Herunterladen Diese Seite drucken

Grundig MC 3340 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MC 3340:

Werbung

GÜVENLİK
TR
BİLGİLER
Genel bilgiler
Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki tali-
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir.
matlara dikkat edin:
Temizlik
B u cihaz sadece evde kullanılmak
1
Cihazı kapatın ve elektrik adaptörünü cihazdan çı-
üzere tasarlanmıştır.
kartın.
Bu cihaz yalnızca insanların saçlarını
2
K ısaltma başlığını cihazdan çıkartın. Bıçağı dışarıya
doğru iterek kesici başlığı çıkarın. Cihazla birlikte
ve sakallarını tıraş etmek üzere tasar-
verilen temizleme fırçasıyla kesici başlığı ve cihaz-
lanmıştır. Diğer amaçlarla kullanılma-
daki boşluğu temizleyin (Şekil A).
sı açıkça yasaklanmıştır.
3
K esici başlığı yerine takın. Bunun için çentiği yuva-
nın içine doğru yerleştirip kesici başlığını yerine otu-
Cihazı banyoda, duşta ya da suyla
rana kadar bastırın (Şekil B).
dolu küvet üzerinde asla kullanma-
Notlar:
yın veya şarj etmeyin; ayrıca cihazı
Cihaz temizlemek için su veya başka sıvılar kullan-
ıslak elle kullanmayın.
mayın.
K esici başlığı ve kısaltma başlıklarını suyla durula-
yabilirsiniz. Bunun için ilk önce bunları cihazdan
çıkartın.
Her kullanımdan sonra cihazdaki saçlar temizlenme-
lidir.
Cihazın kesici başlığını zaman zaman yağlamanızı
tavsiye ederiz.
Cihazda, kesici başlıklarında veya
Çevre ile ilgili not
elektrik adaptöründe herhangi bir
Bu ürün, yeniden kullanılabilir ve geri dönüşümlü yük-
sek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.
hasar belirtisi varsa cihazı asla kul-
Bu nedenle, hizmet ömrünün sonunda ürünü
lanmayın.
ve şarj edilebilir pili normal evsel atıklarla
birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik do-
Cihazı sadece birlikte verilen parça-
nanımların geri dönüşümü için oluşturulan
larla ve elektrik adaptörüyle kullanın
toplama noktasına götürün ve burada ürü-
nün pilini çıkarıp üründen ayrı olarak atın. Bu husus
Dikkat! Elektrik adaptörünü her za-
ürünün üzerinde, kullanım kılavuzunda ve ambalaj
man kuru tutun.
üzerinde bulunan şu simge ile gösterilir.
Bölgenizdeki toplama noktaları için yerel yetkililere
Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla
başvurun.
veya başka bir sıvıyla temas etmeme-
Kullanılmış ürünlerin geri dönüşümünü sağlayarak
lidir.
çevrenin korunmasına yardımcı olun..
Cihazı tamamıyla suya daldırmayın.
Technical data
Şarj ettikten sonra, elektrik kablosunu
mutlaka cihazdaki soketten çıkarın
ve elektrik adaptörünü duvardaki
Elektrik adaptörü:
prizden çekin.
Giriş: 100-240V, 50/60Hz, max. 0.5A
Çıkış: 3,6 V DC, 1000 mA
Cihazı düşürmeyin.
Piller: Nikel metal hibrit (Ni-MH)
Tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin
değiştirilebilir.
Elektrik kablosunun hasar görmesini
önlemek için kablonun keskin kenar-
lar üzerinde sıkışması, kıvrılması veya
sürtünmesini önleyin. Kabloyu sıcak
yüzeylerden ve açık ateşlerden uzak
tutun.
Cihazı, aksesuarları veya elektrik
adaptörünü asla sıcak yüzeylerin
üzerine veya yakınına koymayın.
Tip plakası üzerinde belirtilen şebeke
geriliminin yerel şebeke gerilimiyle
uyumlu olup olmadığını kontrol edin.
Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir
yerde muhafaza edin.
Bu cihaz, çocuklar da dahil olmak
SEGURIDAD
üzere aşağıda belirtilen kişiler tara-
Siga las siguientes instrucciones a la
fından kullanılmamalıdır: fiziksel, du-
hora de usar el aparato:
yusal ve zihinsel becerileri kısıtlı olan
E ste aparato está diseñado única-
veya deneyim ve bilgi eksikliği olan
kişiler. Son belirtilenler cihazla ilgi-
mente para uso doméstico.
li bilgi almışlarsa ya da cihazı gü-
Este aparato está diseñado única-
venliklerinden sorumlu olan bir kişi-
mente para el corte de cabello y
nin gözetiminde kullanıyorlarsa, bu
barba de personas. Queda expresa-
kural onlar için geçerli olmaz. Kü-
mente prohibido cualquier otro uso.
çük çocuklara, aletle oynamadıkla-
Jamás utilice o cargue el aparato en
rından emin olmak için daima gerek-
la bañera, la ducha o sobre un lava-
li dikkat gösterilmelidir.
bo lleno de agua, ni tampoco lo uti-
Cihazın içini kesinlikle açmayın. Ha-
lice nunca con las manos mojadas.
talı kullanımın neden olduğu hasar
için hiçbir garanti talebi kabul edil-
mez.
S i el aparato, el cabezal de corte o
Nota sobre el medio ambien
el adaptador eléctrico muestran al-
Este producto ha sido fabricado con piezas y ma-
teriales de alta calidad que pueden reutilizarse y
gún signo de daños, no lo utilice.
reciclarse.
Por lo tanto, no arroje el aparato ni la pila re-
U se el aparato únicamente con las
cargable integrada a la basura junto con sus
piezas y el adaptador eléctrico su-
residuos domésticos al final de su vida útil. En
ministrados.
lugar de ello, llévelo a un punto de recogida
de residuos para el reciclado de los compo-
A tención Procure que el adaptador
nentes eléctricos y electrónicos, en donde extraerán la
pila y la procesarán de forma independiente. Este sím-
eléctrico esté siempre seco.
bolo, presente en el producto, en el manual de funcio-
C uando el aparato se esté recargan-
namiento y en el embalaje, indica tal circunstancia.
Solicite a las autoridades locales información acerca
do, debe evitar por todos los medios
de los puntos de recogida en su zona.
que entre en contacto con agua o
Ayude a proteger el medio ambiente reciclando los
con cualquier otro líquido.
productos usados.
Datos técnicos
N o sumerja completamente el apa-
rato en agua.
T ras la recarga, desenchufe siempre
el cable del enchufe y desconecte el
Adaptador eléctrico:
Entrada: 100-240V, 50/60Hz, max. 0.5A
adaptador eléctrico de la toma de
Salida: 3.6 V DC, 1000 mA
corriente de la pared.
Baterías: Nikel metal hibrit (Ni-MH)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
N o deje caer el aparato.
SÉCURITÉ
P ara no dañar el cable de corriente,
Veuillez respecter les consignes sui-
evite que quede atrapado o se do-
vantes pendant l'utilisation de l'appa-
ble, así como que roce con superfi-
reil:
cies con bordes cortantes. Manten-
L e présent appareil a été conçu à
ga el cable de corriente alejado de
des fins domestiques uniquement.
superficies calientes y llamas abier-
L 'appareil a été fabriqué uniquement
tas.
pour le rasage des cheveux et de la
N unca coloque el aparato, los acce-
barbe. Toute utilisation différente de
sorios o el adaptador eléctrico enci-
celle-ci est expressément prohibée.
ma o cerca de superficies calientes.
Ne jamais utiliser ni charger l'appa-
C ompruebe que la tensión indicada
reil dans une salle de bains, sous une
en la placa de datos se corresponda
douche, ni au-dessus d'une bassine
con la de la red de alimentación de
remplie d'eau; évitez également de
su domicilio.
le manipuler avec des mains mouil-
M antenga el aparato fuera del al-
lées.
cance de los niños.
E l aparato no debe ser utilizado por
N e jamais utiliser l'appareil si la tête
niños ni por personas con sus capa-
de coupe, l'adaptateur électrique
cidades psíquicas, sensoriales o físi-
ou la machine elle-même présente
cas limitadas o que no cuenten con
un quelconque signe de défaillance
suficiente experiencia ni conocimien-
Utilisez l'appareil uniquement avec
tos, a no ser, en este último caso, que
les pièces et l'adaptateur électrique
reciban las pertinentes instrucciones
fournis.
sobre el uso del aparato o bien lo
Attention! L'adaptateur électrique
usen bajo la supervisión de una per-
doit toujours rester sec.
sona responsable de su seguridad.
Pendant le chargement de l'appa-
Asegúrese en todo momento de que
reil, celui-ci ne doit en aucun cas
los niños no jueguen con el aparato.
entrer en contact avec l'eau ou un
N o abra el aparato bajo ninguna
autre liquide.
circunstancia. No se admitirá recla-
Évitez d'introduire complètement
mación de garantía alguna por da-
l'appareil dans de l'eau.
ños causados por un manejo inade-
Une fois l'appareil chargé, n'oubliez
cuado.
pas de débrancher le câble de la
prise et de déconnecter l'adaptateur
électrique de la prise murale.
ES
INFORMACIÓN
Évitez de laisser tomber l'appareil.
Pour éviter d'endommager le câble
Información general
d'alimentation, évitez de l'aplatir, de
El aparato debe limpiarse con regularidad.
le plier ou même de le frotter contre
Limpieza
des bouts pointus. Éloignez-le des
1
Apague el aparato y desconecte el adaptador de
corriente.
surfaces brûlantes et des flammes
2
R etire el cabezal de rasurado del aparato. Retire
nues.
el cabezal de corte empujando la cuchilla hacia
Évitez de mettre l'appareil, les acces-
fuera. Limpie el cabezal de corte y el hueco del
aparato mediante el cepillo suministrado (figura A).
soires, ou l'adaptateur électrique au-
dessus ou à proximité des surfaces
3
Vuelva a colocar el cabezal de corte. Para ello, lle-
ve el saliente hacia la muesca y empuje el cabezal
chaudes.
de corte hasta que escuche un clic (figura B).
Assurez-vous que la tension de sec-
Notas:
teur figurant sur la plaque signalé-
Jamás utilice agua ni ningún otro líquido para limpi-
ar el aparato.
tique correspond à votre alimenta-
P uede enjuagar con agua el cabezal de corte y
tion secteur locale.
los cabezales de rasurado. Para ello, antes retírelos
del aparato.
T enir l'appareil hors de portée des
Limpie los cabellos del aparato tras cada uso.
enfants.
Le recomendamos que engrase el cabezal de corte
del aparato de vez en cuando.
L 'utilisation de l'appareil est interdite
SIGURNOST
aux personnes suivantes, y compris
Kad koristite uređaj, imajte na umu slje-
les enfants: les personnes présentant
deće upute:
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées, et les person-
Uređaj je napravljen samo za upora-
nes ne possédant pas l'expérience
bu u kućanstvu.
ni la connaissance suffisantes. Cela
Uređaj je napravljen samo za trima-
ne s'applique plus à ces dernières
nje ljudske dlake i brade. Bilo kakva
si on leur apprend l'utilisation de
druga uporaba je izričito zabranje-
l'appareil ou s'elles l'utilisent sous la
na.
supervision d'une personne respon-
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu
sable de leur sécurité. Les enfants
ili iznad umivaonika punog vode i ne
doivent toujours être surveillés pour
radite s njim mokrim rukama.
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
N 'ouvrez jamais l'appareil quelles
que soient les circonstances. Aucune
réclamation au titre de la garantie ne
sera acceptée pour les dégâts résul-
tats d'une manipulation incorrecte.
FR
INFORMATIONS
N ikada ne koristite uređaj ako glava
za rezanje ili strujni adapter pokazu-
Informations à caractère général
ju bilo kakve znakove oštećenja.
L'appareil doit être régulièrement nettoyé.
K oristite uređaj samo s dostavljenim
Nettoyage
dijelovima i strujnim adapterom.
1
Débranchez l'appareil et retirez-y l'adaptateur
d'alimentation.
P ažnja! Uvijek držite adapter napa-
2
R etirez la tête d'ébarbage de l'appareil. Retirez la
janja suhim.
tête de coupe en poussant la lame vers l'extérieur.
Nettoyez la tête de coupe et l'espace dans l'appa-
K ad se uređaj puni, ni u kojem sluča-
reil à l'aide de la brosse fournie (Figure A).
ju ne smije doći u kontakt s vodom ili
3
Remplacez la tête de coupe. Pour cela, dirigez
d'abord l'échancrure dans l'entaille et poussez
bilo kojem drugom tekućinom.
sur la tête de coupe jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
N emojte potpuno uranjati uređaj u
avec un déclic (Figure B).
Remarques:
vodu.
N'utilisez jamais de l'eau ou autres liquides pour
Nakon punjenja, uvijek isključujte
nettoyer l'appareil.
Vous pouvez rincer la tête de coupe et les têtes
kabel iz utičnice i isključite adapter
d'ébarbage avec de l'eau. Pour cela, retirez-les
napajanja iz zidne utičnice.
d'abord de l'appareil.
Vous devez nettoyer les cheveux sur l'appareil après
P azite da vam uređaj ne padne.
chaque utilisation.
Nous vous recommandons d'appliquer occasionnel-
lement de l'huile sur la tête de coupe de l'appareil.
Remarque à caractère
D a biste izbjegli oštećenje kabela
environnemental
napajanja, spriječite njegovo priti-
Le présent produit a été fabriqué à partir de pièces
skanje, presavijanje ili trljanje o oštre
et de matériaux de qualité supérieure susceptibles
d'être réutilisés et d'être recyclés.
rubove. Držite kabel napajanja po-
Par conséquent, évitez de mettre cet appa-
dalje od vrućih površina i otvorenog
reil et les piles intégrées rechargeables au
plamena.
rebut avec les déchets ménagers normaux
à la fin de sa durée de vie. Nous vous
N ikada ne stavljajte uređaj, dodatke
conseillons de vous rapprocher d'un point
ili adapter napajanja na ili blizu to-
de collecte pour le recyclage du matériel électrique
et électronique afin que la pile y soit sortie et élimi-
plih površina.
née séparément. Cette recommandation est indiquée
par le symbole de poubelle barrée qui figure sur le
P azite da napon napajanja na tip-
produit, dans le manuel d'utilisation, et sur l'embal-
skoj pločici odgovara vašem lokal-
lage.
nom napajanju.
Contactez les autorités locales pour connaître la liste
des points de collecte près de chez vous.
D ržite uređaj podalje od dosega
Aidez-nous à protéger l'environnement en recyclant
djece.
les produits usagés.
Données techniques
O vaj uređaj ne smiju koristiti sljedeće
osobe, uključujući djecu: one s ogra-
ničenim tjelesnim, osjetilnim ili men-
talnim sposobnostima te one bez
Adaptateur électrique:
iskustva i znanja. To se ne odnosi na
Entrée: 100-240V, 50/60Hz, max. 0.5A
zadnjenavedene, ako su podučene
Sortie: 3.6 V DC, 1000 mA
Piles: Nikel metal hibrit (Ni-MH)
o uporabi uređaja ili ga koriste pod
Conception et spécifications sujettes à modification
nadzorom osobe odgovorne za nji-
sans préavis.
hovu sigurnost. Djeca uvijek trebaju
biti pod nadzorom da se ne bi igrala
s uređajem.
N e otvarajte uređaj ni pod kakvim
okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi
će biti odbačeni u slučaju nepravil-
nog rukovanja.
HR
INFORMACIJE
Nie należy upuszczać maszynki na
podłogę.
Opće informacije
Aby zapobiec uszkodzeniu przewo-
Aparat se mora redovito čistiti.
du zasilającego dbaj, aby nie był
Čišćenje
ściśnięty, zagięty, ani nie ocierał się
1
Isključite aparat i izvadite strujni adapter iz aparata.
o ostre krawędzie. Trzymaj przewód
2
I zvadite glavu za podrezivanje iz aparata. Izva-
zasilający z dala od gorących po-
dite glavu za brijanje gurajući oštricu prema van.
Očistite glavu za brijanje i prostor u aparatu s
wierzchni i otwartego ognia.
isporučenom četkicom za čišćenje (Slika A).
Nie zostawiaj tego urządzenia, ak-
3
Zamijenite glavu za brijanje. Da biste to učinili, naj-
prije usmjerite zapor prema utoru i gurajte glavu za
cesoriów, ani zasilacza na gorących
brijanje dok ne klikne (Slika B).
powierzchniach ani w pobliżu ich.
Napomene:
Sprawdź, czy napięcie na tabliczce
Nikada ne koristite vodu ili ostale tekućine za
čišćenje aparata.
znamionowej jest takie samo, jak w
Glavu za brijanje i glave za podrezivanje možete
sieci w Twoim domu.
isprati vodom. Da biste to učinili, najprije ih skinite
s aparata.
Urządzenie to należy chronić przed
Trebalo bi očistiti kosu s aparata nakon svake upo-
dostępem dzieci.
rabe.
Preporučujemo da glavu za brijanje na aparatu pov-
remeno premažete uljem.
Remarque à caractère
Urządzenia tego nie powinny uży-
environnemental
wać następujące osoby, w tym dzie-
Ovaj proizvod je proizveden od kvalitetnih dijelova
ci: osoby o ograniczonych możli-
i materijala te se može ponovno koristiti i reciklirati.
wościach fizycznych, zmysłowych
Stoga ne odlažite ovaj uređaj i ugrađenu
punjivu bateriju s normalnim kućanskim ot-
lub umysłowych, a także bez odpo-
padom na kraju radnog vijeka. Odnesite
wiedniego doświadczenia i wiedzy.
ga na odlagalište za reciklažu električne i
elektronske opreme gdje se baterije izvade
Nie dotyczy to tych ostatnich, jeśli
iz uređaja i odlažu odvojeno. To je naznačeno ovim
zostaną poinstruowane co do użyt-
simbolom na proizvodu, u korisničkom priručniku i na
pakovanju.
kowania tego urządzenia, lub jeśli
Kontaktirajte lokalne vlasti da biste doznali za odla-
używają go pod nadzorem osoby
gališta u vašem području.
odpowiedzialnej za ich bezpieczeń-
Pomozite zaštiti okoliša reciklažom proizvoda.
stwo. Należy zawsze uważać na
Tehnički podaci
dzieci, aby nie bawiły sie tym urzą-
dzeniem.
W żadnym przypadku nie należy
Strujni adapter:
otwierać tego przyrządu. Gwaran-
Ulaz: 100-240V, 50/60Hz, max. 0.5A
cja na to urządzenie nie obejmuje
Izlaz: 3.6 V DC, 1000 mA
uszkodzeń spowodowanych niepra-
Baterije: Nikal metal hibrid (Ni-MH)
widłowym obchodzeniem się z nim.
Dizajn i specifikacije su podložni promjenu bez pret-
hodne obavijesti.
BEZPIECZEŃSTWO
PL
INFORMACJE
Przy używaniu tego urządzenia pro-
Informacje ogólne
Maszynkę trzeba regularnie czyścić.
simy przestrzegać następujących in-
strukcji:
Czyszczenie
Urządzenie to przeznaczone jest
1
Wyłącz maszynkę i odłącz od niej zasilacz.
wyłącznie do użytku domowego.
2
Z dejmowanie z maszynki głowicy strzygącej. Zdej-
mij głowicę tnącą przyciskając ostrze na zewnątrz.
U rządzenie to służy wyłącznie
Dostarczoną wraz z maszynką szczoteczką oczyść
głowicę tnącą i przestrzeń w maszynce (Rys. A)
do pielęgnacji zarostu na twarzy.
3
Z powrotem załóż głowicę tnącą . W tym celu
Wszelki inny jego użytek jest katego-
najpierw naprowadź wypust na wycięcie i wciśnij
rycznie zabroniony.
głowicę tnaca, aż kliknie (Rys. B).
Uwaga:
Nie wolno używać tego urządzenia,
Nie wolno czyścić maszynki wodą ani innymi pły-
ani ładować jego baterii, w kąpieli,
nami.
pod prysznicem, ani nad wypełnio-
Głowicę tnącą i głowice strzygące można wypłu-
kać wodą. W tym celu najpierw zdejmij je z ma-
ną wodą umywalką, a także nie na-
szynki.
leży go obsługiwać mokrymi dłońmi.
Po każdym użyciu należy oczyścić maszynkę z wło-
sów.
Zalecamy, aby co jakiś czas naoliwić głowicę tną-
cą maszynki.
Nie wolno używać tego urządzenia,
Remarque à caractère
environnemental
jeśli wykazuje ono, głowica tnąca,
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej ja-
lub zasilacz, jakiekolwiek oznaki
kości, które można odzyskać i użyć jako surowce wtórne.
uszkodzenia.
Po zakończeniu użytkowania nie należy za-
tem wyrzucać go, ani akumulatora, razem z
Urządzenia tego należy używać wy-
innymi odpadkami domowymi. Należy prze-
kazać je do punktu zbiórki urządzeń elek-
łącznie z dostarczonymi z nim akce-
trycznych i elektronicznych, w którym są de-
soriami i zasilaczem.
montowane i osobno utylizowane. Wskazuje
na to ten symbol umieszczony na wyrobie, instrukcji
Ostrzeżenie! Adapter zasilający
obsługi i opakowaniu.
musi być zawsze suchy.
O punkty zbiórki w swojej okolicy zapytaj miejscowe
władze.
Gdy urządzenie to jest ładowane,
Odzyskując surowce z używanych wyrobów poma-
pod żadnym pozorem nie można
gamy chronić środowisko naturalne.
dopuścić do jego kontaktu z wodą
Dane techniczne
ani żadnym innym płynem.
Nie wolno zanurzać maszynki cał-
kowicie w wodzie.
Zasilacz:
Po naładowaniu wyjmuj przewód
Wejście: 100-240V, 50/60Hz, max. 0.5A
z gniazdka i odłączaj zasilacz od
Wyjście: 3.6 V DC, 1000 mA
Baterie: Niklowo-metalowo-wodorkowe (Ni-MH)
gniazdka w ścianie.
Konstrukcja i dane techniczne mogą być zmieniane bez
uprzedzenia.

Werbung

loading