elektrowerkzeug lässt Gesundheitsrisiko sich mit beiden Händen für den Bediener des besser führen. Geräts sowie für andere ► Sichern Sie das Personen im Umkreis dar. PBH 1500 D4...
  • Seite 14: Originalzubehör/Sonderzubehör

    Gerät kompatible und dass die Skala nach außen zeigt. Zubehör bzw. Ziehen Sie den Tiefenanschlag weit heraus, dass der Abstand zwischen Sonderzubehör. der Bohrerspitze und der Spitze des Tiefenanschlags der erforderlichen Bohrtiefe entspricht. PBH 1500 D4...
  • Seite 15: Bedienung

    Verschleiß kommen. Um dieses Risiko beim dieser Einstellung ist die Achse Anbringen des Werkzeugs zu vermeiden, stufenlos drehbar. Beim Umschalten verwenden Sie den Bohrfutterschlüssel auf „Meißeln“ rastet die Achse auf nacheinander an allen 3 Positionen am eine von 12 Positionen ein. Zahnkranzbohrfutter PBH 1500 D4...
  • Seite 16: Voreinstellung Der Drehzahl

    Kabel ersetzt Sie alle Arbeiten und senden Sie das werden, das beim Hersteller oder einem Gerät an einen Kundendienstvertreter. Kundendienstvertreter erhältlich ist. Arbeitshinweise Ziehen Sie vor Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Vibrationsdämpfer ANTI VIBRATION PBH 1500 D4...
  • Seite 17: Entsorgung

    Kundendienstabteilung. Nur so kann die portofreie Rücksendung Ihrer Waren zugesichert werden. HINWEIS ► Die Garantie gilt nur bei Material- und Produktionsmängeln, nicht jedoch bei Transportschäden, verschlissenen Bauteilen oder Schäden an empfindlichen Komponenten, z. B. Schaltern oder Akkus. PBH 1500 D4...
  • Seite 18: Service

    Tel: 0043 12675668 Fax: 0049 21529603111 IAN 282472 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Kundendienst-Adresse ist. Wenden Sie sich bitte zuerst an das o. g. Service-Center. Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen PBH 1500 D4...
  • Seite 19: Übersetzung Der Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typenbezeichnung des Gerätes: Bohrhammer PBH 1500 D4 Herstellungsjahr: 05 - 2017 Seriennummer: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 Mr. Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5...
  • Seite 20 Utilisation ....................28 Sélecteur de fonction ....................28 Préréglage du régime..................29 Marche et arrêt .....................29 Voyants....................29 Instructions de travail....................29 Entretien et nettoyage .................29 Élimination du produit ................30 Garantie....................30 Service après-vente ................31 Importateur...................31 Traduction de la déclaration de conformité originale......32 PBH 1500 D4...
  • Seite 21: Introduction

    1 clé de mandrin (voir ill. B) propriétaire, ce mode d'emploi devra être 1 malle portative remis au nouveau propriétaire. 1 mode d'emploi Utilisation conforme Le marteau perforateur PBH 1500 D4 (appelé Caractéristiques techniques ci-après "l'appareil") est approprié aux cas Consommation d'utilisation suivants : 1500 W nominale : •...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    électrique fonctionnant de diminuer la contrainte par vibrations. Pour ce faire, toutes les composantes du sur secteur (relié par un cycle d’utilisation doivent être prises en compte (notamment les périodes pendant PBH 1500 D4...
  • Seite 23: Sécurité Au Travail

    électrique. des étincelles qui b) Évitez tout contact pourraient enflammer corporel avec des des poussières ou des surfaces reliées à vapeurs. la terre telles que c) Maintenez les enfants tubes métalliques, radiateurs, poêles et les autres personnes PBH 1500 D4...
  • Seite 24 Évitez que le câble disjoncteur différentiel (RCD). L'utilisation d'un n'entre en contact disjoncteur différentiel avec une source de réduit le risque de choc chaleur, de l'huile, des électrique. arêtes coupantes ou des pièces d'appareil mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés PBH 1500 D4...
  • Seite 25: Sécurité Personnelle

    Veillez à vous risquez des toujours être équipé de accidents. lunettes de protection. L'utilisation d'un d) Éloignez tout outillage équipement de protection de réglage ou toute clé adapté à l'environnement avant de mettre l'outil PBH 1500 D4...
  • Seite 26: Entretien Et Utilisation D'outils Électriques

    Les puissance indiquée. vêtements amples, les b) N'utilisez jamais un bijoux pendants et les appareil électrique cheveux longs risquent dont l’interrupteur est d'être happés par les PBH 1500 D4...
  • Seite 27 Ne confiez pas utilisation de l'appareil entretenus. à des personnes non Maintenez les outils de familiarisées avec coupe bien affûtés et son utilisation ou propres. n'ayant pas lu ce mode Des outils de coupe bien d'emploi. Lorsqu'ils sont PBH 1500 D4...
  • Seite 28: Entretien

    électriques uniquement des pièces cachés ou avec le détachées d'origine. câble secteur. Si l'outil Ainsi, vous vous assurez d'insertion entre en que la sécurité de votre contact avec des câbles appareil électrique reste électriques, les parties préservée. PBH 1500 D4...
  • Seite 29 électrique. complètement arrêté Avant de procéder à la avant de le poser. Un coupe ou au perçage, outil d'insertion qui se veuillez contrôler la zone bloque peut altérer le de travail, éventuellement contrôle de l'appareil. PBH 1500 D4...
  • Seite 30: Accessoires Originaux/Accessoires Spéciaux

    ►Pour des raisons de sécurité, cet appareil le verrouillage au niveau de l'appareil. ne doit être utilisé qu'avec la poignée Retirez l'outil/le mandrin. complémentaire prévue Ouvrez la poignée supplémentaire en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. PBH 1500 D4...
  • Seite 31: Utilisation

    élevée (réglage 5 ou 6) pour le perçage à percussion/le burinage dans Sélection de fonction le béton ou la pierre Maintenez le déverrouillage de sélecteur de fonction enfoncé. PBH 1500 D4...
  • Seite 32: Marche Et Arrêt

    Entretien et nettoyage ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Avant d'effectuer toute intervention sur l'appareil, arrêtez-le et débranchez la fiche secteur. L'appareil doit constamment être sec, propre et exempt d'huile et de lubrifiant. PBH 1500 D4...
  • Seite 33: Élimination Du Produit

    Les dommages et défauts constatés lors de l'achat doivent être immédiatement signalés après le déballage, ou au plus tard deux jours après la date d'achat Les coûts des réparations effectuées au terme de la période de garantie sont à la charge de l'acheteur. PBH 1500 D4...
  • Seite 34: Centre De Service

    Importateur Veuillez remarquer que l’adresse mentionnée ci-après n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez vous adresser dans un premier temps au centre de service mentionné plus haut. Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen PBH 1500 D4...
  • Seite 35: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Description du type d'appareil : Marteau perforateur PBH 1500 D4 Année de fabrication : 05 - 2017 Numéro de série : S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 Monsieur Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5...
  • Seite 36 5. Onderhoud....................41 Instrumentspecifieke instructies voor boorhamers..........41 Originele accessoires/Speciale toebehoren............43 Het eerste gebruik................43 Extra handgreep....................43 Boordiepte-aanslag....................43 Bediening....................44 Functiekeuze.....................44 Standaardinstelling van het toerental...............45 In- en uitschakelen.....................45 Controlelamp....................45 Werkaanwijzingen....................45 Onderhoud en reiniging.................45 Afvalverwerking...................46 Garantie....................46 Service....................47 Importeur....................47 Vertaling van de originele conformiteitsverklaring........48 PBH 1500 D4...
  • Seite 37: Inleiding

    Technische gegevens Gebruik volgens de voorschriften Nominale waarde stroom- De boorhamer PBH 1500 D4 (hierna verbruik: 1500 W 'apparaat' genoemd) is voor de volgende Nominale spanning: 230 - 240 V~ 50 Hz...
  • Seite 38: Algemene Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Elektrische Gereedschap

    Hierbij dient u veiligheidsvoorschriften alle punten van de bedrijfscyclus in acht te nemen (bijvoorbeeld tijden waarin het verwijst naar uw elektrisch elektrische apparaat is uitgeschakeld en tijden waarin het wel is uitgeschakeld, gereedschap dat met PBH 1500 D4...
  • Seite 39: Arbeidsveiligheid

    Elektrisch het risico van een gereedschap veroorzaakt elektrische schok. vonken, die stof of b) Vermijd dampen kunnen lichaamscontact ontsteken. met geaarde c) Houd kinderen en oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, andere personen PBH 1500 D4...
  • Seite 40: Persoonlijke Veiligheid

    Het gebruik van een de kabel met hitte, aardlekschakelaar olie, scherpe randen vermindert het risico van en bewegende onderdelen. een elektrische schok. Beschadigde of verwarde 3. Persoonlijke kabels verhogen het veiligheid risico van een elektrische a) Zorg er tijdens schok. PBH 1500 D4...
  • Seite 41: Fysieke Veiligheid

    Een sleutel beschermingsuitrusting of afstelsleutel die in een zoals een stofmasker, roterend onderdeel van het apparaat achterblijft, antislipschoenen, een veiligheidshelm of kan ernstig persoonlijk gehoorbescherming letsel veroorzaken. vermindert de kans op e) Maak uw werkbereik PBH 1500 D4...
  • Seite 42: Verzorging En Gebruik Van Elektrisch Gereedschap

    Elektrisch stofafzuiginrichting te gereedschap dat niet monteren, controleer meer in- of uitgeschakeld dan of deze correct kan worden, vormt een zijn bevestigd en zorg gevaar en moet worden ook voor een correct PBH 1500 D4...
  • Seite 43 Zorgvuldig onderhouden instructies niet hebben doorgelezen. Elektrische snijgereedschap met scherpe snijkanten klemt gereedschappen houden risico's in als deze door minder vaak en kan onervaren personen gemakkelijker bediend bediend worden. PBH 1500 D4...
  • Seite 44: Onderhoud

    Houd het apparaat vast gekwalificeerde aan de geïsoleerde technicus en handgrepen, als u werkzaamheden met originele reserveonderdelen uitvoert waarbij het repareren. Zo wordt inzetgereedschap gegarandeerd, dat de verborgen veilige werking van het stroomleidingen of de elektrische gereedschap eigen voedingskabel PBH 1500 D4...
  • Seite 45 Het is veiliger VOORZICHTIG – een werkstuk in een VOEDINGSKABELS! opzetinrichting of een GEVAAR! bankschroef te bevestigen Neem passende dan het met de hand vast maatregelen om te houden. te voorkomen, dat ► Altijd wachten tot het toevoerleidingen (stroom, PBH 1500 D4...
  • Seite 46: Originele Accessoires/Speciale Toebehoren

    Controleer of het gereedschap/de boorhouder goed vast zit. Eerste inbedrijfstelling Extra handgreep Wegnemen van het gereedschap/de boorhouder: PBH 1500 D4...
  • Seite 47: Bediening

    Omschakelen van de functie terwijl het middelmatig toerental (instelling 3 of 4) gereedschap draait, kan het apparaat om te boren in staal of hout beschadigen. hoog toerental (instelling 5 of 6) om te slagboren/beitelen in beton of steen PBH 1500 D4...
  • Seite 48: In- En Uitschakelen

    Het apparaat moet telkens schoon, droog worden gehouden en er mag geen olie en smeer op zitten. Gebruik voor het reinigen van de behuizing een zachte droge doek. PBH 1500 D4...
  • Seite 49: Afvalverwerking

    Neem voor een garantieclaim telefonisch contact op met onze klantenservice. Alleen op deze wijze kan uw artikel zonder verzendkosten worden teruggestuurd. OPMERKING ► De garantie geldt alleen bij gebreken van het materiaal en productiefouten, maar niet bij transportschade, versleten PBH 1500 D4...
  • Seite 50: Service-Center

    IAN 282472 Importeur Neemt u in acht, dat het onderstaande adres niet het adres van de klantenservice is. Neemt u eerst contact op met het hierboven genoemde servicecenter. Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen PBH 1500 D4...
  • Seite 51: Vertaling Van De Originele Conformiteitsverklaring

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type-aanduiding van het apparaat: Boorhamer PBH 1500 D4 Productiejaar: 05 - 2017 Serienummer: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 Mr. Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Duitsland...
  • Seite 52 P ř e k l a d o r i g i n á l n í h o p r o h l á š e n í o s h o d ě ........6 3 PBH 1500 D4...
  • Seite 53: Úvod

    1 klíč na sklíčidlo (viz obr. B) případným dalším vlastníkům. 1 kufřík 1 návod k obsluze Používání k určenému účelu Vrtací kladivo PBH 1500 D4 (dále pouze jako nářadí) je určeno pro následující Technické údaje použití: Jmenovitá hodnota proudu • Příklepové vrtání do zdiva, betonu, Spotřeba:...
  • Seite 54: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektronářadí

    Přitom je třeba dodržovat všechny části pomocí akumulátoru (bez provozního cyklu (např. časy, kdy je síťového kabelu). elektrické nářadí vypnuté a ty, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení). PBH 1500 D4...
  • Seite 55: Bezpečnost Práce

    Je-li Vaše tělo na pracovišti a v jeho uzemněno, dochází k okolí. zvýšenému riziku úrazu Při odpoutání pozornosti elektrickým proudem. může osoba ovládající c) Nevystavujte elektronářadí dešti nářadí nad ním ztratit nebo vlhkosti. kontrolu. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje PBH 1500 D4...
  • Seite 56: Osobní Bezpečnost

    Moment nepozornosti při použití. použití nářadí může vést Použití prodlužovacího k vážným poraněním. kabelu určeného pro b) Používejte osobní použití venku snižuje PBH 1500 D4...
  • Seite 57 šperky nebo dlouhé proudu zapnutý, může to vlasy mohou zachytit způsobit úrazy. pohybující se díly. d) Před zapnutím g) Pokud je možné, elektronářadí odeberte instalovat přípravky seřizovací nástroje na odsávání a PBH 1500 D4...
  • Seite 58: Používání Elektrického Nářadí A Péče O Ně

    Zkontrolujte, zda zapnout nebo vypnout, pohyblivé díly nářadí je nebezpečné a musí se bezvadně fungují opravit. a nevzpříčí se, zda c) Před nastavováním díly nejsou zlomené zařízení, výměnou nebo poškozené tak, dílů a uložením že omezují funkci PBH 1500 D4...
  • Seite 59 činnost. dodané s nářadím. Použití elektronářadí k Ztráta kontroly nad jinému než uvedenému elektronářadím může účelu může vést k vést k poranění. nebezpečným situacím. Při práci, kdy může 5. Servis nářadí zasáhnout a) Nechávejte opravit skrytá elektrická PBH 1500 D4...
  • Seite 60 (el. energie, svěráku, než ho držet v plyn, voda). Před ruce. řezáním nebo vrtáním ► Před odložením zařízení zkontrolujte pracovní vyčkejte, až se úplně oblast příp. detekčním zastaví. Zablokovaný přístrojem. nástavec nářadí může PBH 1500 D4...
  • Seite 61: Originální Příslušenství/Speciální Příslušenství

    Otáčením proti směru hodinových ručiček se svorka uvolní. Upevněte přídavnou rukojeť v nové poloze otáčením ve směru hodinových Sekání ručiček. Pokud není vrták umístěn na středu ozubeného sklíčidla, může docházet k nadměrným vibracím a tím také k PBH 1500 D4...
  • Seite 62: Obsluha

    Ukončete veškeré práce a zašlete zařízení do zákaznického servisu. Příklepové vrtání. Na vrtání betonu a žuly Pracovní pokyny Nastavení polohy vysekávání. Před zahájením práce na přístroji U tohoto nastavení je osa odpojte síťovou zástrčku! plynule otočná. Při přepnutí na PBH 1500 D4...
  • Seite 63: Údržba A Čištění

    Před vložením nástroje promažte opatrně držák nástroje tukem. POZOR! Pokud je síťový kabel tohoto nástroje poškozen, musí se nahradit speciálním kabelem, který obdržíte u výrobce nebo v zákaznickém servisu. PBH 1500 D4...
  • Seite 64: Likvidace

    Pouze tímto způsobem lze zajistit bezplatné zpětné zaslání Vašeho zboží. UPOZORNĚNÍ ► Záruka platí pouze v případě vad na výrobku nebo materiálu; nevztahuje se na poškození při přepravě, opotřebované díly nebo poškození citlivých dílů, jako jsou např. spínače nebo akumulátory. PBH 1500 D4...
  • Seite 65: Servisní Střediska

    Breitefeld 15 64839 Münster E-mail: gapo-service-cz@teknihall.com Tel: 00420 234102197 Fax: 0049 21529603111 IAN 282472 Importér Níže uvedená adresa není adresa servisního střediska. Obracejte se prosím nejprve na výše uvedené servisní středisko. Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen PBH 1500 D4...
  • Seite 66: Originální Prohlášení O Shodě

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typové označení zařízení: Vrtací kladivo PBH 1500 D4 Rok výroby: 05 - 2017 Sériové číslo: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 pan Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Německo...
  • Seite 67: P Ř E K L A D O R I G I N Á L N Í H O P R O H L Á Š E N Í O S H O D Ě

    Manejo ....................75 Selección de funciones ..................75 Preajuste del número de revoluciones ..............75 Conexión y desconexión..................76 Luz indicadora....................76 Indicaciones de trabajo..................76 Mantenimiento y limpieza.................76 Eliminación ...................77 Garantía....................77 Servicio técnico ....................78 Importador....................78 Traducción de la declaración de conformidad original........79 PBH 1500 D4...
  • Seite 68: Introducción

    Entregue estas instrucciones de uso incluso 1 instrucciones de uso a los futuros propietarios. Uso acorde a los fines establecidos Datos técnicos El martillo perforador PBH 1500 D4 (en lo sucesivo, el dispositivo) es apto para las Valor nominal de siguientes aplicaciones: consumo de corriente: •...
  • Seite 69: Indicaciones Generales De Seguridad Sobre La Herramienta Eléctrica

    ►Intenten minimizar tanto como pueda la instrucciones de carga por vibraciones. Algunos ejemplos seguridad para su uso de medidas para reducir la carga por vibración son la utilización de guantes posterior. al utilizar la herramienta y la limitación PBH 1500 D4...
  • Seite 70: Seguridad Laboral

    Evite el contacto generan chispas que corporal con superficies conectadas pueden llegar a inflamar a tierra, tales como el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a tuberías, radiadores, niños y otras personas cocinas o neveras. PBH 1500 D4...
  • Seite 71: Seguridad Personal

    Unos descarga eléctrica. cables dañados o 3. Seguridad personal enredados elevan a) Esté atento a lo que el riesgo de que se PBH 1500 D4...
  • Seite 72 No extienda en auditiva reduce el riesgo de lesiones. exceso sus campo de PBH 1500 D4...
  • Seite 73: Conservación Y Uso De Herramientas Eléctricas

    Las herramientas g) Siempre que puedan eléctricas que no montarse equipos de se pueden conectar aspiración o captación o desconectar son de polvo, asegúrese peligrosas y se deben que estos se PBH 1500 D4...
  • Seite 74 Las herramientas de corte afilados se eléctricas son peligrosas atascan menos y son cuando están en manos más fáciles de guiar. g) Utilice el dispositivo, de personas inexpertas. e) Mantenga regularmente PBH 1500 D4...
  • Seite 75: Mantenimiento

    Con ello durante los cuales las se garantiza que se herramientas puedan mantenga la seguridad entrar en contacto con de la herramienta cables de corriente eléctrica. eléctrica ocultos o con PBH 1500 D4...
  • Seite 76 ¡PRECAUCIÓN – LÍNEAS inmovilizador o un torno, DE ALIMENTACIÓN! que sujetarla con la ¡PELIGRO! mano. Tome las medidas ► Antes de depositar el adecuadas para evitar PBH 1500 D4...
  • Seite 77: Accesorios Originales / Accesorios Especiales

    Montaje de la herramienta / portabrocas: mismo y desenchufe el Coloque la herramienta / el portabrocas enchufe de red. con un movimiento giratorio en el portaherramientas hasta que se enclave por sí solo. Compruebe el asiento estable tirando de PBH 1500 D4...
  • Seite 78: Manejo

    Con la rueda para el preajuste del número Cincelado de revoluciones puede preseleccionar un número de revoluciones. Accione únicamente el interruptor selector Determine el ajuste correcto con este de función si el aparato se ha detenido método práctico: PBH 1500 D4...
  • Seite 79: Conexión Y Desconexión

    Amortiguador de vibraciones ANTI VIBRATION El amortiguador de vibraciones integrado reduce las vibraciones que se producen. El mango suave aumenta la seguridad contra el deslizamiento y garantiza así una mejor sujeción y un mejor manejo de la herramienta eléctrica. PBH 1500 D4...
  • Seite 80: Eliminación

    NOTA ► La garantía solo es válida para defectos de material y fabricación, pero no para daños de transporte, desgaste de componentes o daños en componentes sensibles como, por ejemplo, interruptores o baterías. PBH 1500 D4...
  • Seite 81: Centro De Servicio Técnico

    Importador Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico al cliente. Póngase en contacto primero con el centro de servicio arriba indicado. Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen PBH 1500 D4...
  • Seite 82: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Denominación del dispositivo: Martillo perforador PBH 1500 D4 Año de fabricación: 05 - 2017 Número de serie: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 Sr. Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Alemania El objeto de la declaración arriba descrito...
  • Seite 83 Operação ....................91 Seleção de funções ....................91 Predefinição das rotações ..................91 Ligar e desligar.....................91 Luz indicadora ....................91 Instruções de trabalho....................92 Manutenção e limpeza.................92 Eliminação ...................93 Garantia....................93 Assistência ao cliente ................94 Importador....................94 Tradução da Declaração de Conformidade original ......95 PBH 1500 D4...
  • Seite 84: Índice Einleitung

    1 Manual de instruções proprietários. Utilização correta Dados técnicos O berbequim PBH 1500 D4 (doravante Valor nominal da corrente designado como o aparelho) é adequado Consumo: 1500 W para o uso nas seguintes situações de Tensão nominal:...
  • Seite 85: Instruções Gerais De Segurança Para A Ferramenta Elétrica

    à sua trabalho. Ao mesmo tempo, devem ter- ferramenta acionada por se em conta todas as componentes do ciclo operativo (por exemplo, os tempos PBH 1500 D4...
  • Seite 86: Segurança No Trabalho

    à terra, p. ex. vapores. de tubos, aquecimento, c) Mantenha crianças fogões ou frigoríficos. Existe um risco elevado e outras pessoas de choque elétrico afastadas durante PBH 1500 D4...
  • Seite 87: Segurança Pessoal

    Caso se empreguem com uma ferramenta aparelhos elétricos ao elétrica. Não utilize ar livre, só podem ser a ferramenta elétrica utilizados cabos de PBH 1500 D4...
  • Seite 88 Deste modo é se que a ferramenta possível controlar melhor está desligada antes a ferramenta elétrica em de a ligar a uma fonte situações inesperadas. de alimentação e/ f) Use roupa adequada. ou bateria, de pegar PBH 1500 D4...
  • Seite 89: Cuidados E Utilização De Ferramentas Elétricas

    Esta medida de precaução impede o 4. Cuidados e utilização arranque involuntário da de ferramentas ferramenta elétrica. elétricas d) Guarde as ferramentas a) Não sobrecarregue elétricas não usadas o aparelho. Utilize a fora do alcance de PBH 1500 D4...
  • Seite 90 O uso da por peças partidas ou ferramenta de elétrica danificadas. Mande para outros fins que não reparar as peças o previsto pode causar danificadas antes de situações perigosas. utilizar o aparelho. Muitos acidentes têm a suas causas em PBH 1500 D4...
  • Seite 91: Conservação

    ► Ao trabalhar com o Utilize os punhos aparelho, procure adicionais que sejam sempre uma posição fornecidos juntamente estável. Segure sempre com a ferramenta. o aparelho com as Em caso de perda do duas mãos, para poder controlo do aparelho PBH 1500 D4...
  • Seite 92: Acessórios Originais / Acessórios Especiais

    Use uma máscara se necessário com de proteção contra dispositivos de teste de o pó! circuitos. ADVERTÊNCIA! PÓ Acessórios originais / TÓXICO! acessórios especiais ► O trabalho com Utilize unicamente os pós nocivos/tóxicos PBH 1500 D4...
  • Seite 93: Primeira Colocação Ao Serviço

    Fixe o punho adicional na nova do relógio, é agora possível fechar ou posição rodando-o no sentido dos apertar o mandril de aperto. Para soltar o ponteiros do relógio. aperto, basta rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. PBH 1500 D4...
  • Seite 94: Operação

    Solte o desbloqueio do seletor de funções , para fixar o seletor de funções Luz indicadora O indicador VERDE ilumina-se quando As funções estão identificadas da seguinte a ficha de alimentação está ligada à forma: corrente. O indicador VERMELHO ilumina- PBH 1500 D4...
  • Seite 95: Instruções De Trabalho

    Para limpar o corpo, utilize um pano macio e seco. Limpe regularmente o porta-ferramentas Para esse efeito, puxe para trás a bucha de aperto de segurança e levante a capa de proteção contra o pó do porta- ferramentas Lubrifique parcimoniosamente o porta- PBH 1500 D4...
  • Seite 96: Eliminação

    AVISO ► A garantia aplica-se apenas a defeitos de material ou de produção, não a danos de transporte, elementos desgastados ou danos em componentes sensíveis, p. ex., interruptores ou baterias. PBH 1500 D4...
  • Seite 97: Assistência Ao Cliente

    Por favor, tenha em consideração que o endereço seguinte não é o endereço do serviço de assistência ao cliente. Em primeiro lugar, contacte o centro de assistência ao cliente acima referido. Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen PBH 1500 D4...
  • Seite 98: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Designação de tipo do aparelho: Berbequim PBH 1500 D4 Ano de fabrico: 05 - 2017 Número de série: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 Sr. Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5...
  • Seite 99 Additional handle ..................104 Depth stop ....................104 Operation ..................105 Function selecting ..................105 Preselecting rotational speed .................105 Switching on and off..................106 Indicator light..................106 Working Advice..................106 Maintenance and Cleaning...............106 Disposal ..................107 Warranty..................107 Service ...................108 Importer..................108 Translation of the original conformity declaration......109 PBH 1500 D4...
  • Seite 100: Introduction

    Technical details any future owner(s). Nominal power Proper use consumption: 1500 W The PBH 1500 D4 rotary hammer (hereinafter Rated voltage: 230 - 240 V~ 50 Hz appliance) is suitable for: Idle speed: 0–800 min ¯ • Hammer-drilling into brickwork, concrete Hammer frequency: 0–4000 min ¯...
  • Seite 101: General Power Tool Safety Warnings

    Do not operate power actually being used must also be taken into consideration. This can significantly tools in explosive reduce the vibration load over the total atmospheres, such working period. PBH 1500 D4...
  • Seite 102: Electrical Safety

    Avoid body contact use an extension cord with earthed or suitable for outdoor grounded surfaces, use. such as pipes, Use of a cord suitable for radiators, ranges outdoor use reduces the and refrigerators. risk of electric shock. PBH 1500 D4...
  • Seite 103: Personal Safety

    Do not overreach. Protective equipment Keep proper footing such as dust mask, non- and balance at all skid safety shoes, hard times. This enables better hat, or hearing protection control of the power tool PBH 1500 D4...
  • Seite 104: Power Tool Use And Care

    Use the correct not allow persons power tool for your unfamiliar with the application. The correct power tool or these power tool will do the instructions to operate job better and safer at the power tool. Power PBH 1500 D4...
  • Seite 105: Service

    Exposure to noise g) Use the power tool, can cause hearing accessories and tool loss. bits etc. in accordance Use auxiliary handle(s), with these instructions, if supplied with the taking into account PBH 1500 D4...
  • Seite 106 (electricity, gas, clamping devices or in a water) when working vice is held more secure with the electric tool. If than by hand. necessary, check with a PBH 1500 D4...
  • Seite 107: Original Accessories/Additional Equipment

    Insert the tool/chuck in a twisting manner into the tool holder until it latches itself Checking the latch by pulling the tool/ chuck Removing tool/chuck: Push back the locking collar on the machine backwards Pull the tool/chuck out to remove. PBH 1500 D4...
  • Seite 108: Operation

    Chisel position adjustment. For 12 chisel positions adjustment Chiseling. For light chiseling or chipping work. Preselecting rotational speed You can use the rotational speed preselector adjusting wheel to preselect the rotational speed. Work out the right setting with this practical test: PBH 1500 D4...
  • Seite 109: Switching On And Off

    Vibration Damper ANTI VIBRATION The integrated vibration damper reduces occurring vibrations. The soft grip handle increases the safety against slipping off and thus provides for a better grip and handling of the power tool. PBH 1500 D4...
  • Seite 110: Disposal

    Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. PBH 1500 D4...
  • Seite 111: Service

    Breitefeld 15 64839 Münster Germany gapo-service-ie@teknihall.com Tel: 0035314372338 Fax: 0049 21529603111 IAN 270704 282472 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Germany PBH 1500 D4...
  • Seite 112: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Rotary hammer PBH 1500 D4 Year of manufacture: 05 - 2017 Serial number: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 Mr. Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5...
  • Seite 113 Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Germany IAN 282472...

Inhaltsverzeichnis