Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher BPP 3000/42 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPP 3000/42:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BPP 3000/42
BPP 4000/48
BPP 4500/50
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Български
Български
Български
Türkçe
59634040
10/10
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
44
44
44
44
44
44
44
44
44
52
52
52
52
52
52
52
59
59
59
59
59
67
67
67
76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BPP 3000/42

  • Seite 1 BPP 3000/42 BPP 4000/48 BPP 4500/50 Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar...
  • Seite 4 6.997-350.0 / 6.997-349.0 6.997-348.0 6.997-347.0 / 6.997-346.0 6.997-341.0 6.997-345.0 / 6.997-342.0 6.997-343.0 / 6.997-344.0 6.997-356.0 6.997-359.0 6.997-355.0 6.997-340.0 6.997-417.0 6.997-358.0...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Schäden, die durch nicht bestimmungsge- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- mäßen Gebrauch oder falsche Bedienung den Sie unter: verursacht werden. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Das Gerät ist zum Einsatz als Hauswasser- umweltschutz/REACH.htm werk bestimmt. Garantie Beim Einsatz der Pumpe zur Druckverstär- kung darf der max.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Das Netzanschlusskabel nicht über In Österreich müssen Pumpen zum scharfe Kanten ziehen und nicht ein- Gebrauch an Schwimmbecken und quetschen. Gartenteichen, die mit einer festen An- schlussleitung ausgestattet sind, nach Das Gerät stand- und überflutungssi- ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über ei- cher aufstellen.
  • Seite 7: Betrieb

    Betrieb Vorbereiten Abbildung Netzstecker in Steckdose stecken. Vor Inbetriebnahme Druck der Luftfül- Achtung lung im Speicherkessel prüfen. Ggf. im Pumpe läuft sofort an. Warten bis Pumpe ausgeschalteten / drucklosen Zustand ansaugt und gleichmäßig fördert, dann Ab- auf 2,0 bar nachfüllen. sperrventile in Druckleitung schließen.
  • Seite 8 CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Seite 9 Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-350.0 Sauggarnitur 3,5m Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Saug- schlauch mit Saugfilter und Rückflussstopp. Auch 6.997-349.0 Sauggarnitur 7,0m als Verlängerung des Saugschlauchs verwendbar. 3/4“ (19mm) Schlauch mit G1 (33,3mm) Anschluss- gewinde.
  • Seite 10: Hilfe Bei Störungen

    6.997-359.0 Pumpenanschluss- Passend für 3/4“(19mm) oder 1“(25,4mm) Schläu- stück G1 (33,3mm) che. Mit G1 (33,3mm) Anschlussgewinde. Inklusive Rückschlagventil, Flachdichtung und Schlauch- klemme. Bei Verwendung für Gartenpumpen die Flachdichtung einsetzen. Trockenlaufsiche- Läuft kein Wasser durch die Pumpe, schützt die 6.997-355.0 rung Trockenlaufsicherung die Pumpe vor Schäden und schaltet diese automatisch ab.
  • Seite 11 Störung Ursache Behebung Pumpe läuft Stromversorgung unterbro- Sicherungen und elektrische Verbin- nicht an oder chen dungen prüfen. bleibt während Motorschutzsicherung hat Mo- Netzstecker ziehen, Pumpe abkühlen des Betriebs tor wegen Überhitzung abge- lassen, Ansaugbereich reinigen, Tro- plötzlich stehen schaltet ckenlauf verhindern. Pumpe schaltet Thermoschutzsicherung hat Um einer Wiederholung vorzubeugen...
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten 3000/42 4000/48 4500/50 Spannung 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequenz Leistung P 1200 nenn Max. Fördermenge 3000 3700 4500 Max. Ansaughöhe Max. Druck der Pumpe 0,40 0,43 0,50 (bar) (4,0) (4,3) (5,0) Arbeitsdruck 0,17 - 0,32 0,17 - 0,36 0,17 - 0,36 (bar)
  • Seite 13: Rendeltetésszerű Használat

    Aktuális információkat a tartalmazott fejlesztettük ki, és nem ipari használat anyagokkal kapcsolatosan a következő igénybevételére terveztük. címen talál: A gyártó nem felel az olyan esetleges http://www.karcher.de/de/unternehmen/ károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű umweltschutz/REACH.htm használat, vagy hibás kezelés Garancia következtében keletkeznek. A készülék házi vízműként használható.
  • Seite 14: A Készülék Ismertetése

    A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át szivattyúkat úszómedencei és kerti tavi éles sarkokon és ne csípje be. használathoz, az ÖVE B/EN 60555 1 - 3 rész alapján, egy ÖVE-ellenőrzött A készüléket stabilan és elválasztó transzformátoron keresztül elárasztásbiztosan kell felállítani. kell ellátni, ahol a szekunder névleges Az adattáblán megadott feszültségnek fesztültség nem haladhatja meg a meg kell egyeznie az áramforrás...
  • Seite 15: Az Üzemeltetés Befejezése

    Csatlakoztassa a szívóoldalhoz a Ápolás, karbantartás vákuumbiztos szívótömlőt a beépített visszafolyásgátlóval. Figyelem (extra tartozékként kapható) Minden karbantartási- és tisztítási munka A nyomási oldalt a zajcsökkentés előtt húzza ki a hálózati csatlakozókábelt. érdekében hajlékony csővel kösse A rendszer nyomás alatt van! össze a nyomóvezetékkel.
  • Seite 16: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
  • Seite 17: Különleges Tartozékok

    Különleges tartozékok A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók. 6.997-350.0 Szívókészlet 3,5m Komplett csatlakozásra kész, vákuumbiztos szívótömlő szívószűrővel és visszafolyás gátlóval. 6.997-349.0 Szívókészlet 7,0m A szívótömlő hosszabbításaként is használható. 3/ 4“ (19mm) tömlő G1 (33,3mm) csatlakozómenettel. 6.997-348.0 Szívótömlő...
  • Seite 18 6.997-359.0 Szivattyú csatlakozó 3/4“(19mm) vagy 1“(25,4mm) tömlőkhöz felel meg. darab G1 (33,3mm) G1 (33,3mm) csatlakozómenettel. Visszacsapó szeleppel, lapos tömítéssel és tömlőkapoccsal együtt. Ha kerti szivattyúhoz használják, akkor be kell helyezni a lapos tömítést. 6.997-355.0 Szárazmenet Ha nem megy víz a szivattyún keresztül, akkor a biztosíték szivattyú...
  • Seite 19 Üzemzavar Elhárítás A szivattyú nem Áramellátás megszakítva Biztosítékokat és elektromos megy vagy az összekötéseket ellenőrizni üzem alatt A motor védőbiztosíték Húzza ki a hálózati dugót, hagyja hirtelen leáll túlmelegedés miatt kikapcsolta lehűlni a szivattyút, tisztítsa meg a a motort. felszívási területet, gátolja meg a szárazmenetet A szivattyú...
  • Seite 20: M Szaki Adatok

    Műszaki adatok 3000/42 4000/48 4500/50 Feszültség 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvencia Teljesítmény P 1200 névl Max. szállított mennyiség 3000 3700 4500 Max. felszívási magasság Szivattyú max. nyomása 0,40 0,43 0,50 (bar) (4,0) (4,3) (5,0) Munkanyomás 0,17 - 0,32 0,17 - 0,36 0,17 - 0,36...
  • Seite 21: Ochrana Životního Prostředí

    řiďte se jím a Aktuální informace o obsažených látkách uložte jej pro pozdější použití nebo pro naleznete na adrese: dalšího majitele. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Správné používání přístroje umweltschutz/REACH.htm Tento přístroj byl navržen pro domácí Záruka použití a není určen pro nároky V každé...
  • Seite 22: Uvedení Přístroje Do Provozu

    Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a přes izolační transformátor s testem montáže náhradních dílů provádět ÖVE, přičemž sekundární jmenovité pouze autorizovaná zákaznická služba. napětí nesmí překročit 230 V. V případě chybějícího přítoku vody se Toto zařízení není určeno k tomu, aby je čerpadlo nevypne.
  • Seite 23: Ukončení Provozu

    Ke snížení hluku spojte tlakovou stranu Ošetřování, údržba přes ohebnou hadici s tlakovým potrubím. Pozor! Ilustrace Předtím než na přístroji začnete provádět Aby se zjednodušilo pozdější jakékoli údržbářské či čisticí práce, vyprázdnění a odtlakování systému, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. doporučujeme montovat výpustný...
  • Seite 24: Prohlášení O Konformitě

    Prohlášení o konformitě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá...
  • Seite 25: Zvláštní Příslušenství

    Zvláštní příslušenství Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu. 6.997-350.0 Sací souprava 3,5 m Sací hadice se sacím filtrem a zarážkou zpětného toku připravená k připojení a odolná proti vakuu 6.997-349.0 Sací souprava 7 m Použitelná i jako prodloužení sací hadice. Hadice 3/ 4“...
  • Seite 26: Pomoc Při Poruchách

    6.997-359.0 Připojovací závit G1 Vhodné pro hadice 3/4“ (19 mm) nebo 1“ (25,4 mm) (33,3 mm) S připojovacím závitem G1 (33,3 mm) Včetně zpětného ventilu, plochého těsnění a hadicové spony. Při použití pro zahradní čerpadla je třeba nasadit ploché těsnění. 6.997-355.0 Pojistka proti chodu Jestliže čerpadlem neprotéká...
  • Seite 27 Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo se Tepelný jistič vypnul čerpadlo Aby bylo zabráněno opakování, měly samo vypíná a kvůli nebezpečí přehřátí resp. by být zkontrolovány příp. netěsnosti zapíná (BPP nebo jej po vychlazení opět systému a popř. utěsněny. 4000/48 a BPP zapnul.
  • Seite 28: Technické Parametry

    Technické parametry 3000/42 4000/48 4500/50 Napětí 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvence Výkon P 1200 jmen Max. výkon čerpadla 3000 3700 4500 Max. sací výška Max. tlak čerpadla 0,40 0,43 0,50 (bar) (4,0) (4,3) (5,0) Pracovní tlak 0,17 - 0,32 0,17 - 0,36 0,17 - 0,36...
  • Seite 29: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    ďalšieho majiteľa Pokyny k zloženiu (REACH) zariadenia. Aktuálne informácie o zložení nájdete na: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Používanie výrobku v súlade s jeho umweltschutz/REACH.htm určením Záruka Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné...
  • Seite 30: Uvedenie Do Prevádzky

    náhradných dielov prístroja vykonávať pričom nesmie byť prekročené len autorizované servisné stredisko. sekundárne menovité napätie 230V. Ak nie je k dispozícii prívod vody, Toto zariadenie nie je určené na to, aby čerpadlo sa nezapne. Voda sa v ho používali osoby (vrátane detí) s čerpadle zahrieva a pri vytečení...
  • Seite 31: Ukončenie Práce

    Obrázok Ošetrovanie, údržba Aby sa zjednodušilo neskoršie vypustenie a spustenie tlaku zo Pozor systému, odporúčame montáž Pred každou údržbou a opravou vytiahnite vypúšťacieho kohúta medzi čerpadlo a zo zásuvky sieťovú vidlicu. vysávaciu hadicu alebo spätný ventil. Systém je pod tlakom! (nie je v rozsahu dodávky) Pred otvorením napĺňacieho alebo Obrázok...
  • Seite 32 Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
  • Seite 33: Špeciálne Príslušenstvo

    Špeciálne príslušenstvo Obrázky nasledovného špeciálneho príslušenstva nájdete na strane 4 tohto návodu. 6.997-350.0 Armatúry Kompletná vákuová vysávacia hadica s vysávacím vysávacieho filtrom a spätnou klapkou pripravená na pripojenie. potrubia 3,5 mm Dá sa použiť aj ako predĺženie vysávacej hadice. 3/ 4“...
  • Seite 34: Pomoc Pri Poruchách

    6.997-359.0 Pripojovací diel Hodí sa pre hadice 3/4“ (19mm) alebo 1“(25,4mm). čerpadla G1 S pripojovacím závitom G1 (33,3mm). Vrátane (33,3mm) spätného ventilu, plochého tesnenia a hadicovej spony. Pri použití ako záhradné čerpadlo použite ploché tesnenie. 6.997-355.0 Poistka proti chodu Ak cez čerpadlo netečie žiadna voda, poistka proti na sucho chodu na sucho chráni čerpadlo pred poškodením a automaticky ho vypína.
  • Seite 35 Porucha Príčina Odstránenie Čerpadlo sa Prerušené elektrické napájanie Kontrola poistiek a elektrických spojov nerozbehne Ochranná poistka motora Sieťovú zástrčku vytiahnite, čerpadlo alebo zostáva vypla motor v dôsledku jeho nechajte ochladiť, vyčistite priestor počas prehriatia. nasávania, zabráňte chodu na sucho prevádzky odrazu stáť...
  • Seite 36: Technické Údaje

    Technické údaje 3000/42 4000/48 4500/50 Napätie 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvencia Výkon P 1200 Max. prečerpávacie množstvo 3000 3700 4500 Maximálna výška nasávania Maximálny tlak čerpadla 0,40 0,43 0,50 (bar) (4,0) (4,3) (5,0) Prevádzkový tlak 0,17 - 0,32 0,17 - 0,36 0,17 - 0,36...
  • Seite 37: Namenska Uporaba

    Opozorila k sestavinam (REACH) Spoštovani kupec, Aktualne informacije o sestavinah najdete Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno http://www.karcher.de/de/unternehmen/ navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in umweltschutz/REACH.htm shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Garancija Namenska uporaba V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki...
  • Seite 38: Opis Naprave

    Pri manjkajočem dovodu vode se nudi potrebne napotke o uporabi črpalka ne izklopi. Voda v črpalki se naprave. Otroci morajo biti pod stalnim segreje in lahko pri izstopu vodi do nadzorom, da zagotovite, da se z poškodb! napravo ne igrajo. Črpalka sme v tem obratovalnem stanju Zagon delovati največ...
  • Seite 39 Pokrov trdno privijte na polnilni izklopljenem / breztlačnem stanju na nastavek. 2,0 bara (Izklopite napravo, odprite vodno pipo). Odprite obstoječe zaporne ventile v tlačni cevi. Skladiščenje Opozorilo: Najmanjše netesnosti vodijo do Črpalko pospravite na mesto, kjer ni nepravilnega delovanja. zmrzali. Obratovanje CE-izjava Omrežni vtič...
  • Seite 40: Poseben Pribor

    Poseben pribor Slike v nadaljevanju navedenega posebnega pribora boste našli na strani 4 tega navodila. 6.997-350.0 Sesalna garnitura Komplet za priključitev pripravljene, vakuumsko 3,5m odporne sesalne cevi s sesalnim filtrom in povratnim prekinjevalnikom. Uporabljivo tudi kot 6.997-349.0 Sesalna garnitura podaljšek sesalne cevi. 3/4“ (19mm) Cev z G1 7,0m (33,3mm) priključnim navojem.
  • Seite 41: Pomoč Pri Motnjah

    6.997-359.0 Priključni kos Primeren za 3/4“ (19mm) ali 1“(25,4mm) cevi. Z črpalke G1 G1(33,3mm) priključnim navojem. Vključno s (33,3mm) protipovratnim ventilom, ploščatim tesnilom in cevno objemko. Pri uporabi za vrtne črpalke obvezno vstavite ploščato tesnilo. 6.997-355.0 Varovalka suhega Če skozi črpalko ne teče voda, varovalka suhega teka teka ščiti črpalko pred poškodbami in jo avtomatično izklopi.
  • Seite 42 Motnja Vzrok Odprava Črpalka se Termozaščitno stikalo je Da se prepreči ponovitev, je potrebno samodejno izklopilo črpalko z namenom sistem preveriti glede lekaž in izklopi in zaščite pred pregrevanjem oz. zatesniti. ponovno vklopi jo je ponovno vklopilo potem, (BPP 4000/48 ko se je ohladila.
  • Seite 43: Tehni Ni Podatki

    Tehnični podatki 3000/42 4000/48 4500/50 Napetost 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvenca Moč P 1200 nazivna Maks. črpalna količina 3000 3700 4500 Max. sesalna višina Max. tlak črpalke 0,40 0,43 0,50 (bar) (4,0) (4,3) (5,0) Delovni tlak 0,17 - 0,32 0,17 - 0,36 0,17 - 0,36...
  • Seite 44: Utilizarea Corectă

    Informaţii actuale referitoare la materialele aparatului sau de deservirea incorectă. conţinute puteţi găsi la adresa: Aparatul este destinat pentru utilizare ca http://www.karcher.de/de/unternehmen/ dispozitiv de apă menajeră. umweltschutz/REACH.htm În cazul utilizării pompei pentru mărirea Garanţie presiunii presiunea de alimentare max. nu trebuie să...
  • Seite 45: Punerea În Funcţiune

    Pentru a decupla aparatul de la reţeaua neapărat prevederile naţionale de curent, nu trageţi de cablul de aplicabile! alimentare, ci de ştecher. În Austria, conform ÖVE B/EN 60555 Nu trageţi cablul de racordare la reţea Partea 1 până la 3, pompele destinate peste muchii ascuţite şi nu-l striviţi.
  • Seite 46: Încheierea Utilizării

    acumulare este plin, uzina de apă menajeră Pregătirea este gata de funcţionare. Figura Atenţie Înainte de punerea în funcţiune verificaţi Sistemul se află sub presiune! presiunea aerului din rezervorul de (Presiune, vezi capitolul cu datele tehnice) acumulare. Dacă este nevoie încărcaţi Încheierea utilizării la 2,0 bar în stare oprită/depresurizată.
  • Seite 47 Declaraţie CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită...
  • Seite 48: Accesorii Opţionale

    Accesorii opţionale Ilustraţiile accesoriilor speciale prezentate mai jos se găsesc pe pagina 4 din acest manual. 6.997-350.0 Garnitură de Furtun de aspirare gata de racordare, rezistent la aspirare 3,5m vacuum cu filtru de aspirare şi armătură de reţinere. Poate fi utilizat şi ca prelungitor al furtunului de 6.997-349.0 Garnitură...
  • Seite 49: Remedierea Defecţiunilor

    6.997-359.0 Piesă de racord Potrivită pentru furtunuri de 3/4“ (19mm) sau de 1“ pompă G1 (25,4mm). Cu filet de racord G1 (33,3mm). inclusiv (33,3mm) supapă de refulare, garnitură plată şi clemă de furtun. La utilizarea pompelor pentru grădină, utilizaţi neapărat garnitura plată. 6.997-355.0 Dispozitiv de Dacă...
  • Seite 50 Defecţiuni Cauza Remedierea Pompa nu Alimentarea cu energie Verificaţi siguranţele şi legăturile porneşte sau se electrică a fost întreruptă electrice opreşte brusc în Siguranţa pentru protecţia Scoateţi ştecherul din priză, lăsaţi timpul folosirii motorului a oprit motorul din pompa să se răcească, curăţaţi zona cauza supraîncălzirii de aspirare, nu permiteţi funcţionarea pompei fără...
  • Seite 51: Date Tehnice

    Date tehnice 3000/42 4000/48 4500/50 Tensiune 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frecvenţa Puterea P 1200 nominal Debit pompat max. 3000 3700 4500 Înălţimea maximă de absorbţie Presiune maximă a pompei 0,40 0,43 0,50 (bar) (4,0) (4,3) (5,0) Presiunea de lucru 0,17 - 0,32...
  • Seite 52: Namjensko Korištenje

    Aktualne informacije o sastojcima možete sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za pronaći na stranici: sljedećeg vlasnika. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Namjensko korištenje umweltschutz/REACH.htm Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu Jamstvo uporabu i nije predviđen za opterećenja U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je...
  • Seite 53: Stavljanje U Pogon

    U slučaju nedostatka dovoda vode Djeca se moraju nadzirati kako bi se crpka se ne isključuje. Voda u crpki se spriječilo da se igraju s uređajem. zagrijava i može izazvati ozljede ako Stavljanje u pogon izbije van! U tom stanju pumpa smije raditi maks. 3 Prije stavljanja pumpe u pogon obvezno minute.
  • Seite 54 Otvorite postojeće zaporne ventile u dopunite na 2,0 bara (izvucite strujni tlačnom vodu. kabel uređaja, otvorite pipu za vodu). Napomena: I najmanja mjesta propuštanja Skladištenje mogu dovesti do neispravnog rada. Uređaj treba čuvati na mjestu zaštićenom od mraza. Strujni utikač utaknite u utičnicu. CE-izjava Pažnja Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj...
  • Seite 55: Poseban Pribor

    Poseban pribor Grafičke prikaze dolje navedenog posebnog pribora možete pronaći na 4. stranici ovih uputa. 6.997-350.0 Usisna garnitura, Usisno crijevo, potpuno spremno za priključivanje, 3,5 m primjenjivo i u vakuumu, s usisnim filtrom i zaustavljačem povratnog toka. Može se koristiti i 6.997-349.0 Usisna garnitura, kao produženje usisnog crijeva.
  • Seite 56: Otklanjanje Smetnji

    6.997-359.0 Priključni dio za Prikladno za crijeva od 3/4" (19 mm) ili 1" pumpu G1 (25,4 mm). S priključnim navojem G1 (33,3 mm). (33,3 mm) Uključujući nepovratni ventil, ravnu brtvu i stezaljku za crijevo. Prilikom uporabe s vrtnim pumpama postavite ravnu brtvu. 6.997-355.0 Sklopka za Kada voda ne teče kroz pumpu, osiguranje od rada osiguranje od rada...
  • Seite 57 Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa se Zaštitni termo-osigurač je Kako bi se izbjeglo ponavljanje, samostalno isključio pumpu radi zaštite od provjerite postoje li na sustavu mjesta isključuje i pregrijavanja odnosno nakon propuštanja pa ako eventualno ponovo hlađenja ju je ponovo uključio. postoje, zatvorite ih.
  • Seite 58: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci 3000/42 4000/48 4500/50 Napon 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvencija Snaga P 1200 nazivna Maks. protočna količina 3000 3700 4500 Maks. usisna visina Maks. tlak crpke 0,40 0,43 0,50 (bar) (4,0) (4,3) (5,0) Radni tlak 0,17 - 0,32 0,17 - 0,36 0,17 - 0,36...
  • Seite 59: Namensko Korišćenje

    Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za http://www.karcher.de/de/unternehmen/ sledećeg vlasnika. umweltschutz/REACH.htm Namensko korišćenje Garancija Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je...
  • Seite 60 U slučaju nedostatka dovoda vode Deca se moraju nadgledati kako bi se pumpa se ne isključuje. Voda u pumpi sprečilo da se igraju s uređajem. se zagrejava i može izazvati povrede Stavljanje u pogon ukoliko izbije napolje! U tom stanju pumpa sme da radi maks. Pre stavljanja pumpe u pogon obavezno 3 minuta.
  • Seite 61: Nega, Održavanje

    Čvrsto zavijte poklopac na nastavak za Održavanje punjenje. Slika Otvorite postojeće blokirne ventile u Redovno proveravajte zaprljanost vodu pod pritiskom. predfiltera. U slučaju vidne zaprljanosti Napomena: Čak i najmanja mesta postupite na sledeći način: propuštanja mogu prouzrokovati Odvijte poklopac nastavka za punjenje. neispravnosti pri radu.
  • Seite 62 CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
  • Seite 63 Poseban pribor Ilustracije dole navedenog posebnog pribora nalaze se na 4. stranici ovog uputstva. 6.997-350.0 Usisna garnitura, Usisno crevo, potpuno spremno za priključivanje, 3,5m primenljivo i u vakuumu, sa usisnim filterom i zaustavljačem povratnog toka. Može se koristiti i 6.997-349.0 Usisna garnitura, kao produženje usisnog creva.
  • Seite 64 6.997-359.0 Priključni deo za Prikladno za creva od 3/4" (19 mm) ili 1" (25,4 mm). pumpu G1 Sa priključnim navojem G1 (33,3 mm). Uključujući (33,3 mm) nepovratni ventil, ravnu zaptivku i stezaljku za crevo. Prilikom upotrebe sa baštenskim pumpama postavite ravnu zaptivku. 6.997-355.0 Presostat za Kada voda ne teče kroz pumpu, osiguranje od rada osiguranje od rada...
  • Seite 65 Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa se Zaštitni termo-osigurač je Kako bi se izbeglo ponavljanje, samostalno isključio pumpu radi zaštite od proverite postoje li na sistemu mesta isključuje i pregrevanja odnosno nakon propuštanja pa ako eventualno ponovo hlađenja ju je ponovo uključio. postoje, zatvorite ih.
  • Seite 66 Tehnički podaci 3000/42 4000/48 4500/50 Napon 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvencija Snaga P 1200 nominalna Maks. protočna količina 3000 3700 4500 Maks. usisna visina Maks. pritisak pumpe 0,40 0,43 0,50 (bar) (4,0) (4,3) (5,0) Radni pritisak 0,17 - 0,32 0,17 - 0,36 0,17 - 0,36...
  • Seite 67: Употреба По Предназначение

    Указания за съставките (REACH) причинени поради използване не по Актуална информация за съставките ще предназначението или неправилно намерите на: обслужване. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Уредът е предназначен за използване umweltschutz/REACH.htm като домашна водопроводна станция Гаранция При използване на помпата за увеличаване на налягането не бива да...
  • Seite 68: Пускане В Експлоатация

    Всички електрически щекерни По причини на сигурността съединения да са защитени от принципно препоръчваме заливане с вода. задействането на уреда през защитно приспособление за падове в За да изключите уреда от мрежата, напрежението (макс. 30mA). не дърпайте за шнура за включване към...
  • Seite 69: Край На Работата

    Експлоатация Подготовка Фигура Включете щепсела в контакта. Преди пускане в експлоатация Внимание проверете налягането на въздушния Помпата потегля веднага. Изчакайте, пълнеж в захранващия котел. Евент. докато помпата засмуче и изпомпва допълнете в изключено състояние / равномерно, след това свържете без налягане до 2,0 bar. спирателните...
  • Seite 70 СЕ – декларация Поддръжка Фигура С настоящото декларираме, че Контролирайте предфилтъра за цитираната по-долу машина замърсяване При видими съответства по концепция и замърсявания действайте както конструкция, както и по начин на следва: производство, прилаган от нас, на Развийте капака на накрайника за съответните...
  • Seite 71: Елементи От Специалната Окомплектовка

    Елементи от специалната окомплектовка Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще намерите на страница 4 на тази инструкция. 6.997-350.0 Смукателна Напълно готов за свързване, устойчив на гарнитура 3,5m вакуум всмукателен маркуч с всмукателен филтър и възвратен клапан. Използва се и за 6.997-349.0 Смукателна...
  • Seite 72 6.997-343.0 Предварителен Предварителен филтър за помпа за защита на филтър (поток до помпата от груби частици замърсяване или 3000 л/ч) пясък. Филтърната вложка може да се свали за почистване. С G1 (33,3mm) присъединителна 6.997-344.0 Предварителен резба. филтър (поток до 6000 л/ч) 6.997-359.0 Присъединителен...
  • Seite 73: Помощ При Повреди

    Помощ при повреди Внимание За да се избегнат усложнения, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз. Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. Неизправност Причина Отстраняване...
  • Seite 74 Неизправност Причина Отстраняване Мощността Смукателен филтър или Почистете смукателния филтър намалява или възвратен клапан замърсени респ. обратния клапан е много малка Мощността на помпата Спазвайте макс. височина на зависи от напора и от засмукване, вижте техническите свързаната периферия. данни, при необх. друг диаметър на маркуча...
  • Seite 75: Технически Данни

    Технически данни 3000/42 4000/48 4500/50 Напрежение 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Честота Мощност Р 1200 ном. Макс. количество на засмукване 3000 3700 4500 Макс. височина на засмукване Максимално налягане на помпата 0,40 0,43 0,50 (bar) (4,0) (4,3) (5,0) Работно...
  • Seite 76: Kurallara Uygun Kullanım

    İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) sorumluluk üstlenmez. İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri Cihaz, ev su tesisatında kullanım için bulabileceğiniz adres: üretilmiştir. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Pompanın basınç yükseltme için umweltschutz/REACH.htm kullanılması durumunda, 1,0 bar Garanti maksimum besleme basıncı (pompa girişi) aşılmamalıdır.
  • Seite 77: Güvenlik Uyarıları

    Pompalar, yüzme havuzları, bahçe Güvenlik uyarıları havuzlar ve fıskiyelerde sadece maksimum 30mA nominal hatalı akıma Ölüm tehlikesi sahip bir hatalı akım koruma şalteri Güvenlik uyarılarına dikkat edilmemesi üzerinden çalıştırılmalıdır. Yüzme durumunda, elektrik akımı nedeniyle ölüm havuzu ya da bahçe havuzunda tehlikesi bulunmaktadır! insanlar varsa, pompa çalıştırılmamalıdır.
  • Seite 78: İşletime Alma

    Not: En az miktarda sızdırmalar hatalı İşletime alma çalışmaya neden olur. Pompayı işletime almadan önce güvenlik Çalıştırma uyarılarına mutlaka dikkat edilmelidir! Elektrik fişini prize takın. Cihaz tanımı Dikkat 1 Soketli elektrik fişi kablosu Pompa çalışmaya başlar. Pompa emme ve 2 Bağlantı G1(33,3mm) Vakum hattı eşit oranlı...
  • Seite 79 Depolama Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yerde saklayın. CE beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
  • Seite 80: Özel Aksesuar

    Özel aksesuar Aşağıda belirtilen özel aksesuarların şekillerini bu kullanım kılavuzunun 4. sayfasında bulabilirsiniz. 6.997-350.0 Emme aksesuarı Komple bağlantıya hazır, vakuma dayanıklı vakum 3,5m hortumu; vakum filtreli ve geri akış durduruculu. Vakum hortumunun uzatması olarak da 6.997-349.0 Emme aksesuarı kullanılabilir. 3/4“ (19mm) hortum; G1 (33,3mm) 7,0m bağlantı...
  • Seite 81: Arızalarda Yardım

    6.997-359.0 Pompa bağlantı 3/4“ (19mm) veya 1“(25,4mm) hortumlara uyar. G1 parçası G1 (33,3mm) bağlantı dişli. Tek yönlü valf, yassı conta (33,3mm) ve hortum kelepçesi dahil. Bahçe pompaları için tekrar kullanırken yassı contayı yerleştirin. 6.997-355.0 Kuru çalışma Pompadan su geçmezse, kuru çalışma koruması emniyeti pompayı...
  • Seite 82 Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa Termik korumalı sigorta, Tekrarlanmayı önlemek için sistem kendiliğinden pompayı aşırı ısınmaya karşı sızıntılara karşı kontrol edilmeli ve kapanır ve korumak için kapattı veya sızdırmaz hale getirilmelidir. tekrar devreye soğuduktan sonra tekrar girer (BPP çalıştırdı. 4000/48 ve BPP 4500/50) Kapattıktan Sistemdeki basınç...
  • Seite 83: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler 3000/42 4000/48 4500/50 Gerilim 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekans Güç P 1200 NOMİNAL Maksimum sevk miktarı 3000 3700 4500 Maksimum emme yüksekliği Pompanın maksimum basıncı 0,40 0,43 0,50 (bar) (4,0) (4,3) (5,0) Çalışma basıncı 0,17 - 0,32 0,17 - 0,36 0,17 - 0,36...
  • Seite 86 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600...

Diese Anleitung auch für:

Bpp 4000/48Bpp 4500/50

Inhaltsverzeichnis