Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Viessmann 5240 Bedienungsanleitung

Viessmann 5240 Bedienungsanleitung

Lokdecoder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5240:

Werbung

Detailný popis produktu
Výstup pre motor zaťažiteľný 500mA (800mA), dva funkčné výstupy po 150mA.
Dekodéry zodpovedajú štandardu NMRA a protokolu DCC a Motorola.
• k programovaniu a riadenie možné použiť Roco, Lenz, Uhlenbrock,
Fleischmann, Digitrax, ZIMO, ESU atď.
• voliteľne 14, 28, 128 jazdných stupňov
• zmena adresy pomocou ovládača na programovacej koľaji
• programovanie adresy, napätie pre rozjazd, rozjazdu a brzdenia a mnohých
ďalších vlastností
• aut. detekcia DCC alebo MM
• SUSI spájkovacie plôšky + Railcom
• programovateľné efekty pre funkčnú výstupy - blikanie, stmievanie atď.
• všetky výstupy sú chránené proti preťaženiu, dekodér je navyše zaistený proti
prehriatiu.
• 2 funkčné výstupy - svetlá

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viessmann 5240

  • Seite 1 Detailný popis produktu Výstup pre motor zaťažiteľný 500mA (800mA), dva funkčné výstupy po 150mA. Dekodéry zodpovedajú štandardu NMRA a protokolu DCC a Motorola. • k programovaniu a riadenie možné použiť Roco, Lenz, Uhlenbrock, Fleischmann, Digitrax, ZIMO, ESU atď. • voliteľne 14, 28, 128 jazdných stupňov •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Operation Manual N Lokdecoder 5240 mit Kabel 5241 mit Stiftleiste 6 polig NEM651 S N Locomotive decoder 5240 with cable 5241 with 6-pole plug connector to NEM651 S Lokadresse: Wichtige Hinweise ........Funktionen ..........Eingebaut in Lok: Einbau und Anschluss ........
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    Checking the package contents When unpacking the contents check the package digkeit: - N-Decoder 5240 mit Anschlusskabel - N decoder 5240 with cable oder - N-Decoder 5241 mit Stiftleiste 6 polig - N decoder 5241 with 6-pole plug connector to...
  • Seite 4 sible options in chapter 5. Ansteuerung im Digitalbetrieb Digital operation Dieser Lokdecoder ist ein Multiprotokoll-Decoder, er supporting both DCC and Motorola. It auto-de- Motorola-Format auswertet. Er erkennt automa- tects the data format transmitted by the command tisch, in welchem Format die Zentrale die Signale station.
  • Seite 5 Vorsicht: Caution: Bei einem Kurzschluss an den Motorausgängen In case of a short circuit between the motor out- puts and the chassis the motor outputs will be gegen das Lokchassis werden die Motoraus- gänge abgeschaltet. turned off. Der Kurzschluss wird durch abwechselndes Blinken der Funktionsausgänge F0 signalisiert.
  • Seite 6 dieser Tabelle kann eine beliebige Motorspannung optimal an die Lok angepasst werden. gesetzt ist. Die Fahrstufentabelle ist als Werksein- Linear characteristic: By adjusting the starting-, the middle- and maximum speed, a linear speed Fahren nach Vorgabe: Durch Einstellung der characteristic is automatically generated. The Anfahr-, mittleren und Höchstgeschwindigkeit können Sie automatisch eine Kennlinie erstel- at the medium speed step, so you can break the...
  • Seite 7 nung der Kennlinie ohne diesen Wert ausgeführt, Ansonsten sollte ein Wert zwischen der Anfahr- the starting- and maximum speed. und Maximalgeschwindigkeit eingestellt werden. Rangiergang Shunting mode Bei entsprechender Programmierung können Sie In shunting mode, the acceleration- and break- Rangiergang umschalten. Der Rangiergang schal- mode by pressing the assigned function button Anfahr- und Bremsverzögerung Acceleration and brake rates...
  • Seite 8: Einbau Und Anschluss

    SUSI-Schnittstelle SUSI interface schließen, das auch über den Decoder program- miert werden kann. coder. Der Lokdecoder überträgt den Zustand der Funkti- onen und die an der Zentrale eingestellte Fahrstufe and the status of functions to the SUSI module. programmed by the decoder. können über den Decoder programmiert werden.
  • Seite 9 Decoder 5240: Installation in 651-Schnittstelle locomotives without NEM 651 socket Zum Einbau in Loks ohne Schnittstellenbuchse Please use the decoder item-No. 5240 with wire harness but without plug for installation in locomo- die Abb. 3. - Disconnect the motor from the wheel pick-ups the wires from the electronic relay to the mo- tor and to the centre pick-up or wheel contacts.
  • Seite 10 - Next solder the wires from the motor to 2“ an. Sollte die Fahrtrichtung der Lok im Ana- logbetrieb nicht mit der am Trafo eingestellten Fahrtrichtung übereinstimmen, müssen Sie die schen. Sollte die Fahrtrichtung im Digitalbetrieb nicht Vorsicht: Caution: Die Entstörmittel, die am Motor oder in der Zu- leitung angebracht sind, dürfen nicht entfernt directly to the motor or the leads to the mo- werden! Motor und Entstörmittel bilden eine...
  • Seite 11: Programmierung

    Factory default settings Werkseitige Decodereinstellungen Die werkseitigen Decodereinstellungen sehen fol- - Beleuchtung hinten: AUX2 - Shunting mode F4 - Rangiermodus schaltbar über F4 Connecting the LEDs Anschluss von LEDs The return of the function outputs of the decoder Die Funktionsausgänge des Lokdecoders schal- ten gegen Decodermasse.
  • Seite 12 Abb. 4 Fig. 4 Anschluss von SUSI-Modulen / Wiring of SUSI modules SUSI PLUS SUSI CLOCK SUSI DATA SUSI GROUND Widerstand / resistor 10 ... 100 Ohm type 0207 oder 0411 Elko - Elektrolytkondensator electrolytic capacitor 100 - 470 µF / >25 V Diode Typ 1N4001 o.
  • Seite 13 Vorsicht: Caution: Wenn Sie eine Zentrale einsetzen, die sowohl If you use a command station supplying both DCC and Motorola signals it is recommended to det, ist die Programmierung des Decoders im ing completed programming the decoder will Decoder nach dem Programmieren auch im also operate in the Motorola mode.
  • Seite 14 Abb. 5 Fig. 5 Blinkrythmen im Motorola-Langmodus Blinking rhythm in Motorola long mode Zahleingabe Aktion Blinkmuster numeric value action blinking characteristics Umschaltklick / direction click Umschaltklick / direction click Umschaltklick / direction click Umschaltklick / direction click Zum Beenden des Programmiermodus drücken Sie Hint: Programming values higher than 80 Tipp: Programmierung von Werten in the “Motorola extended Mode”...
  • Seite 15 Motorola-Program- aufgeführt, die für die baugleichen Decoder Art.- can be set for the identical decoders item-No. Nr. 5240 und 5241 eingestellt werden können. 5240 and 5241. Defaultwerte sind die Werte, die bei Auslieferung eingestellt sind, und die nach einem Reset einge- stellt werden.
  • Seite 16 Remarks Name der CV Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Name of CV (Default) Value range Nur lesbar / Motorola: erweiterte Programmierung. Programmierung unter Motorola. programming in motorola protocol. Hersteller Nur lesbar / Manufacturer Reset auf Werkseinstellungen: Schreiben Fahrstufentabelle auf Auslieferungszustand speed step table. zurück.
  • Seite 17 Remarks Name der CV Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Name of CV (Default) Value range Nur lesbar oder auf 0 zurücksetzbar Error information Bit 0: Abgeschaltet wegen Überhitzung Bit 1: Kurzschluss am Motor Bit 2: Überlastung an Funktionsausgängen Indicates which function inputs control Decoderausgänge steuern.
  • Seite 18 Remarks Name der CV Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Name of CV (Default) Value range Fahrstufentabelle 0 … 255 Speed table … 0 … 255 Hier kann der Anwender eigene Werte speichern, es hat keine Auswirkungen auf die own purposes here, it has no effect on 0 …...
  • Seite 19 Tipp: Einstellung Entkupplermodus Hint: Uncoupler settings Der Decoder kann so eingestellt werden, dass bei automatisch die notwendigen Bewegungsabläufe macht, um die Waggons abzukuppeln. Die Loko- little bit towards the waggons to unload the cou- the coupler. The power will be reduced to a lower wird die Spannung reduziert, um den Elektroma- gnet in der Kupplung zu schonen.
  • Seite 20: Betrieb

    6. Betrieb 6. Operation Optimierung der CV-Einstellungen Optimizing CV settings Nehmen Sie zunächst das Modell mit den Stan- If the model does not run satisfactorily, try to im- dard-Parametern in Betrieb. Sollte das Modell Procedure for adjusting load control: Basics zur erzielen.
  • Seite 21 Details zur Einstellung Details stellt werden. Für den KD-Wert empfehlen sich er reaction of the controller, but may lead to more Werte für KD führen zwar zu sehr schneller Reak- noise and possibly to jerking. tion des Reglers, allerdings auch zu rauhem Mo- torlauf, und ggf.
  • Seite 22: Fehlersuche & Abhilfe

    Abb. 6 Fig. 6 Erprobte Werte / Tested values CV51 CV52 CV53 CV54 CV55 N-Lok ohne Schwungmasse / 5..6 N-Lok mit Schwungmasse / 4..6 H0-Triebwagen mit kleinem Motor und Schwungmasse / H0-Lok mit N-Motor (z. B. KOF) / H0-loco with N-motor (e. g. KOF) 5..6 H0-Lok Glockenanker- (Faulhaber) Motor / H0-loco coreless motor N-Lok mit Glockenanker- (Faulhaber) Motor / H0-loco with coreless motor...
  • Seite 23: Garantiebestimmungen

    An output cannot be switched on. Ein Ausgang lässt sich nicht einschalten. eingestellt, die die Ausgangsspannung zu klein The locomotive does not run in analogue einstellen. mode. Lok fährt nicht im Analogbetrieb. Mögliche Ursache: Der Analogbetrieb ist ausge- ® CV values cannot be read out with RailCom ®...
  • Seite 24: Herstellerhinweis

    9. Manufacturer´s note 9. Herstellerhinweis Derjenige, der eine Baugruppe durch Erweiterung The person or business installing a component or bzw. Gehäuseeinbau betriebsbereit macht, gilt als uct is considered the manufacturer and is obliged des Produktes alle Begleitpapiere mitzuliefern und seinen Namen und seine Anschrift anzugeben. and address.
  • Seite 25: Technische Daten

    14 años! Conserva las instrucciones de servicio! Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de 14 anos. Conservar a embalagem. Modellspielwaren GmbH 92065 Am Bahnhof 1 Stand 02/sw D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen 05/2015 Ho/Za/Me www.viessmann-modell.de...

Diese Anleitung auch für:

5241

Inhaltsverzeichnis