Herunterladen Diese Seite drucken

AEG EZS 5663 Bedienungsanleitung Seite 3

Elektrische batterie-zahnbürsten

Werbung

Język polski
2. Moisten the brush head and apply a little tooth-
14
paste.
3. Rinse your mouth with water.
Instrukcja obsługi
4. Move the brush up close to the teeth before turn-
ing on the appliance. This avoids any splashing.
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy
5. Place the brush close to the gum line. Brush the
wiele satysfakcji w trakcie jego użytkowania.
outer and inner surfaces as well as the chewing
Wskazówki
surfaces of the teeth. Slowly move the brush head
from tooth to tooth, applying only light pressure.
Proceed in this way to clean all four quarters
bezpieczeństwa
of your mouth for about 30 seconds each. The
appliance signals when these intervals are over
by a short break. After a total time of 2 minutes,
Przed uruchomieniem
the dentist-recommended brushing time, the
toothbrush turns off automatically. During the
urządzenia należy dokład-
cleaning process you can use the On/Off switch
to stop the toothbrush at any time.
nie przeczytać instrukcję
6. Use the On/Off switch to turn the appliance off.
obsługi i zachować ją sta-
Speed Settings
rannie wraz z gwarancją
The appliance has 2 speed settings. When you first
turn it on, the higher speed level is activated by
i dowodem zakupu oraz
default.
w miarę możliwości pudeł-
Select the desired mode by pressing the select
button. The illuminated display shows the currently
kiem i opakowaniem we-
selected mode.
The toothbrush has two speed settings for various
wnętrznym. W przypadku
oral hygiene purposes:
przekazywania urządzenia
Higher Speed Setting (upper LED/clean)
Ideal for restoring the enamel's natural fluoride and
osobom trzecim, przekazać
for a healthier, whiter smile.
także instrukcję obsługi.
Standard Speed (lower LED/sensitive)
Recommended for everyday use for gentle cleaning.
• Nie zanurzać urządzenia
NOTE:
w wodzie ani innych cie-
• During initial applications gums may bleed
slightly.
czach.
• If symptoms persist for longer than 2 weeks,
you should consult a dentist.
• Stosować wyłącznie ory-
ginalne akcesoria.
Cleaning
• Urządzenie służy do
CAUTION:
• Do not submerge the appliance in water. This
dbania o higienę jamy
could damage the electronics.
• Never use harsh or abrasive detergents.
ustnej u osób dorosłych.
1. Turn the appliance off before cleaning it.
• Dzieci powyżej 7. roku
2. The appliance housing can be wiped down with a
slightly damp cloth.
życia mogą używać urzą-
3. Turn the brush attachment to the right (see mark-
ings) and clean it under running water after every
dzenia wyłącznie pod
use.
4. The brush attachment connector should be
nadzorem osoby doro-
cleaned weekly with warm water.
słej.
NOTE:
The components cannot be cleaned in the dish-
OSTRZEŻENIE:
washer.
To urządzenie nie jest
Technical data
przeznaczone dla dzie-
Model: ...................................................................EZS 5663
Net weight: .............................................................0.044 kg
ci w wieku poniżej 3 lat,
Batteries: .................................................2 x 1.5V Type AA
The right to make technical and design modifications
ponieważ mogą się od
in the course of continuous product development
remains reserved.
niego odrywać małe
Information on Compliance
części, które mogą zo-
with Guidelines
stać połknięte.
The Elektrotechnische Vertriebsgesellschaft hereby
declares that the appliance EZS 5663 complies with
• Przechowywać urządze-
the essential requirements of the European Directive
on Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC).
nie poza zasięgiem dzie-
ci. Zabrania się używania
urządzenia przez dzieci
do zabaw.
Disposal
Wskazówki medyczne
• Remove the batteries from the battery compart-
ment.
• Take the used batteries to the relevant collection
site or our vendor. Do not put them in the house-
• Przed skorzystaniem
hold waste!
• When the appliance has come to the end of its
z urządzenia osoby z pro-
life, do not dispose of it with your household
waste. Take it to be recycled at an official col-
blemami zdrowotnymi
lection site. In this way, you help to preserve the
environment.
powinny skonsultować
się z lekarzem.
• Osoby, u których w cią-
gu ostatnich 2 miesięcy
przeprowadzano zabieg
na dziąsłach, powinny
skonsultować się ze sto-
matologiem przed sko-
rzystaniem z urządzenia.
• Jeśli po skorzystaniu
z produktu występuje
nadmierne krwawienie,
nieustępujące również po
jednym tygodniu, należy
skonsultować się z leka-
rzem. Może to być ozna-
ka innych problemów
zdrowotnych.
• Osoby korzystające
z rozrusznika serca lub
innych implantów po-
winny skonsultować się
z lekarzem przed sko-
rzystaniem z urządzenia.
• Szczotka do zębów zo-
stała poddana testom
i spełnia ona standardy
bezpieczeństwa obowią-
zujące dla urządzeń elek-
tromagnetycznych.
Uwagi dotyczące baterii
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
wybuchu!
Nie wystawiać baterii na wysokie temperatury lub
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
UWAGA:
Nie wolno jednocześnie stosować baterii różnych
typów lub baterii nowych obok starych.
Wkładanie baterii
(baterie nie są dostarczane w zestawie)
1. Przekręcić schowek na baterie w lewo (patrz
oznaczenia na urządzeniu) i wyciągnąć go w dół.
Magyar
2. Włożyć 2 baterie 1,5 V typu AA. Zwrócić uwagę
16
na właściwe bieguny. Odpowiednie oznaczenia
umieszczono na schowku na baterie. Zetknąć
Használati útmutató
biegun dodatni baterii ze stykiem dodatnim
w urządzeniu, zaś biegun ujemny ze stykiem
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük,
ujemnym w urządzeniu.
örömmel fogja használni a készüléket.
3. Nałożyć schowek na baterie i przekręcić go w pra-
Biztonsági tudnivalók
wo aż do zablokowania pokrywy schowka na
baterie (patrz oznaczenia).
WSKAZÓWKA:
A készülék használatba
• Jeśli urządzenie traci moc lub wyłącza się
podczas używania, należy wymienić baterie na
vétele előtt gondosan ol-
nowe.
• Można stosować akumulatorki wielokrotnego
vassa végig a használati
użytku typu AA.
• Jeśli urządzenie ma być nieużywane przez
útmutatót, és őrizze meg
dłuższy okres, wyjąć baterie/akumulatorki
w celu uniknięcia „rozlania" kwasu z ogniwa.
a garancialevéllel, a pénz-
Korzystanie z urządzenia
tári nyugtával és lehetőleg
1. Nałożyć końcówkę ze szczoteczką na urządzenie i
a bélésanyagot is tartalma-
przekręcić je w lewo, tak by zgodziły się oznacze-
nia na odwrocie główki szczoteczki i samej szczo-
zó kartondobozzal együtt.
teczki do zębów. Główka szczoteczki zwrócona
jest w kierunku włącznika.
Amennyiben a készüléket
2. Zwilżyć główkę szczoteczki i nałożyć na nią pastę
do zębów.
továbbadja egy harmadik
3. Przepłukać jamę ustną wodą.
4. Przed włączeniem urządzenia przyłożyć główkę
személynek, a használati út-
szczoteczki do zębów. W ten sposób unika się
rozpryskiwania pasty i wody.
mutatót is adja oda hozzá.
5. Przykładać szczoteczkę przy krawędzi dziąseł.
Czyścić powierzchnie zewnętrzne, wewnętrzne
• Ne merí t se a készüléket
i żujące zębów. Przesuwać główkę szczoteczki
powoli od zęba do zęba. Docisk powinien być
ví z be vagy más folya-
jedynie nieznaczny. Czyścić w ten sposób po kolei
każdą 1/4 jamy ustnej każdorazowo przez około
dékba.
30 sekund. Urządzenie sygnalizuje te odstępy
czasowe krótkimi przerwami w pracy. Po upływie
• Csak eredeti tartozékokat
łącznie 2 minut, będących czasem czyszczenia zę-
bów zalecanym przez stomatologów, szczoteczka
használjon.
wyłącza się automatycznie. Pracę szczoteczki do
zębów można w każdej chwili zatrzymać podczas
• A készülék felnőttek fog-
czyszczenia za pomocą włącznika.
6. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika.
és szájápolására szolgál.
Regulacja prędkości
• 7 éves és idősebb gyer-
Urządzenie może pracować z dwoma prędkościami.
mekek felnőtt felügyele-
Po pierwszym włączeniu standardowo ustawiana jest
wyższa prędkość.
te mellett használhatják
Wybrać właściwy tryb poprzez przyciskanie przycisku
a készüléket.
włącznika. Kontrolki informują o wybranym trybie.
W szczoteczce do zębów dostępne są dwie prędkości
VIGYÁZAT!
dostosowane do różnych celów związanych z higieną
jamy ustnej:
A készülék nem al-
Wyższa prędkość (górna kontrolka / clean)
kalmas 3 éves vagy
Idealna do odtwarzania naturalnych fluorków w szkli-
wie zębów i zapewnienia zdrowszego, bielszego
fiatalabb gyermekek
uśmiechu.
általi használatra, mert
Prędkość standardowa
(dolna kontrolka / sensitive)
a kis alkatrészek le-
Zalecana do codziennego użytku i delikatnego
czyszczenia.
törhetnek és könnyen
WSKAZÓWKA:
lenyelhetők.
• Na pierwszym etapie użytkowania może wystą-
pić lekkie krwawienie dziąseł.
• A gyermekektől távol
• Jeśli dolegliwość ta będzie się utrzymywać
dłużej niż 2 tygodnie, należy udać się do stoma-
tárolja a készüléket. Ne
tologa.
engedje a gyermekek-
Czyszczenie
nek, hogy játszanak a ké-
UWAGA:
szülékkel.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Może to
doprowadzić do uszkodzenia elektroniki.
• Nie używać ostrych lub ściernych środków
Orvosi tudnivalók
czyszczących.
1. Wyłączyć urządzenie przed każdym czyszczeniem.
2. Obudowę urządzenia można przetrzeć lekko
zwilżoną szmatką.
• A készülék használata
3. Przekręcić nasadkę szczoteczki w prawo (patrz
oznaczenia) i oczyścić ją po każdym użyciu pod
előtt konzultáljon orvo-
bieżącą wodą.
4. Złącze wtykane nasadki szczoteczki należy czyścić
sával, ha egészségügyi
raz w tygodniu w ciepłej wodzie.
problémái vannak.
WSKAZÓWKA:
Nie czyścić żadnych elementów w zmywarce.
• Ha az utóbbi 2 hónapban
Dane techniczne
fogí n yén beavatkozáso-
Model: ...................................................................EZS 5663
kat végeztek, kérdezze
Masa netto: .............................................................0,044 kg
Baterie: ......................................................2 x 1,5 V typ AA
meg fogorvosát, mielőtt
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
a terméket használja.
technicznych i projektowych w trakcie ciągłego roz-
woju produktu.
• Ha e termék használata
Informacja o zgodności
z dyrektywami
után túlzott vérzés jelent-
Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie
kezik, amely még egy hét
EZS 5663 jest zgodne z podstawowymi wymogami
europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności
elteltével is fennáll, ke-
elektromagnetycznej (2004/108/WE).
resse fel orvosát. Ez más
Ogólne warunki gwarancji
egészségügyi problémá-
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwaran-
cji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony
ra utaló jel lehet.
jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bez-
• Ha szí v ritmusszabá-
płatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku,
gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania,
lyozót vagy más implan-
Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które
tátumot visel, a készülék
nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi,
a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada
használata előtt keresse
fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte
uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne,
fel orvosát.
powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
• A fogkefét ellenőriztük
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku
obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
és az megfelel az elektro-
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia
na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,
mágneses készülékekre
zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu
zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akce-
vonatkozó biztonsági
soriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowa-
niu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
szabványoknak.
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
Az elemek kezelése
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
VIGYÁZAT! Robbanásveszély!
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z prze-
Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékleteknek
pisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych
vagy közvetlen napfénynek. Tilos az elemeket tűzbe
warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie
dobni.
kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
FIGYELEM!
ul. Opolska 1a Karczów
Különböző tí p usú elemeket vagy használt és új
49-120 Dąbrowa
elemeket nem használhat együtt.
Az elemek behelyezése
(az elemek nem tartoznak a csomagba)
1. Forgassa el az elemtartót balra (lásd a készüléken
lévő jelöléseket) és húzza le.
Utylizacja
2. Helyezzen be 2 db AA tí p usú 1,5 V-os elemet.
Ügyeljen a helyes polaritásra. Ennek jelölése az
• Wyjąć baterie ze schowka na baterie.
elemtartón található. Helyezze az elem pozití v
• Dostarczyć zużyte baterie do właściwego punktu
pólusát a készülék pozití v érintkezőjéhez és a ne-
zbiórki lub sprzedaży. Nie wolno ich wyrzucać
gatí v pólusát a készülék negatí v érintkezőjéhez.
z odpadami domowymi!
3. Helyezze fel az elemtartót és forgassa el jobbra,
• Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie wyrzu-
mí g az elemtartó fedele a helyére pattan (lásd
cać go z odpadami domowymi. Należy oddać je
a jelöléseket).
w punkcie zajmującym się recyklingiem lub w ofi-
cjalnym punkcie zbiórki odpadów. W ten sposób
MEGJEGYZÉS:
pomaga się chronić środowisko naturalne.
• Ha a készülék túl alacsony teljesí t ményt biztosí t
vagy a használat közben kikapcsol, cserélje
újakra az elemeket.
• Újratölthető AA tí p usú akkumulátorok is hasz-
nálhatók.
• Ha készüléket hosszabb ideig nem használja,
vegye ki az elemeket/akkumulátorokat a készü-
lékből, hogy elkerülje az elemsav kifolyását.
Українська
Használat
18
1. Helyezze fel a kefetartozékot a készülékre és
Інструкція з експлуатації
forgassa el balra, hogy a kefefej hátoldalán és
a fogkefén lévő jelölések egymással szemben
Дякуємо за вибір нашої продукції. Бажаємо
legyenek. A kefefej a be-/kikapcsoló irányába
отримати задоволення від користування цим при-
mutat.
ладом.
2. Nedvesí t se be a kefefejet, és vigyen fel rá némi
Вказівки щодо
fogkrémet.
3. Öblí t se ki a száját ví z zel.
безпеки
4. Vezesse rá a kefét a fogaira, mielőtt bekapcsolja
a készüléket. Ezzel elkerüli a fogrém szétfröccse-
nését.
5. Helyezze a kefét a fogí n y szélére. Mossa meg
Перед початком екс-
a fogai külső, belső és rágófelületét. Lassan
vezesse a kefefejet fogról fogra. Csak kis nyomást
плуатації цього приладу
fejtsen ki rá. Tisztí t sa meg ilyen módon szájának
mind a négy negyedét kb. 30 másodpercenként.
потрібно дуже уважно
A készülék ezeket az intervallumokat rövid meg-
szakí t ással jelzi. A fogorvosok által javasolt 2 per-
прочитати інструкцію
ces teljes fogmosási idő letelte után a fogkefe
automatikusan kikapcsol. A fogkefét a fogmosási
з експлуатації та надалі
folyamat közben bármikor kikapcsolhatja a be-/
kikapcsolóval.
зберігати її разом з гаран-
6. Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsolóval.
тійним талоном і касовим
Sebességfokozatok
чеком, а також по можли-
A készüléknek 2 sebességfokozata van. Első bekap-
csoláskor alapesetben a magasabb sebességfokozat
вості залишити коробку
kapcsol be.
з внутрішньою упаков-
Válassza a kí v ánt módot a kiválasztógomb megnyo-
másával. A világí t ó kijelző jelzi a mindenkor kiválasz-
кою. Якщо прилад пере-
tott módot.
A fogkefe két sebességfokozatot kí n ál különböző
дається третім особам,
szájhigiéniai célokra:
разом з ним потрібно
Magasabb sebességfokozat (felső LED/clean)
Ideális a természetes fluoridok helyreállí t ására a
віддати також інструкцію
fogzománcban és az egészségesebb, fehérebb
mosolyért.
з експлуатації.
Alapértelmezett sebesség (alsó LED/sensitive)
• Не занурювати прилад
Ajánlott a mindennapos használatra a kí m életes
tisztí t áshoz.
у воду або інші рідини.
MEGJEGYZÉS:
• Використовувати ви-
• Az első néhány használat során enyhe fogí n y-
vérzés alakulhat ki.
ключно оригінальні
• Ha ezek a panaszok 2 hétnél tovább tartanak,
forduljon fogorvoshoz.
комплектуючі деталі.
• Прилад призначений
Tisztítás
для гігієни зубів і рото-
FIGYELEM!
вої порожнини дорос-
• Ne merí t se a készüléket ví z be. Ezzel tönkrete-
heti az elektronikát.
лих осіб.
• Ne használjon agresszí v vagy súroló hatású
tisztí t ószert.
• Дітям від 7 років і стар-
1. Tisztí t ás előtt kapcsolja ki a készüléket.
2. A készülék házát egy enyhén nedves ruhával
ше дозволяється ко-
törölheti le.
3. Forgassa el a kefetartozékot jobbra (lásd a jelölé-
ристуватися приладом
seket) és tisztí t sa meg minden használat után folyó
ví z alatt.
під наглядом дорослої
4. A kefetartozék dugaszos csatlakozóját hetente
egyszer meleg ví z zel tisztí t sa meg.
особи.
MEGJEGYZÉS:
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Semmilyen alkatrészt ne tisztí t son mosogatógép-
ben.
Цей прилад не при-
Műszaki adatok
датний для дітей до
Modell: ..................................................................EZS 5663
3 років, оскільки вони
Nettó súly: ...............................................................0,044 kg
Elem/akkumulátor: ......................................2 db 1,5 V AA
можуть проковтнути
A folyamatos termékfejlesztés során a műszaki és
formatervezési változtatások joga fenntartva.
дрібні деталі, які мо-
A jogszabályi megfeleléssel kapcso-
жуть відламуватися.
latos információ
• Зберігати прилад поза
Az Elektro-technische Vertriebsgesellschaft cég
kijelenti, hogy a EZS 5663 készülék megfelel az
межами досяжності ді-
európai elektromágneses összeférhetőségi irányelv
(2004/108/EK) alapvető követelményeinek.
тей. Дітям забороняєть-
ся гратися з приладом.
Медичні вказівки
Ártalmatlanítás
• Vegye ki az elemeket az elemtartóból.
• Якщо існують пробле-
• Adja le a használt elemeket az illetékes gyűjtő-
pontokon vagy a kereskedőnél. Ne dobja ezeket
ми із здоров'ям, перед
a háztartási szemétbe!
• Élettartama végén ne a háztartási hulladékba
використанням приладу
dobja a készüléket. Vigye újrahasznosí t ásra egy
hivatalos gyűjtőpontra. Ezzel segí t megvédeni
потрібна консультація
a környezetet.
з лікарем.
• Якщо протягом останніх
2 місяців здійснювалось
втручання на яснах,
перед використанням
виробу потрібно про-
консультуватися із сто-
матологом.
• Якщо після користу-
вання цим виробом
виникає надмірна кро-
воточивість, яка не при-
пиняється навіть через
тиждень, потрібно
звернутися до лікаря.
Це може бути симпто-
мом інших проблем із
здоров'ям.
• Особам з кардіостиму-
ляторами або іншими
імплантатами перед ви-
користанням цього при-
ладу слід звернутися до
лікаря.
• Зубна щітка перевірена
та відповідає стандар-
там безпеки щодо елек-
тромагнітних приладів.
Поводження з батарейками
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Небезпека вибуху!
Не піддавати батарейки впливу сильного тепла
або прямого сонячного проміння. Ніколи не
кидати батарейки у вогонь.
УВАГА:
Забороняється використовувати разом батарей-
ки різних типів або нові та використані.

Werbung

loading